Die Befestigung von Heftschalen aus Kunststoff mit den Erlplatten,
insbesondere von Taschenmessern, erfolgt bisher im wesentlichen durch Vernieten.
Diese Art der Befestigung wirkt sich in zweifacher Hinsicht nachteilig aus. So unterliegen
einmal die Schalen beim Vernieten mit den Erlplatten Bruchgefahr. Zum anderen Male
müssen die Köpfe der Nietstifte, um dem Taschenmesser ein gutes Aussehen zu verleihen,
mit den Schalen bündig abschließen. Der hierzu erforderliche Arbeitsgang des Ausmachens
läßt sich aber nur von Fachkräften ausführen, was sich zusammen mit dem Umstand,
daß die Schalen bei ihrer Verbindung mit den Erlplatten häufig brechen, auf die
Gestehungskosten des Taschenmessers ungünstig auswirkt. In Erkenntnis dieser Nachteile
hat man bereits vorgeschlagen, die Schalen an ihrer Unterseite mit Zapfen, zu versehen,
die in Bohrungen der Erlplatten des Taschenmessers eingreifen und die vermittels
eines heißen zwischen die Erlplatten einzuführenden Kolbens erhitzt und zur Herstellung
von Nietköpfen breit gedrückt werden. Diese Art der Verbindung der Schalen mit dem
Taschenmesserskelett vermochte sich jedoch aus mancherlei Gründen nicht durchzusetzen.
Schließlich hat man auch schon vorgeschlagen, die Schalen mit den Erlplatten zu
verkleben. Die Verbindung der aus Kunststoff bestehenden Schalen mit den metallenen
Erlplatten ist jedoch so mangelhaft, daß sich insbesondere beim Export der Taschenmesser
in tropische Länder die Schalen lösen.The attachment of plastic staple shells with the Erl plates,
in particular pocket knives, has hitherto been essentially done by riveting.
This type of attachment has two detrimental effects. So subject
once the shells when riveting with the tang plates risk of breakage. For the other time
need the heads of the head pins to give the pocket knife a good look,
flush with the shells. The process of making up required for this
but can only be carried out by specialists, which can be combined with the fact
that the shells often break when they join the Erl plates, on the
Costs of the pocket knife has an unfavorable effect. Recognizing these disadvantages
it has already been proposed to provide the shells with tenons on their underside,
which engage in bores in the tang plates of the pocket knife and which mediate
a hot piston to be inserted between the Erl plates and heated for production
be pressed wide by rivet heads. This type of connection of the shells with the
Pocket knife skeleton, however, was unable to establish itself for various reasons.
Finally, it has already been suggested to close the bowls with the tang plates
stick together. The connection between the plastic shells and the metal ones
Erlplatten is so deficient, however, that especially when exporting pocket knives
loosen the shells in tropical countries.
Demgegenüber besteht die Erfindung darin, daß auf die Enden der endseitigen
Nietstifte des Taschenmesserskeletts aus Kunststoff bestehende Plättchen aufgeschoben
sind, die beim Vernieten der Skeletteile mit vernietet werden, und daß die Heftschalen
mit den Plättchen in bekannter Weise vermittels einer entweder auf letztere oder
die Heftschalen aufgebrachten Menge eines Lösungs-oder Bindemittels verklebt sind.In contrast, the invention consists in that on the ends of the end
The rivet pins of the pocket knife skeleton made of plastic plates are pushed on
are that are riveted when riveting the skeleton parts, and that the handle shells
with the platelets in a known manner by means of either the latter or
the staple trays are glued to the amount of a solvent or binder applied.
