DE9407439U1 - Pannier combination for motorcycles - Google Patents

Pannier combination for motorcycles

Info

Publication number
DE9407439U1
DE9407439U1 DE9407439U DE9407439U DE9407439U1 DE 9407439 U1 DE9407439 U1 DE 9407439U1 DE 9407439 U DE9407439 U DE 9407439U DE 9407439 U DE9407439 U DE 9407439U DE 9407439 U1 DE9407439 U1 DE 9407439U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
bag
saddlebags
quick
seat
luggage
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE9407439U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE9407439U priority Critical patent/DE9407439U1/en
Publication of DE9407439U1 publication Critical patent/DE9407439U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J9/00Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags
    • B62J9/20Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories
    • B62J9/26Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories to the saddle, e.g. saddle bags
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J9/00Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags
    • B62J9/20Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories
    • B62J9/23Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories above or alongside the rear wheel
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J9/00Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags
    • B62J9/20Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories
    • B62J9/27Containers specially adapted for cycles, e.g. panniers or saddle bags attached to the cycle as accessories characterised by mounting arrangements, e.g. quick release arrangements

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Traffic Control Systems (AREA)

Description

.&iacgr;.&iacgr;

- .. ·■ *-&psgr;- ■$■■■■■■■! ■ »■■ - *··»■·■·♦*»♦···.. - .. ·■ *-&psgr;- ■$■■■■■■■! ■ »■■ - *··»■·■·♦*»♦···..

Beschreibung der Satteltasche» -A- .:.*.„' .I.*..* -■* · Description of the saddlebag» -A- .:.*.„' .I.*..* -■* ·

1. Die Satteltaschen erlauben dem Fahrer sein Fahrzeug möglichst schwerpunktgünstig zu beladen, da sie eine keilförmig halbrunde Form besitzen, die es ermöglicht schon während des Packvorganges zu überprüfen, ob die Taschen schwerpunktgünstig beladen werden oder nicht, wenn sie auf ebenem Boden stehen. Der resultierende Neigungswinkel (als Ergebnis von plazierter Masse in Form von Gepäckstücken und Erdanziehungskraft) informiert den beladenden Nutzer über das erreichte Schwerpunktverhalten, das die Fahreigenschaften eines Zweirads deutlich verändern kann. Optimal ist das Ergebnis, wenn sich die Tasche auf ebenem Boden nicht nach hinten neigt, sondern relativ gerade (waagerecht) stehen bleibt, da sich der erreichte Schwerpunkt dann dem Eigenschwerpunkt des Motorrads annähert, wodurch sich die Fahreigenschaften nicht sonderlich verändern, und dies als positiv zu bewerten ist. Beispiel: Optimal wäre es den Schwerpunkt des Fahrzeugs, der sich immer zwischen Tank, Lenkkopflager und Schwingenaufhänung befindet zu treffen. Dies ist aber durch die stark eingeschränkten Platzverhältnisse nicht möglich, da sich an dieser Stelle fast immer der Motor plus Antriebseinrichtungen befinden. Siehe Figur 1 (A: Falsch beladen / B: Richtig beladen)1. The saddlebags allow the driver to load his vehicle with the center of gravity as favorable as possible, since they have a wedge-shaped, semi-circular shape, which makes it possible to check during the packing process whether the bags are loaded with the center of gravity or not when they are on level ground. The resulting angle of inclination (as a result of the mass placed in the form of luggage and gravity) informs the user loading the bag about the center of gravity achieved, which can significantly change the driving characteristics of a two-wheeler. The optimal result is when the bag does not tilt backwards on level ground, but remains relatively straight (horizontal), since the center of gravity achieved then approaches the motorcycle's own center of gravity, which means that the driving characteristics do not change significantly, and this is to be viewed as positive. Example: It would be optimal to hit the center of gravity of the vehicle, which is always located between the tank, the steering head bearing and the swing arm suspension. However, this is not possible due to the very limited space, as the engine and drive equipment are almost always located at this point. See Figure 1 (A: Incorrectly loaded / B: Correctly loaded)

2. Die Satteltaschen halten den erforderlichen Abstand zu Teilen des Fahrwerks und der Abgasanlage, insbesondere zum Endschalldämpfer bei (Reise-) Enduros durch flexibel fixierbare Polyäthylen (PE) Abstandselemente, die einfach angeklettet, angeschraubt, eingeschoben oder angeknöpft werden und so das Taschengewicht gegen die Sitzbankseiten, Gepäckträger und / oder Seitenverkleidungen abstützen. Dies hat den Vorteil, daß der Fahrer die Satteltaschen individuell auf die verschiedensten Bauarten der Motorradheckpartien optimal abstimmen kann, und somit vorzeitigem Verschleiß durch mechanische (Scheuern, Zusammenpressen usw.) und thermische Beanspruchungen (Verschmoren durch Auspuffhitze) vorbeugen kann. Somit wird der Erwerb und die Montage einer speziell für Motorräder erhältlicher Gepäckbrücke überflüssig. Die PE-Elemente gehen durch verschiedene Größen und Härten auf die verschiedensten Motorradkategorien und Nutzungsbedingungen (Bsp.:Expeditionsähnliche Vorhaben, kleinere Fahrten ins "Grüne" usw.) ein. Es sind aber auch andere Materialien wie z.B. PUR oder gummiähnliche Werkstoffe denkbar, um den erforderlichen Abstand zu gewähren. Siehe Figur 2 (A: Gurt / B: Abstandselement / C: Schalldämpfer / D:Seitendeckel, Verkleidungsteile / E: Abstandselemente in einer Größe / F: Beispielkonfiguration für ein "zerklüftetes" Motorradheck)2. The saddlebags maintain the required distance from parts of the chassis and the exhaust system, especially from the rear silencer on (travel) enduros, using flexibly fixable polyethylene (PE) spacers that are simply clipped on, screwed on, pushed in or buttoned on, thus supporting the weight of the bag against the sides of the seat, luggage rack and/or side panels. This has the advantage that the driver can individually adjust the saddlebags to the various types of rear sections of the motorcycle, and thus prevent premature wear due to mechanical (chafing, compression, etc.) and thermal stress (burning due to exhaust heat). This makes the purchase and installation of a luggage rack specially available for motorcycles unnecessary. The PE elements are available in different sizes and hardnesses to suit the most diverse motorcycle categories and conditions of use (e.g. expedition-like projects, short trips into the countryside, etc.). However, other materials such as PUR or rubber-like materials are also conceivable to ensure the required distance. See Figure 2 (A: belt / B: spacer element / C: silencer / D: side cover, fairing parts / E: spacer elements in one size / F: example configuration for a "jagged" motorcycle rear)

