DEP0040346DA - Bicycle hub change gear with an axially immobile epicyclic gear - Google Patents

Bicycle hub change gear with an axially immobile epicyclic gear

Info

Publication number
DEP0040346DA
DEP0040346DA DEP0040346DA DE P0040346D A DEP0040346D A DE P0040346DA DE P0040346D A DEP0040346D A DE P0040346DA
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
gear
bicycle hub
des
die
axially immobile
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
Other languages
German (de)
Inventor
William Browm
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sturmey Archer Gears Ltd
Original Assignee
Sturmey Archer Gears Ltd
Publication date

Links

Description

PATENTANWÄLTEPATENT LAWYERS

DIPL-1N6. JOHANNES FRITZEDIPL-1N6. JOHANNES FRITZE

HAMBURGHAMBURG

DIPL.-CHEM. DR. WERNER KOCHDIPL.-CHEM. DR. WERNER KOCH

MÜNCHENMUNICH

HAMBUR6 4HAMBUR6 4

SIMON-VON-UTRECHT-STRASSE 43 FERNRUF 42 9955SIMON-VON-UTRECHT-STRASSE 43 FERNRUF 42 9955

MÜNCHEN K0LBER6ERSTRASSE9 FERNRUF 48 1117MUNICH K0LBER6ERSTRASSE9 FERNRUF 48 1117

IHR ZEICHENYOUR SIGN

IHRE NACHRICHT VOM UNSER ZEICHENYOUR MESSAGE FROM OUR SIGN

HAMBURQHAMBURQ

BETRIFFTREGARDS

•ι:? 7· "C- ϊ?λγιχ'·, "^- ο rc*'2 • ι :? 7 · "C- ϊ? Λγιχ '·," ^ - ο rc *' 2

Il'.O ^721'1LCiPS: Il'.O ^ 721'1LCiPS:

riy^Ea ei; ^a rr^x ->;¥x riy ^ Ea ei; ^ a rr ^ x ->; ¥ x

Ti ?Ti?

sf· 1 Icsf · 1 Ic

i,--S--iAi, - S - iA

'jl_if -V-'jl_if -V-

ilSOSBtt»ilSOSBtt »

POSTSCHECK! HAMBUR6 147607. BANK: HANSABANK1 DEP.-KASSE 20. TELEGRAMME: SPECHTZIES HAMBUR3POST CHECK! HAMBUR6 147607. BANK: HANSABANK 1 DEP.-KASSE 20. TELEGRAMS: SPECHTZIES HAMBUR3

SI© lislses. im aSI © lislses. in a

C? ?>cK It^iItG N.3!i '!!Si'uC? ?> cK It ^ iItG N. 3 ! i '!! Si'u

Γ'Ά "uL'Z wot ~or« K Γ'Ά "uL'Z wot ~ or« K

ctareti ©lan neutral® Stellung- !aiadiireli^ im eier its sössea? Biag mit ö<?ick2i o?7ic?tTrwi3. BrII t?i ip'wEo öi?-:'r c^«fff-piea a^si'ilc * ßfj t1i--is :-e-:*>l*üi.:15.e5.ös dcp a-üi^c dieses? ',i masiglleli cter iSege.f ^ie samlefegelegt wt^dns Bussess as es gsis ©ii feil .absiisclialtea -usad völlig siit t^ii caderes. iu. Klngriffctareti © lan neutral® position-! aiadiireli ^ in the egg its sössea? Biag with ö <? Ick2i o? 7ic? T T rwi3. BrII t? I ip'wEo öi? -: 'rc ^ «fff-piea a ^ si'ilc * ßfj t 1i --is : -e -: *> l * üi.: 15.e5.ös dcp a- üi ^ c this? ', i masiglleli cter iSege. f ^ ie samlefegelegt wt ^ dns Busses s as es gsis © ii feil .absiisclialtea -usad completely siit t ^ ii caderes. iu. Handle

