Doppelbrenner für Flüssiggase Es sind Doppelbrenner für Flüssiggase,
insbesondere für Propan, Butan oder deren Gemische, bekannt, be-i denen der Hauptflarnme
und der über der Hauptflamme angeordneten Sparflamme ein Gasluftgemisch zugeführt
wird. Diese Brenner sind so ausgebildet, daß die Austrittsöffnungen für die Hauptflamme
so. weit von-einander entfernt sind, daß noch genügend. Zweftluft zu der dar-überliegenden,
Sparflanime hindurchtreten kann.Double burners for liquefied gases There are double burners for liquefied gases,
especially known for propane, butane or mixtures thereof, be-i those of the main flame
and a gas-air mixture is supplied to the back-up flame arranged above the main flame
will. These burners are designed so that the outlet openings for the main flame
so. are far from each other that still sufficient. Dual air to the one above,
Sparflanime can pass through.
Diese Anordnung hat den Nachteil, daß sich die Hauptflamme nicht genügend
auf den Brennerumfang verteilt und die Austrittsöffnungen derart beschränkt sind,
daß diese Brenner sich nur für eine bestimmte Gasart eignen. Würde auf die Zwischenräume
zwischen den Hauptflammen verzichtet werden und mehrere Hauptflammen-Öffnungskränze
übereinander -wie dies bei Flüssiggasbrennern bekannt ist - angeordnet
werden, so würde der über der Hauptflamme befindlichen Sparflamme der für die Verbrennung
erforderliche Sauerstoff fehlen. Es könnte z. B. ein Betriebszustand eintreten,
bei dem das aus den Sparflammenöffnungen austretende Gasluftgemisch wegen seines
zu geringen Sauerstoffgehalts nicht zündet, innerhalb des Hauptflammenringes nach
oben steigt und z. B. zwischen dem Boden eines zu erwärmenden Gefäßes und den Verbrennungsgasen
der Hauptflamme (also immer ohne Sauerstoffzufuhr
) an den äußeren
Rand des Gefäßes gelangt. Dort sind die Verbrennungsgase der Hauptflamme jedoch
schon so weit abgekühlt, daß für das Gasluftgemisch der Sparflamme die erforderliche
Zündtemperatur nicht mehr vorhanden ist, wenn der zur Zündung erforderliche Restsauerstoff
aus der dort zutretenden Luft entnommen werden könnte.This arrangement has the disadvantage that the main flame is not sufficiently distributed over the circumference of the burner and the outlet openings are limited in such a way that these burners are only suitable for a certain type of gas. If the spaces between the main flames were to be dispensed with and several main flame orifice rings were to be arranged on top of each other - as is known with liquefied gas burners - the back-up flame above the main flame would lack the oxygen required for combustion. It could e.g. B. enter an operating state in which the exiting from the pilot flame openings does not ignite gas-air mixture because of its insufficient oxygen content, rises within the main flame ring and z. B. between the bottom of a vessel to be heated and the combustion gases of the main flame (i.e. always without oxygen supply) reaches the outer edge of the vessel. There, however, the combustion gases of the main flame have already cooled down to such an extent that the ignition temperature required for the gas-air mixture of the back-up flame is no longer available if the residual oxygen required for ignition could be taken from the air entering there.
Die Erfindung sieht nun vor, daß das dem über den Hauptflammen-Öffnungskränzen
angeordneten Öffnungskranz für die Sparflamme zugeleitete Gasluftgemisch derart
mit Luft gesättigt ist, daß es ohne Zuführung von Zweitluft vollkommen verbrennt.
Diese Sättigung und damit die vollkommene Verbrennung des der Sparflamme zugeleiteten
Gases wird durch eine Mischvorrichtung am Doppelbrenner erreicht.The invention now provides that the above the main flame orifice wreaths
arranged opening wreath for the pilot flame supplied gas-air mixture in such a way
is saturated with air that it burns completely without the addition of secondary air.
This saturation and thus the complete combustion of the fuel fed to the back burner
Gas is reached by a mixing device on the double burner.
Durch diese Maßnahme ist erstens eine vollkommene Verbrennung sowohl
der Haupt- als auch der Sparflamme gewährleistet, zweitens ist der Brenner für verschiedene
Gase, wie Propan, Butan und deren Gemische, verwendbar, drittens sind die von den
Prüfstellen geforderten Bedingungen des Mindestmengenverbrauchs bei verschiedenen
Gasarten restlos erfüllt, und viertens wird ein hoher Wirkungsgrad erreicht. Durch
die starke Entleuchtung hat der Brenner einen sehr großen Wirkungsbereich, ist infolgedessen,
vollkommen betriebssicher und verhält sich hygienisch einwandfrei.By this measure, firstly, there is both a perfect combustion
the main as well as the back burner ensures, secondly, the burner is for different
Gases such as propane, butane and their mixtures can be used; thirdly, those of the
Test agencies required conditions of the minimum quantity consumption at different
Gas types fully met, and fourthly, a high degree of efficiency is achieved. By
the strong illumination, the burner has a very large area of action, as a result,
completely safe to operate and behaves hygienically flawless.