3. Das Gesamtvolumen von jeweils ca. 18 Litern kann durch eine neue Faltmechanik um bis zu sieben Liter verringert werden, wodurch die sich die Taschenbreite um jeweils 12 cm im oberen Bereich verkleinert und somit ein bequemeres Auf- und Absteigen des Fahrers / Beifahrers ermöglicht und den Inhalt der Tasche während der Fahrt zusätzlich festigt. Dadurch erzielt der Nutzer die je nach Ladezustand kleinstmögliche Gesamtbreite von Motorrad und Gepäck, wodurch auch aerodynamische Vorteile im Hochgeschwindigkeitsbereich ab 100 km/h entstehen, da das Pendelverhalten und die Flattereigenschaften des Motorrads nur geringfügig negativ beeinflußt werden. Die Satteltaschen erlauben in allen Volumenzuständen den Soziusbetrieb, außer bei Fahrzeugen mit extrem kurzer Sitzbank/Gepäckträger (z. B. Geländesportmaschinen).3. The total volume of approx. 18 liters can be reduced by up to seven liters using a new folding mechanism, which reduces the width of the bag by 12 cm in the upper area, making it easier for the driver/passenger to get on and off the bike and additionally securing the contents of the bag while driving. This allows the user to achieve the smallest possible overall width of the motorcycle and luggage depending on the load level, which also creates aerodynamic advantages in the high speed range from 100 km/h, as the pendulum behavior and the flutter characteristics of the motorcycle are only slightly negatively affected. The saddlebags allow pillion travel in all volume states, except for vehicles with an extremely short seat/luggage rack (e.g. off-road sports bikes).

Siehe Figur 3 (A: Geöffneter Zustand = 18 Liter Volumen / B: Gefalteter Zustand = 11 Liter Volumen / C: Faltbereich / D: Taschenklappe / E: Kordel mit Schnellverschluß)See Figure 3 (A: Opened state = 18 litre volume / B: Folded state = 11 litre volume / C: Folding area / D: Pocket flap / E: Cord with quick release fastener)

4. Die Materialkonfiguration von PE-Weichschaumplatten die mit Stoff vernäht werden ist für den motorisierten Zweiradsektor als völlig neu zu bewerten, da sie aus der Sparte des Wassersportbereiches stammen (Surftrapezgurte, Boardbags, Tauchanzüge usw.) und soziusähnliche Eigenschaften simulieren. Das Material ist extrem leicht und erreicht in Verbindung mit beschichtetem Poliyamidgewebe oder Nylontextilien eine sehr hohe Festigkeit, wobei es einerseits dämpfend wirkt (mechanische Wechselwirkung zwischen Fahrzeug, Fahrer und mitgeführten Utensilien während der Fahrt), und andererseits die notwendige Eigenstabilität auch in leerem Zustand einhält, um die oben beschriebenen Flatter- und Pendeleigenschaften nicht negativ zu beeinflussen. Auch die thermischen Isolationseigenschaften bezüglich Schalldämpferhitze, starker Sonneneinstrahlung oder extremer Kälte eignen sich besonders gut für den Transport von Gegenständen wie z. B. Medikamenten, Kameras, Datenträgern und anderen empfindlichen Teilen (siehe auch Beschreibung -B- Punkt Nr. 6).4. The material configuration of PE soft foam panels that are sewn with fabric is to be considered completely new for the motorized two-wheeler sector, as they originate from the water sports sector (surfing harness belts, board bags, diving suits, etc.) and simulate pillion-like properties. The material is extremely light and, in combination with coated polyamide fabric or nylon textiles, achieves a very high level of strength, whereby on the one hand it has a dampening effect (mechanical interaction between the vehicle, driver and equipment carried during the journey), and on the other hand it maintains the necessary inherent stability even when empty in order not to negatively affect the fluttering and swinging properties described above. The thermal insulation properties with regard to silencer heat, strong sunlight or extreme cold are also particularly suitable for the transport of objects such as medication, cameras, data storage devices and other sensitive parts (see also description -B- point no. 6).