τκ?·Ι3 fixe» ίία-^^^^ΐ'οΐ^ gegta. cl^B sm. kiippeiaclea fI3ell s^oss®3* ©adnech wird öltτκ? · Ι3 fixe »ίία - ^^^^ ΐ'οΐ ^ gegta. cl ^ B sm. kiippeiaclea f I 3 ell s ^ oss®3 * © adnech is oiled

Ire .-e pIre.-E p

C d 'fil' -vc^<?cr ?:u*i cliv bIrC d 'fil' -vc ^ <? Cr?: U * i cliv bIr

ä.uiL dr/kvci. "beer iöigiis i^*s ,ri7%üo£^'~r.s r'Inc ^c- clcaä.uiL dr / kvci. "beer iöigiis i ^ * s, ri7 % üo £ ^ '~ rs r ' Inc ^ c- clca

t taxi as eiern PliiaetÄgt taxi as eiern PliiaetÄg

«in o^Ssiai b@wegiic&.#s-t wsiilweist mit oder den Kllakes in. Kiagsiff p.Ft igt ^ dao^ »7cnn c-s ;?.it ies -Isürt«In o ^ Ssiai b@wegiic&.#s-t wsiil Weis mit or den Kllakes in. Kiagsiff p.Ft igt ^ dao ^» 7cnn c-s;?. It ies -Isürt

g 1st-9 die at}©3?- so1,giis# ■οΜϊ8 ds© Setogitglied gg 1st-9 die at} © 3? - so1, giis # ■ οΜϊ 8 ds © Seto member g

#i?g#tJeii siel gegesiToei? ä@a imkaMn^mi f a « i9igescl# w#s#irtLlieti0 Forteilt*#i? g # tJeii siel GegesiToei? ä @ a imkaMn ^ mi fa «i9igescl # w # s # irtLlieti0 Forwarded *

er i®t? Jeglicäaeehe i®t? Jeglicäaee

iait den llinksia TeEsiieä^af igHirend ©s nocäi ®i%iait den llinksia TeEsiieä ^ a f igHirend © s nocäi ®i%

s FlaissfeatiÄg^s in fiiagriff steMie l%ra^j? fcsMj dss FlaissfeatiÄg ^ s in fiiagriff steMie l% ra ^ j? fcsMj ds

t s,ll€il bein ^ssalinltiC?. von caat s, ll € il bein ^ ssalinltiC ?. from caa

21 c mos -saf elXo m.11*Jigp iuei"u ejfoiu.!yl,f,&i IfIt13 dar b tsh ca hierfür21 c mos -saf elXo m.11 * Jigp iuei "u ejfoiu. ! Yl, f, & i IfIt 13 dar b tsh ca for this

-i\ qLh i.\dl dos-i \ qLh i. \ dl dos

Iiaprv-,-Iccrcii ^iioGC^ h'ls ssio. Folie?, ^lüiji-ΙΓχ nlt J 6lieöJ3ga* %r s© gespsirfet Ssma fema ©iifew©Iiaprv-, - Iccrcii ^ iioGC ^ h'ls ssio. Slide ?, ^ lüiji-ΙΓχ nlt J 6lieöJ3ga *% rs © gespsirfet Ssma fema © iifew ©

dass das SdialtgatfdeiMt aisii gei?iagei?© Bsthat the SdialtgatfdeiMt aisii gei? iagei? © Bs

die Iiiigrifffe3?eit© piisci^a ßeliaitgXi©^ mni. Klga isten ls.mm g^ossi?? s©is» Ba &eis,§ Bßstral.© Stelli^g fir äws die Iiiigrifffe3? eit © piisci ^ a ßeliaitgXi © ^ mni. Klga isten ls.mm g ^ ossi ?? s © is »Ba & eis, § Bßstral. © Stelli ^ g fir äws

wird am ßmtmmsmA über i.ss Se&altglied etäaäig Hl3S?ti?agefif uad zwar esfcwed©^ a«£ ti® Slangs oder saf die ElialceB»is on the ßmtmmsmA via i.ss Se & alt link etäaäig Hl3S? ti? agefi f uad indeed esfcwed © ^ a «£ ti® slangs or saf die ElialceB»

v4?c^'jo*i sid. aus Ccs?v4? c ^ 'jo * i sid. from ccs?