Insbesondere bei Verwendung eines Lösungsmittels, das eine sich auf
eine geringe Tiefe auswirkende Zersetzung der Plättchen und der Heftschalen zur
Folge hat, erfolgt eine praktisch unlösbare Verbindung der aufeinanderliegenden
Teile miteinander. Durch die Erfindung wird einmal jeglicher Werkstoffverlust, wie
er bisher durch Bruch der Schalen entstand, verhütet, wie zum anderen Male der Arbeitsgang
des Ausmachens entfällt, wodurch Taschenmesser. mit einer aus Kunststoff bestehenden
Beschalung wesentlich rationeller und billiger als bisher hergestellt werden können.Especially when using a solvent that has a
a shallow decomposition of the platelets and the staple shells for
As a result, there is a practically indissoluble connection of the superimposed
Share with each other. The invention once any loss of material, such as
it has hitherto been created by breaking the shells, prevented, as was the case with the work process
There is no need for making out, making pocket knives. with one made of plastic
Scaling can be produced much more efficiently and cheaply than before.
In der Zeichnung ist die erfindungsgemäße Befestigung von Heftschalen
aus Kunststoff mit den Erlplatten eines Taschenmessers veranschaulicht. Es zeigt
Abb. i das Taschenmesser in Ansicht, Abb. 2 eine Heftschale in Unteransicht, Abb.
3 das Taschenmesserskelett. in Draufsicht auf eine Breitseite und Abb. 4 mit den
Heftschalen versehen im Schnitt nach der Linie a-a der Abb. 3.In the drawing, the fastening of the staple trays according to the invention is shown
made of plastic with the tang plates of a pocket knife illustrated. It shows
Fig. I a view of the pocket knife, Fig. 2 a handle from below, Fig.
3 the pocket knife skeleton. in plan view of a broad side and Fig. 4 with the
Handle trays provided in section along the line a-a in Fig. 3.
Mit i, 2 sind die mit einem vorspringenden Rand 3 versehenen, aus
Kunststoff bestehenden Heftschalen und mit 4,5 die Erlplatten des in der Zeichnung
dargestellten Taschenmessers bezeichnet. Die Erlplatten 4, 5 sind vermittels Nietstifte
6 zusammen mit der Taschenmesserklinge 7 und deren Feder 8 vernietet.With i, 2 those provided with a protruding edge 3 are out
Plastic booklet shells and with 4.5 the tang plates of the one in the drawing
pocket knife shown. The Erl plates 4, 5 are by means of rivet pins
6 riveted together with the pocket knife blade 7 and its spring 8.
Gemäß der Erfindung sind auf die Enden der Nietstifte 6 aus Kunststoff
bestehende Plättchen 9, 9', io, io' aufgeschoben, die beim Vernieten der Erlplatten
4, 5 mit vernietet sind. Vor dem Auflegen der Heftschalen i, 2 auf die Erlplatten
q., 5 bzw. auf die Plättchen 9, g', io, io' wird entweder auf letztere oder auf
die Unterseite der Heftschalen i, 2 beispielsweise ein Lösungsmittel aufgebracht,
wonach die Heftschalen i, 2 auf die Erlplatten 4, 5 bzw. auf die Plättchen 9, g',
io, io' aufgelegt werden. Durch die sich nur auf eine geringe Tiefe auswirkende
Zersetzung der Plättchen 9, g', io, 1o' und der Heftschalen i, 2 erfolgt eine unlösbare
Verbindung der Heftschalen mit dem Taschenmesserskelett.According to the invention, the ends of the rivet pins 6 are made of plastic
existing plates 9, 9 ', io, io' pushed on, which when riveting the Erl plates
4, 5 are riveted with. Before placing the staple trays i, 2 on the Erl plates
q., 5 or on the platelets 9, g ', io, io' is either on the latter or on
the underside of the staple trays i, 2, for example, a solvent applied,
after which the staple shells i, 2 on the Erl plates 4, 5 or on the plates 9, g ',
io, io 'are put on. By only affecting a small depth
Decomposition of the platelets 9, g ', io, 1o' and the staple shells i, 2 takes place insoluble
Connection of the handle shells with the pocket knife skeleton.
Um die Werkstoffzersetzung an der Unterseite der Heftschalen i, 2
zu erleichtern, sind hier Rippen i i vorgesehen. In gleicher Weise können natürlich
auch die Plättchen g, g', io, io' mit Rippen versehen sein.In order to reduce the material decomposition on the underside of the handle trays i, 2
to make it easier, ribs i i are provided here. In the same way, of course
the platelets g, g ', io, io' also have ribs.