Siehe Figur 9 (Material, Fixierung, Formgebung und Schwerpunktverhalten simulieren einen "Virtuellen Beifahrer)See Figure 9 (material, fixation, shape and center of gravity behavior simulate a "virtual passenger")

Beschreibung der Obertasche ·&Bgr;» 4,·..* 4.**** *** ■·Description of the upper pocket ·&Bgr;» 4,·..* 4.**** *** ■·

1. Die bis zu 90 Liter fassende Obertasche ist vornehmlich für Campingartikel konzipiert worden: Sie kann beispielsweise mit einem 3-5 Personenzelt, einer Isomatte und einem Schlafsack beladen werden, und ist als kaufbare Erweiterung der Satteltaschen zu verstehen, wobei die Obertasche die Präsenz der Sattel taschen erfordert um fixiert zu werden. Dies hat den Grund den Fahrer oder Nutzer auf die Tatsache aufmerksam zu machen, ab Sitzbankhöhe keine schweren Utensilien mehr transportieren zu dürfen, da sich das Fahrverhalten dann erheblich verschlechtern kann und gefährliche Situationen provoziert. Das Volumen kann durch eine neue Faltmechanik um bis zu 40 Liter in der Höhe variiert werden, um das maximal kleinstmögliche Packmaß zu erreichen, und dadurch wiederum die Fahreigenschaften des Fahrzeugs nicht künstlich zu verändern.1. The top bag, which can hold up to 90 liters, has been designed primarily for camping items: It can be loaded with a 3-5 person tent, a sleeping mat and a sleeping bag, for example, and is to be understood as a purchasable extension of the saddlebags, whereby the top bag requires the presence of the saddlebags in order to be secured. The reason for this is to make the driver or user aware of the fact that heavy items must not be transported above seat height, as the handling can then deteriorate considerably and provoke dangerous situations. The volume can be varied by up to 40 liters in height using a new folding mechanism in order to achieve the smallest possible packing size, and in turn not to artificially change the driving characteristics of the vehicle.

Siehe Figur 4 (A: Geöffneter Zustand = 90 Liter Volumen / B: Gefalteter Zustand = 40 Liter Volumen / C: Ansicht von Oben /D: Campingutensilien / E: Ladungsbeispiel für einen längeren CampingurlaubSee Figure 4 (A: Opened state = 90 litres volume / B: Folded state = 40 litres volume / C: View from above / D: Camping utensils / E: Loading example for a longer camping holiday

2. Die Ober tasche weist an ihrer Bodenseite eine Einschnürung auf, die insgesamt vier Funktionen erfüllt:2. The upper pocket has a constriction on its bottom side, which fulfils four functions:

- Sie warnt den Fahrer schon optisch vor dem Fehler ab Sitzbankhöhe z. B. eine Getränkekiste (ca.15kg) zu transportieren.- It visually warns the driver against the mistake of transporting, for example, a crate of drinks (approx. 15 kg) from the seat height.

- Sie wirkt stabilisierend gegen horizontales Verbiegen bzw. Abknicken, wenn die 70 cm breite Auflage fläche auf die wesentlich schmalere Sitzbank / Gepäckträger aufgesetzt wird (U-Profil-Prinzip)- It has a stabilising effect against horizontal bending or buckling when the 70 cm wide support surface is placed on the much narrower seat / luggage rack (U-profile principle)

- Sie integrier t den sogenannten Gepäckträgerbürzel, der noch immer an vielen Motorrädern vorzufinden ist, da er oft die gesetzlich geforderten Bestimmungen einer Festhaltemöglichkeit für den Beifahrer erfüllt. Die Tasche überbrückt also den Gepäckträger mit dem hinteren Teil der Sitzbank, der normaler weise für den Soziustransport benutzt wird, und steigert zusätzlich noch die Rutschfestigkeit bei starken Gewaltbremsungen, wenn die Tasche zumindest teilbeladen wurde.- It integrates the so-called luggage carrier tail, which can still be found on many motorcycles, as it often meets the legal requirements for a holding option for the passenger. The bag therefore bridges the luggage carrier with the rear part of the seat, which is normally used for transporting the pillion passenger, and also increases the slip resistance during heavy braking if the bag is at least partially loaded.

- Sie gleicht oft bestehende Winkeldifferenzen zwischen Gepäckträger und Sitzbank in Form einer Dehnfuge aus.- It often compensates for existing angle differences between the luggage rack and the seat in the form of an expansion joint.

Siehe Figur 5 (A: Mehrfachfunktion der Einschnürung, Gepäckträgerhaltebügel)See Figure 5 (A: Multiple function of the constriction, luggage carrier bracket)

3. Ein innenliegendes Gurtsystem verspannt die Ladung kraftschlüssig an Gepäckträger und Satteltaschen, da sich die Fixierungsnähte der Innengurte direkt an den Fixierungspunkten der Außengurte befinden. Somit dient die Obertasche eigentlich nur als eine Art Hülle mit kraftübertragender Funktion. Als Vorteile entstehen bei dieser Konstruktion folgende Kriterien:3. An internal belt system clamps the load firmly to the luggage rack and saddlebags, as the fixing seams of the inner belts are located directly at the fixing points of the outer belts. The upper bag therefore actually only serves as a kind of cover with a force-transmitting function. The advantages of this design are the following criteria:

- Wird die Tasche beladen so verzurrt der Nutzer seine Ladung bei geöffneter Taschenklappe direkt am Gepäck ohne Umweg über die Tasche selbst und direkt am Motorrad, wodurch eine sehr starke Festigkeit erreicht wird, da sich selbst bei Regenfahrten kein Gleiteffekt zwischen dem Textilmaterial der Tasche und den Gurten bilden kann.- When the bag is loaded, the user can lash his load directly to the luggage with the bag flap open, without going through the bag itself and directly to the motorcycle, which ensures very high strength, as even when driving in the rain, no sliding effect can form between the textile material of the bag and the straps.