das ein für fab-rridei? geeipietesthe one for fab-rridei? approved

mit swei ßesidaeiaai^eitea äarstsilt,»with swei ßesidaeiaai ^ eitea äarstsilt, »

J
*·if:β 1 1st· #is aeiüsialea? Seanitt öer Ag* 2 nach
J
* If: β 1 1st #is aeiüsialea? Seanitt öer Ag * 2 after

ig© 2 Ist ein Qa®söis.itt de^ fig«. 1. msek Linie äuB Seiaaitgiiect si<3i la - der in 3?ig« 1 is. gesig © 2 Is a Qa®söis.itt de ^ fig «. 1. msec line outside Seiaaitgiiect si <3i la - which in 3? Ig «1 is. total

!ig* 5 "1^Mi ^ seigeia is €iBs©3Ln@is, das Zu miß. liiafcea«! ig * 5 " 1 ^ Mi ^ seigeia is € iBs © 3Ln @ is, das Zu miss. liiafcea«

clos 2ii^£3~T.zs»irI"un*<ej yen f'CK%clos 2ii ^ £ 3 ~ T.zs »irI" u n * <ej yen f'CK%

Wie fig» 1 siagt-f besieht «los VriJL-rc^ ass ©ines festes fedl 1 mit issifassiä 2ca*ai-oixfxl r-Ccr r«oi;:ic.iF^a i Plaiitteiirstfe'iÄgsp J ait as. s€ineBAs fig "1 siagt-f looks" los VriJL-rc ^ ass © ines festes fedl 1 with issifassiä 2ca * ai-oixfxl r-Ccr r "oi;: ic.iF ^ a i Plaiitteiirstfe'iÄgsp J ait as. s € ineB

3a nsd ialt asaMffessiSAera 4f di© &v£ dem Im f I1IgI^ 3 si 5- Apeubar slisd» f-fmms is* eia3a nsd ialt asaMffessiSAera 4 f di © & v £ dem Im f I 1 IgI ^ 3 si 5- Apeubar slisd » f-fmms is * eia

äas sine ©des? μθϊϊγθγ® liiiBlses ? c-af'i'iäiot 7 sitesii auf ils Iagseraa 2eat'j?ali?ad 6 ^no^öB^crfjös, ^^s^es Säas sine © des? μθϊϊγθγ® liiiBlses? c-af'i'iäiot 7 sitesii on ils Iagseraa 2eat'j? Ali? Ad 6 ^ no ^ öB ^ crfjös, ^^ s ^ es S

es Mst^n fell Ϊ ist eine !fillse IO glsiftear aage 11 ts?ägtf das im der «xssö äes Mst ^ n fell Ϊ is a! fillse IO glsiftear aage 11 ts? Sägt f das im der «xssö ä

auf' eineii %?aefef4ag 15 ^iMmiMmwAQ Eei@F 14 gtgas. die «abi Hill-se 10 PtSOs3UdIt^on 'aii%? aefef4ag 15 ^ iMmiMmwAQ Eei @ F 14 gtgas. the «abi Hill-se 10 PtSOs 3 UdIt ^

eis !'ugcllori.!* 1? ^χ'Μ»·^ ^ϊΪογ-;.";^; izztl *?3 seiner a^et _?jss3 geuCii Ötiixsv'iii- nil --Iitatea 16·^ wrsoi-iso^ C1Io ir. d«s f^<*lifJL"i; glied 11 oliS^Ä'iic-Be <L'ie rc-n-ico c-cii · upriBi^uyst^lir-ir-'iol --5I^ ßt<u^sice! 'ugcllori.! * 1? ^ χ'Μ »· ^ ^ ϊΪογ - ;.";^; izztl *? 3 his a ^ et _? jss3 geuCii Ötiixsv'iii- nil --Iitatea 16 · ^ wrsoi-iso ^ C 1 Io ir. d « s f ^ <* lifJL "i; Member 11 Olis ^ Ä'iic-Be 'L'he rc-n-ico c-cii · upriBi ^ ^ uyst lir-ir-'iol - 5 Î ßt <u ^ s

irt ein i^c-:;·1!» 19 füs? cioa ■^
übrige Ϊ€;Ι1 «ic ι? - o*a^ is1** <
irt a i ^ c - :; · 1 ! » 19 feet cioa ■ ^
other Ϊ €; Ι1 «ic ι? - o * a ^ is 1 ** <

iitiai ^iag auf <iie Stange 13 öussetibt \*i.v&t ösaa t si ca cüe gaase VarrieJitusf; in .<ä03? is Ag* 1 geseig issgg. geaäge äei? &sm SelialtgXied Il sit €ea 'XXmMm 3©> griff istf so eLass dsr JVstx-iefo übai* ciit iatri-ebsasb® 16f d K lSaf das S dial t§3. ie ei 11 ihkI -öle S-Iaösn ^a suf ösa Piitiai ^ iag on <iie pole 13 öussetibt \ * iv & t ösaa t si ca cüe gaase VarrieJitusf; in. <ä03? is Ag * 1 geseig issgg. eh? & sm SelialtgXied Il sit € ea 'XXmMm 3 ©> griff ist f so eLass dsr JVstx-iefo üai * ciit iatri-ebsasb® 16 f d K lSa f das S dial t§3. ie ei 11 ihkI -öle S-Iaösn ^ a suf ösa P

5 übS2?teag©ii wird^ Hl#ser setzt S>^^ cito Äbra3,3?iid 6 la üialaHft das is glüic! mit &Qlis^©r e#scbmacIIÖs€it j?otiej?t* ,vir-J Ota 41Hf car' olle iVc^p 13 ooggailM äea ^itn-'^jcs8 1?. imcl <5Λ» Kil-ao IU das f«:,?li;£;3 iod Il5 üS2? Teag © ii will ^ Hl # ser sets S> ^^ cito Äbra3,3? Iid 6 la üialaHf t das is glüic! with & Qlis ^ © re # scbmacIIÖs € it j? otiej? t *, vir-J Ota 41 Hf car 'olle iVc ^ p 13 ooggailM äea ^ itn -' ^ jcs 8 1?. imcl <5Λ "Kil- a o IU das f":,? li; £; 3 iod Il

? in Bsi4|iiriiagf die a"b#2? infolge dsr Cbsöli^ägaag Ua il K^iife© i«s ßeksitg^ieass solissge fbcip dissess MiK?eg gleit;es,,,, bis ©s ¥OllstäBäig iroa dea. ElaiitB 3s &s üssistei^ägerg frei and damit emigültlg mit den. HiÄ9B, ? in Eij^j?ifx ist. Sin Spei^es,? in Bsi4 | iiriiag f die a "b # 2? as a result of dsr Cbsöli ^ ägaag Ua il K ^ iife © i« s ßeksitg ^ ieass solissge fbcip dissess MiK? eg glleit; es ,,,, until © s ¥ OllstäBäig iroa dea. ElaiitB 3s & s üssistei ^ ägerg free and thus valid with the. HiÄ9B,? In Eij ^ j? Ifx is. Sin Spei ^ es,

eaaas fesim übargsiig des ßsiaaltgliedes 11 von tön Xlaiiea 3a den Illafeßü 7 fesaaa else iiicist eiEferttesi^ ötei&l dss ßeaaas fesim übargsiig des ßsiaaltgliedes 11 from tön Xlaiiea 3a den Illafeßü 7 fesaaa else iiicist eiEferttesi ^ ötei & l dss ß