- Die verspannten Innengurte liegen automatisch in der Tasche, und brauchen nicht zusätzlich verknotet zu werden, um zu vermeiden daß sie beispielsweise während der Fahrt in das rotierende Hinterrad gelangen.- The tightened inner straps are automatically placed in the bag and do not need to be tied additionally to prevent them from getting caught in the rotating rear wheel while driving, for example.

- Die Tasche komprimiert sich automatisch auf ihr kleinstmöglichstes Volumen und gibt dem Gepäck durch einen 50mm breiten Außengurt, der abschließend nachgespannt wird, noch zusätzlichen Halt.- The bag automatically compresses to its smallest possible volume and provides additional support for the luggage thanks to a 50mm wide outer strap, which is then tightened.

- Die Tasche kann mit zwei Reißverschlüssen jederzeit schnell geöffnet werden, ohne vorher irgendwelche Gurte oder andere Befestigungshilfen lösen zu müssen, um z. B. ein kleineres Teil zu entnehmen oder hinzuzufügen (Getränkedose, Kamera ect.). Die Zugriffszeit zu sämtlichen Gepäckstücken liegt im 10 Sekunden - Bereich.- The bag can be opened quickly at any time using two zippers, without having to first loosen any straps or other fastening aids, for example to remove or add a smaller item (drinks can, camera, etc.). The access time to all items of luggage is in the 10 second range.

Siehe Figur 6 (A: Schnellverschluß an Satteltaschenfrontseite / B: Außengurt für zusätzliche Festigkeit/ C: Schnellverschluß oder Haken an Gepäckträger / D: Bei Zugkraft senkt sich die Tasche ab, und die Gurte spannen sich um die ZuladungSee Figure 6 (A: Quick release fastener on saddlebag front / B: External strap for additional strength / C: Quick release fastener or hook on luggage rack / D: When pulled, the bag lowers and the straps tighten around the load

4. Um an den Inhalt der Satteltaschen zu gelangen, muß der Nutzer nur zwei Schnellverschlüsse am Gepäckträger lösen, und kann dann die Ober tasche auf die Fahrersitzbank umklappen, da diese mit zwei Schnellspanngurten an der Vorderseite der Satteltaschen befestigt ist, die in dieser Situation eine Art "Scharnierfunktion" übernehmen. Die Gesamtform der Obertasche gliedert sich automatisch in die gegebene Form von Sitzbankmulde und Tankeinheit ein - muß also nicht vom Motorrad abgenommen werden.4. To access the contents of the saddlebags, the user only has to loosen two quick-release fasteners on the luggage rack and can then fold the top bag onto the driver's seat, as it is attached to the front of the saddlebags with two quick-release straps, which in this situation take on a kind of "hinge function". The overall shape of the top bag automatically fits into the given shape of the seat recess and tank unit - so it does not have to be removed from the motorcycle.

Siehe Figur 7 (A: Fixierter Ladezustand / B: Teilfixierter Ladezustand ermöglicht Zugriff zu den Satteltaschen durch Umklappen der Obertasche auf die Sitzbank)See Figure 7 (A: Fixed loading state / B: Partially fixed loading state allows access to the saddlebags by folding the top bag onto the seat)

5. Die Obertasche kann im Bedarfsfall auch als Rucksack getragen werden, wobei die Rucksackriemen einfach in die Schnellverschlüsse *dej? Fixierufi^ä^urte*öösi:fetkt werden. Die Rucksackriemen erfüllen5. The top pocket can also be worn as a backpack if necessary, whereby the backpack straps are simply fastened into the quick-release fasteners. The backpack straps fulfill

Erreichte Vorteile in Kurzfassung .:.·»»* ·«♦*·♦* *** ■··Achieved benefits in brief .:.·»»* ·«♦*·♦* *** ■·· Zu Teil-A» . ' ■ ' ; ■./;■;. ;·. ,- :.-: To Part-A» . ' ■ ';■./;■;.;·. ,- : .- :

1. Deutlich erkennbarer Zustand der resultierenden Schwerpunkttendenz als Bewertungsfaktor und
Feedbackfunktion für den Fahrer / Beifahrer, der genau erkennen kann ob er seiner Fahrzeugkategorie entsprechend zugeladen hat oder nicht (schwere Gepäckstücke soweit wie möglich nach Vorn und nach Unten).
1. Clearly recognizable state of the resulting center of gravity tendency as an evaluation factor and
Feedback function for the driver / passenger, who can see exactly whether he has loaded the vehicle according to his category or not (heavy luggage as far forward and downward as possible).

2. Eindeutige Veringerung der mechanischen und thermischen Beanspruchung, die als Wechselwirkung zwischen Fahrzeug, Taschen und Zuladung während der Fahrt stattfindet durch Abstandselemente aus nachgiebigem Material.2. Clear reduction in mechanical and thermal stress that occurs as an interaction between the vehicle, bags and load during the journey through spacers made of flexible material.

3. Kompatibilität zu vielen Motorradsparten da die Abstandselemente individuell fixiert werden können, und somit auf einen zusätzlichen Erwerb einer Gepäckbrücke / Kofferträger verzichtet werden kann, die immer nur an ein spezifisches Modell paßt.3. Compatibility with many motorcycle categories as the spacers can be individually fixed, and thus there is no need to purchase an additional luggage rack / case carrier, which only fits a specific model.

4. Volumenvariation die durch die Neugestaltung des Faltbereiches das Auf- und Absteigen erleichtert und gleichzeitig aerodynamische Vorteile hat, da jeweils das kleinstmögliche Packmaß erreicht werden kann und die Zuladung noch zusätzlich festigt. Somit wird nicht nur der Tascheninhalt jeweils auf das kleinstmögliche Packmaß (Minimum 11 Liter) komprimiert, sondern ebenfalls eine schwerpunktoptimierende Form erreicht, wenn weniger als das Maximalvolumen ausgenutzt werden soll, da sich die Gesamtform des oberen Füllbereiches enger an die Grundform des Motorrads samt Fahrer/Beifahrer anschmiegt.4. Volume variation that makes getting on and off easier thanks to the redesign of the folding area and at the same time has aerodynamic advantages, as the smallest possible packing size can be achieved and the load is additionally secured. This not only compresses the bag contents to the smallest possible packing size (minimum 11 liters), but also achieves a shape that optimizes the center of gravity if less than the maximum volume is to be used, as the overall shape of the upper filling area fits more closely to the basic shape of the motorcycle including the driver/passenger.

5. Der Großteil des zu ladenden Gesamtvolumens und der daraus resultierenden Gesamtmasse kann in den vorderen unteren Bereich der Satteltasche verstaut werden, wobei sich somit der Zuladungsschwerpunkt dem Eigenschwerpunkt des Zweirads annähert und die Fahreigenschaften weniger künstlich verändert als bei kubusförmigen Satteltaschen oder Koffersystemen.5. The majority of the total volume to be loaded and the resulting total mass can be stowed in the front lower area of the saddlebag, whereby the load center of gravity approaches the bike's own center of gravity and the driving characteristics are changed less artificially than with cube-shaped saddlebags or case systems.

6. Kleinstmöglichstes Packmaß von 40 Litern kann im Bedarfsfall auf bis zu 90 Liter erweitert werden, wobei man die Tasche auch in leerem Zustand fahren kann, da sie ihre Form behält.6. The smallest possible packing size of 40 liters can be expanded to up to 90 liters if necessary, and the bag can also be used when empty as it retains its shape.

7. Integration des oft weit ausladenden Gepäckträgerbügels (Haltegriff, Bürzel) mit gleichzeitiger Horizontalversteifung (U-Profil-Effekt) gegen Biege- und Knickverhalten und zusätzlicher Festigung bei Gewaltbremsungen, wenn die Tasche zumindest teilbeladen ist.7. Integration of the often wide-projecting luggage carrier bar (handle, tail) with simultaneous horizontal stiffening (U-profile effect) against bending and buckling and additional reinforcement in the event of forced braking when the bag is at least partially loaded.

8. Automatische Volumenverkleinerung durch Innengurtsystem, das kraftschlüssig ohne Umwege die Ladung direkt mit dem Motorrad verbindet, wobei die Spanngurte nachträglich nicht mehr verknotet werden brauchen, da sie innenliegend keine Gefahr mehr darstellen.8. Automatic volume reduction through internal belt system, which connects the load directly to the motorcycle without any detours, whereby the tensioning belts no longer need to be knotted afterwards, as they no longer pose a danger when inside.

9. Sehr schnelle Zugriffszeit zu benötigten Gepäckstücken der Obertasche und zu den Sattel taschen durch Klappfunktion.9. Very quick access to the required luggage in the top pocket and to the saddlebags thanks to the folding function.

10. Die Obertasche ist als Rucksack bequem tragbar, wobei die schnell fixierbaren Rucksackriemen auch als Zusatzgurt für Geländefahrten ect. benutzt werden können, indem sie Ober- und Satteltaschen zusätzlich fest miteinander verbinden und die Satteltaschen durch eine entstehende Torsionskraft vom Motorrad wegziehen.10. The top bag can be comfortably worn as a backpack, whereby the quickly attachable backpack straps can also be used as an additional belt for off-road driving etc. by firmly connecting the top and saddle bags together and pulling the saddle bags away from the motorcycle using the resulting torsional force.

11. Simulation eines "Virtuellen Beifahrers" im Solobetrieb durch Formgebung, (Materialeigenschaften) und Fixierung mit dem Ziel das Pendelverhalten im Hochgeschwindigkeitsbereich erheblich zu verbessern. 11. Simulation of a "virtual passenger" in solo operation through shaping (material properties) and fixation with the aim of significantly improving the pendulum behavior in the high-speed range.