li3!ci§fi 7 is Bemiiatiag is*· ^s k^m also der Zwiscfa cjbem <lea Kicsiea 5® hsmi den SLiakssi 7 Heiner1 galiailjeii sein sig da^ Breite des Sehalt^Xiedes IX eatsprIcMt so.dass dsts ausseist gsdsSsgtg Bsaarb 3&st«li3! ci§fi 7 is Bemiiatiag is * ^ sk ^ m so der Zwiscfa cjbem <lea Kicsiea 5® hsmi den SLiakssi 7 Heiner 1 galiailjeii his sig da ^ width of the Sehalt ^ Xiedes IX eatsprIcM t so that dsts outside gsdsSsgtg Bsaarb 3 & st «

i?is?d asf die St^@8 13 ®is ^iig !SisgeflMt i»äliri3s€ cia Glie etillstc'ut ua-i su TL-my '''K-St9 rjo cliö Jx-ac? dos S gliC'äoti Il dau tilii3l'ic»a ? f;-3i"cxi, - ösrl Ιε^νίΊΐ s d'j-vi y die iM.di3*EfMig Ils g€hofetat se dass das Söjaoltgii 3e afegeaogsa im€ gaaa mrfe#r die liialaen 7 g^brai? is? d asf the St ^ @ 8 13 ®is ^ iig! SisgeflMt i »äliri3s € cia Glie etillstc'ut ua-i su TL-my '''K-St 9 rjo cliö Jx-ac? dos S gliC'äoti Il dur tilii3l'ic »a? f; -3i "cxi, - ösrl Ιε ^ νίΊΐ s d'j-vi y die iM.di3 * EfMig Ils g € hofeta t se that the Söjaoltgii 3e afegeaogsa im € gaaa mrfe # r die liialaen 7 g ^ bra

elgsa 5i# Xl laken la Asfeeitsstc^lliiag and eufolgt ciie Selgsa 5i # Xl laken la Asfeeitsstc ^ lliiag and euffollows ciie S

31© .ia>sdii*%i®g kenn auch stadrfe &ju e.aLl<.~ücd Ki r*?31 © .ia> sdii *% i®g also know stadrfe & ju e.aLl <. ~ Ücd Ki r *?

n 7 am 1>eftircS3tsa 1st* %3as ssttt^ale SttIIuag 11 asiseiiiii Elasos Ja mid Kliiiteea 7 ist bei iuisscs? erford€?rlielif ds das Cchaltglied 121 solange es noch in ,mtvl verbiBxteig mit am Ilaues 3a ist, nicht; in eise seleäie Vi^fciiss mit clsft llialmn 7 gsslssigea ksaa fesw=, us^fckolirt.j. i?ia iro3?stelieaä lagt? \ierden ist»n 7 am 1> eftircS3tsa 1st *% 3as ssttt ^ ale SttIIuag 11 asiseiiiii Elasos Ja mid Kliiiteea 7 is at iuisscs? ? requ rlieli f ds the Cchaltglied 12 1 as long as it is mtvl verbiBxteig with the Ilaues 3a € still not; in eise seleäie Vi ^ fciiss with clsft llialmn 7 gsslssigea ksaa fesw =, us ^ fckolirt.j. i? ia iro3? stelieaä lagt? \ ierden is »

Höi?t diar ^'£fg mit die Stssg* !J suf# claim GrSelsfc iii# · 14 äss Eclialt^lied Il über ei©- Hülse 15 til€cl<a? la die la I iarg^stellte Lage*Höi? T diar ^ '£ fg with the Stssg *! J suf # claim GrSelsfc iii # · 14 äss Eclialt ^ lied Il über ei © - sleeve 15 til € cl <a? la die la I iarg ^ posed location *

Claims (1)