Stand der Technik / Marktbetrachfung^ei.hi DaOJ£<b1and· vertriebe &eegr; en ProduktpaletteState of the art / market analysis^ei.hi DaOJ£<b1and· sales &eegr; en Product range

Alle genannten Vorteile übertreffen den derzeitigen Standart zumindest innerhalb des Weichtaschensektors für motorisierte Zweiräder, und erleichtern dem Nutzer nicht nur die Handhabung, sondern steigern ebenfalls die aktive sowie passive Sicherheit schon vor dem Betrieb eines beladenen Motorrads im Straßenverkehr. Als Beispiel sei hier in Kurzform die durchaus übliche Situation einer herkömmlichen Taschenkombination geschildert: Satteltaschen + GepäckrolleAll of the advantages mentioned exceed the current standard, at least within the soft bag sector for motorized two-wheelers, and not only make handling easier for the user, but also increase active and passive safety even before operating a loaded motorcycle in traffic. As an example, the usual situation of a conventional bag combination is briefly described here: saddlebags + luggage roll

- Der Nutzer wird mit den Fixierungsproblemen fast immer allein gelassen; sein Improvisationstalent wird überstrapaziert.- The user is almost always left alone with the fixation problems; his talent for improvisation is overstretched.

- Er hat bei vollbepackten Satteltaschen keine Chance zu erkennen ob er sie schwerpunktgünstig beladen hat oder nicht.- With fully packed saddlebags, he has no chance of knowing whether he has loaded them in a way that is favorable to the center of gravity or not.

- Da fast alle erhältlichen Produkte immer mit zwei Gurten über die Sitzbank gehängt werden, üben
vollbepackte Satteltaschen durch ihr Gewicht eine hohe und unkontrollierte Kraft auf Verkleidungsteile aus, deren Verschleißspuren schon nach ein paar hundert Kilometern deutlich erkennbar werden (Bsp.: Durchgebrannter Seitendeckel / verschmorte Tasche durch Hitzeentwicklung des Endschalldämpfers, Kratzer und zerbrochene Kunststoffteile).
- Since almost all available products are always hung over the seat with two straps, practice
Fully packed saddlebags exert a high and uncontrolled force on fairing parts due to their weight, the signs of wear of which become clearly visible after just a few hundred kilometers (e.g. burnt-out side cover / charred bag due to heat development of the rear silencer, scratches and broken plastic parts).

- Dieses Phänomen macht den Erwerb einer Gepäckbrücke oder eines Kofferträgers nötig, der die
Fahrzeugbreite erheblich erhöht.
- This phenomenon makes it necessary to purchase a luggage rack or a luggage carrier that
Vehicle width increased considerably.

- Die Formgebung, Fixierung und Materialwahl läßt die Pendelstabilität mit zwei normalenPacktaschen bei 130 km/h um 66 % sinken (laut ADAC "Motorradtraining" Instruktorenhandbuch).- The design, fixation and choice of material reduces the pendulum stability with two normal panniers at 130 km/h by 66% (according to the ADAC "Motorcycle Training" instructor manual).

- Wird eine Gepäckrolle fixiert, so muß sie mindestens halb beladen sein, damit die Enden nicht schlapp herunterhängen und ins rotierende Hinterrad gelangen. Sie kann nicht in leerem Zustand gefahren
werden.
- If a luggage roll is fixed, it must be at least half loaded so that the ends do not hang limply and get caught in the rotating rear wheel. It cannot be ridden empty
become.

- Gepäckrollen müssen mindestens mit zwei Zusatzgurten umständlich befestigt werden, was zur Folge hat, daß bedingt durch nur einen durchgängigen Reißverschluß sich die Zugriffszeit auf benötigte
Utensilien erheblich verlängert, da auch die Gurtenden sorgsam fixiert werden müssen. Man hat keinen Zugriff zum Inhalt der Satteltaschen oder Koffersystemen ohne die Gepäckrolle völlig zu entfernen.
- Luggage rolls must be attached with at least two additional straps, which means that access to the required items is reduced due to only one continuous zipper.
Utensils are considerably longer because the strap ends also have to be carefully secured. You cannot access the contents of the saddlebags or case systems without completely removing the luggage roll.

- Mir ist keine Gepäckrolle bekannt die (bequem) als Rucksack getragen werden kann- I don't know of any luggage roll that can be (comfortably) carried as a backpack

- Kontrollierbare Volumenvariationen für Gepäckrollen gibt es für Motorräder noch nicht: Die Taschen form und ihre Stabilität rekrutiert sich fast immer aus ihrem Inhalt.- Controllable volume variations for luggage rolls do not yet exist for motorcycles: the shape of the bag and its stability are almost always determined by its contents.

- Die Erfindung könnte die Marktnische zwischen Hartschalenkoffersystemen und Gepäckrollen /
herkömmlichen Satteltaschen ausfüllen, die bisher zumindest so konkret noch nicht existiert.
- The invention could fill the market niche between hard-shell suitcase systems and luggage rolls /
conventional saddlebags, which up to now has not existed at least in such a concrete form.

Abschließend sei noch erwähnt daß die Erfindungen zunächst an Arbeitsmodellen im Maßstab 1:5 auf fundierten Realisierungsgehalt erprobt wurden und nicht nur auf reines Vorstellungvermögen basieren. Die Erfindungen entstanden im Rahmen einer Vordiplomsprüfung des Fachbereichs Industrial Design der Hochschule für bildende Künste in Braunschweig, und ließen einen Ml :1 Prototyp entstehen der den hier gemachten Angaben in vollem Range entspricht.Finally, it should be mentioned that the inventions were first tested on working models on a scale of 1:5 to ensure they were realistic and not based on pure imagination. The inventions were developed as part of a preliminary diploma examination in the Industrial Design department of the Braunschweig University of Fine Arts and resulted in a 1:1 prototype that fully corresponds to the information provided here.

Claims (1)

S<hutzansprü<he für ein MoiorradpackfaschensysfemProtection claims for a mountain bike packing system Packtaschenkombination für Motorräder, bestehend aus Satteltaschen und einer Obertasche, dadurch gekennzeichnet, daß die Satteltaschen eine keilförmige, viertelrunde Form besitzen, und deren Gewicht gegen Sitzbankseiten Gepäckträger und/oder Seitenverkleidungen durch angeklettete, angeschraubte, eingeschobene oder angeknöpfte, flexibel fixierbare Abstandselemente vorzugsweise aus Kunststoff oder gummiähnlichem Material, abgestützt wird.Panniers combination for motorcycles, consisting of saddlebags and a top bag, characterized in that the saddlebags have a wedge-shaped, quarter-round shape and their weight is supported against the seat sides, luggage racks and/or side panels by velcroed, screwed, inserted or buttoned, flexibly fixable spacer elements, preferably made of plastic or rubber-like material. Die Satteltaschenform informiert den beladenden Benutzer über den resultierenden Neigungswinkel auf ebenem Boden über das erreichte Schwerpunktverhalten durch, eine Abrollbewegung nach vorn oder hinten, da der Taschenboden (also die Stellfläche) aus einem 90 Grad Radius besteht (Schaukelstuhlfunktion), und somit über die veränderten Fahreigenschaften Auskunft gibt, bevor die Taschen am Motorrad fixiert werden.The shape of the saddlebag informs the user loading the bag about the resulting angle of inclination on level ground, about the achieved center of gravity behavior through a rolling movement forwards or backwards, since the bottom of the bag (i.e. the base) consists of a 90 degree radius (rocking chair function), and thus provides information about the changed driving characteristics before the bags are attached to the motorcycle. Die Formgebung der Satteltaschen vermeidet grobe Packfehler und erlaubt dem Fahrer sein Fahrzeug schwerpunktgünstig (und entsprechend der daraus resultierenden Fahrdynamik) zu beladen dadurch, daß sich der Taschenboden viertelkreisförmig von der hinteren oberen Taschenecke bis zur vorderen unteren Taschenecke auf den maximal breitesten Punkt des Taschenbodens (und der Gesamtbreite) kontinuierlich verbreitert.The shape of the saddlebags avoids major packing errors and allows the driver to load his vehicle in a way that is favorable for the center of gravity (and in accordance with the resulting driving dynamics) because the bottom of the bag widens continuously in a quarter-circle from the rear upper corner of the bag to the front lower corner of the bag to the maximum widest point of the bottom of the bag (and the overall width). Die in Fahrtrichtung nach vorn gerichtete Faltmechanik erlaubt eine Volumenvariation von sieben Litern pro Satteltasche und ist dadurch gekennzeichnet, daß sich eine von unten nach oben verbreiternde (also V-Förmige) Dehnfalte erstreckt, die mittels Kordel mit Schnellverschluß, Taschendeckel, Riemenverschluß oder einer ähnlichen Spannvorrichtung (wie z. B. Klettband) in der oberen, vorderen Breite variiert werden kann.The folding mechanism, which is directed forward in the direction of travel, allows a volume variation of seven liters per saddlebag and is characterized by a widening (i.e. V-shaped) expansion fold that extends from bottom to top, which can be varied in the upper, front width using a cord with a quick-release fastener, bag lid, strap fastener or a similar tensioning device (such as Velcro). Der eigenständige und von den Satteltaschen unabhängige Faltmechanismus der Ober tasche bewirkt eine Volumenvariation von ca. 40 Litern die durch eine große, ebenfalls V-Förmige Dehnfalte gekennzeichnet ist, die die halbrunde Taschenoberseite mit der Taschenwanne (Bodenteil) innerhalb der eingenähten oder verschweißten Seitenteile so verbindet, daß die Gesamthöhe der Tasche entsprechend der Zuladung verändert werden kann. Die Seitenteile fungieren dabei als Scharniere, deren Drehpunkt im vorderen Bereich, quer zur Fahrtrichtung und zur Sitzbank liegt (ähnlich einer Muschel).The independent folding mechanism of the top bag, which is independent of the saddlebags, results in a volume variation of approx. 40 liters, which is characterized by a large, V-shaped expansion fold that connects the semi-circular top of the bag with the bag tray (base part) within the sewn-in or welded side parts so that the overall height of the bag can be changed according to the load. The side parts act as hinges, the pivot point of which is in the front area, across the direction of travel and the seat (similar to a shell). Der Faltmechanismus wird dabei vorwiegend durch ein Innengurtsystem, vorzugsweise aus zwei Einzelgurten bestehend, um die jeweils gewünschte Zuladung so verspannt, daß sich der gesamte Taschendeckel samt Öffnung auf die Zuladung und die Taschenwanne absenkt, und diese innerhalb der Tasche verspannt. Dabei laufen die Gurte vom (in Fahrtrichtung gesehen) hinteren, unteren Bereich der Taschenwanne über ein fest fixiertes Lager im obersten Punkt des Taschendeckels über zwei Schnellspannverschlüsse bis zum unteren, vorderen Bereich der Taschenwanne, wo sie materialentsprechend, fest verankert sind.The folding mechanism is mainly tightened by an internal belt system, preferably consisting of two individual belts, around the desired load in such a way that the entire bag lid including the opening is lowered onto the load and the bag tray, and tightened