F a t |stga§jfjejF a t | stga§jfjej JfJf triel)© sit einssi aa&sioltriel) © sit einssi aa & siol sufgetriebe- mit feststeli©a<l#ia iaaera« Zei^3?al3?a ager mit f'lanstear-ädern »and nit einem än sufgang- with fixsteli © a <l # ia iaaera "Zei ^ 3? al3? ager with f'lanstear-wheels" and not one change ange1>3?aclit© Klislc© (?) uzic? ~5. <1eirt il -,n^tv-it··^«1^ C;) rJange1> 3? aclit © Klislc © (?) uzic? ~ 5. <1eirt il-, n ^ tv-it ·· ^ « 1 ^ C;) rJ Klaaen (Ja) sowie ein -~^jäCi.r2 οοΐν^ςΐAiSi^s9 i»*xt c*n *1 "S Kiausa, (Ja) uimI des ilislses (?) in Biagriff 1?2liigbQi?©sKlaaen (Ja) as well as a - ~ ^ jäCi.r2 οοΐν ^ ςΐAiSi ^ s 9 i »* xt c * n * 1" S Kiausa, (Ja) uimI des ilislses (?) In Biagriff 1? 2liigbQi? © s (11) f wsbel die liinkea (7)·*. wem sie sieb aussei Eisgriff st(11) f wsbel die liinkea (7) *. Who you screen out Ice grip st iait des Seiisltgliaä. ClD sind» ifter das sis aber gitltea sige si© nieiit TÖllig aasse^ Bl^riff mit €©a Sign^n (5aiait des Seiisltgliaä. ClD are »ifter das sis but gitltea sige si © nieiit TÖllig aasse ^ Bl ^ riff with € © a sign ^ n (5a

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
BR9915570A (en) Arrangement and execution of synchronous rings as sheet metal parts configured without chip chipping
BR9808588A (en) N-oxide-substituted nucleophile ecteinascidins and ecteinascidins
NO961377D0 (en) Distamycin A analogues as antitumor or antiviral agents
NO20063366L (en) Glycosamylcan (GAG) mimetics
DEP0040346DA (en) Bicycle hub change gear with an axially immobile epicyclic gear
RO82010B (en) FLEXIBLE APPLIANCES
Mallard et al. Clinical training in stuttering for school clinicians
ES2026354A6 (en) COUPLING OF HIGHLY ELASTIC TREES.
Greenhouse Report shows Americans have more ‘Labor Days.’
HRP20050528A2 (en) 8-substituted imidazopyridines
BR0013840A (en) Monomeric analogues of human insulin
CA2304507A1 (en) A marine propeller, propeller system and components belonging thereto, and a method of connecting a propeller
JACHOVA SVETLANA A. FILIPOVIC:“COMPARATIVE ANALYSIS OF PRIMARY SCHOOL CURRICULUMS FOR DEAF CHILDREN TO PRIMARY SCHOOL CURRICULUMS FOR HEARING CHILDREN”
Buurman et al. Amsterdamse architectuur
ES2079525T3 (en) INTERCONNECTION NETWORK FOR COMMUNICATION INSTALLATION NUCLEUS AND INSTALLATION PROVIDED WITH A NETWORK OF THIS TYPE.
Hoyos TEMAS Y TOPICOS EN EL'CANCIONERO'DE BAENA.(SPANISH TEXT)
EA200870136A1 (en) DIAMONES HAVING REDUCED PAINTING
Manola Short Course on Dermoscopy
Pell Hacer lo mejor de la educacion de su nino: Una Guia para padres. Preparado para el Proyecto para la Movilizacion de la Communidad Hispana para la Provencion de la Desercion Escolar.(Making the Most of Your Child's Education: A Guide to Parents. Prepared for the ASPIRA Hispanic Community Mobilization for Dropout Prevention Project).
DK1093451T3 (en) Solid compositions suitable for oral administration containing non-hygroscopic salts of L-carnitine and alkanoyl-L-carnitines
de Juan et al. TRES ARTÍCULOS DE NICETO ALCALÁ ZAMORA Y TORRES OLVIDADOS EN LA PRENSA SUIZA, 1937.
Sweet Fifth district: Karp big farewell
Fowke Space Weather in CPR classes? From Science to Practice!
Oey Lightcurve Analysis of Asteroids from the Kingsgrove and Leura Observatories in the 2nd Half of 2007
Lew Case study: Communicating risks to Asian immigrant communities in Long Beach, CA