within the bag. The belts run from the rear, lower area of the bag tray (seen in the direction of travel) via a firmly fixed bearing at the top point of the bag lid via two quick-release fasteners to the lower, front area of the bag tray, where they are firmly anchored according to the material. Von diesen beiden Punkten ausgehend, verbinden zwei weitere kurze Gurte die Obertasche (mit jeweils einem Gurt mit Schnellspannverschluß) an jeweils eine Satteltasche so, daß die kurzen Gurte als Scharnier fungieren, wenn die Obertasche auf den vorderen Teil der Sitzbank umgeklappt wird, um es dem Fahrer zu ermöglichen schnell und bequem an die Taschenöffnungen der Satteltaschen zu gelangen, ohne die Obertasche vom Fahrzeug gänzlich zu lösen.Starting from these two points, two further short straps connect the top bag (each with a strap with a quick-release fastener) to each saddlebag in such a way that the short straps act as a hinge when the top bag is folded over onto the front part of the seat, to enable the driver to quickly and easily access the pocket openings of the saddlebags without completely detaching the top bag from the vehicle. Direkt an den Fixierungspunkten des hinteren unteren Bereiches der Taschenwanne befinden sich ebenfalls zwei weiterlaufende Schnellverschlüsse, die die Obertasche mit zwei Gurten mit dem Motorradheck, vorzugsweise aber dem Gepäckträger, verbinden und verspannen. Dies ist der zu nutzende Teiltrennungsbereich für den Fahrer, um die Obertasche von der Fahrbetriebsposition in die Be- und Entladeposition für die Satteltaschen zu bringen.Directly at the fixing points of the rear lower area of the bag tray there are also two further quick-release fasteners that connect and tighten the top bag with two straps to the rear of the motorcycle, but preferably to the luggage rack. This is the partial separation area that the driver can use to move the top bag from the driving position to the loading and unloading position for the saddlebags. Im Fahrbetrieb steht die Obertasche mit ihrer gesamten Bodenfläche auf dem hinteren Teil der Sitzbank (z. B. Soziusplatz), dem Gepäckträger (oder auch Rahmenheckschleife, Kotflügel, Verkleidungsteil) und auf den Oberseiten der Satteltaschen (oder fremder, herkömmlicher Koffersysteme). Dabei überbrückt die bestehende V-Förmig, und mittig (in Fahrtrichtung horizontal) sitzende Bodeneinschnürung den an Motorrädern oft vorzufindenden, nach oben hervorstehenden Gepäckträger-/Sozius-Haltebügel, der dieWhen driving, the top bag with its entire base surface rests on the rear part of the seat (e.g. pillion seat), the luggage rack (or rear frame loop, fender, fairing part) and on the tops of the saddlebags (or other, conventional case systems). The existing V-shaped, centrally located (horizontal in the direction of travel) base constriction bridges the luggage rack/pillion grab bar that often protrudes upwards on motorcycles and which 1 "&Ggr;· ·: &Ggr;: &Ggr;&igr;:.1 "&Ggr;· ·: &Ggr;: &Ggr;&igr;:. Sitzbank vom Gepäckträger körperlich trennt, um^eine. Maxyjiidrnrfg des Stellfläche zu erreichen, ohne die Ober tasche körperlich in zwei Teile auftrennen zu müssen (wie z. B. bei zwei einzelnen Gepäckrollen).Physically separate the seat from the luggage rack in order to achieve a maximum storage area without having to physically split the upper bag into two parts (as is the case with two individual luggage rolls). Die Obertasche kann im Bedarfsfall bequem als Rucksack zu Fuß oder im Solofahrbetrieb dadurch getragen werden, daß zwei zusätzlich existierende Schulteriemen in die gleichen Schnellverschlüsse passen, die im Fahrbetrieb die Obertasche mit den (im unteren, vorderen Bereich der Taschenwanne befindlichen Fixierungspunkten) Satteltaschen und den beiden Schnellverschlüssen zum Gepäckträger hin verbindet. Dabei dient die Bodenwanne als Auflagefläche zum Rücken.If necessary, the top bag can be comfortably carried as a backpack on foot or when riding solo, as two additional shoulder straps fit into the same quick-release fasteners that connect the top bag to the saddlebags (at the lower, front area of the bag tray) and the two quick-release fasteners on the luggage rack when riding. The base tray serves as a support surface for the back. Die Schulterriemen der Ober tasche dienen im Bedarfsfall (z.B. bei pistenähnlichen Straßenverhältnissen) zur zusätzlichen Fixierung der Ober-und Satteltaschen miteinander, indem beide Schultergurte so an den zwei Obertaschenseitenteilen befestigt werden, daß sie zwei vorhandene, im Boden- oder vorzugsweise unteren Seitenteil fest fixierte Schnellspannverschlüsse der Obertasche mit jeweils einem, im Boden (oder unteren Seitenteil) verankerten Schnellverschluß der Satteltaschen verbindet, und diese tendentiell von beweglichen Fahrwerksteilen (Schwinge, Räder, Fahrwerksteile, Abgasanlage) weggezogen werden, wenn die Gurte verspannt werden.The shoulder straps of the top bag are used if necessary (e.g. in road conditions similar to piste) to additionally fix the top and saddle bags together by attaching both shoulder straps to the two side parts of the top bag in such a way that they connect two existing quick-release fasteners on the top bag, which are firmly fixed in the base or preferably lower side part, with one quick-release fastener on the saddle bags, which is anchored in the base (or lower side part), and these tend to be pulled away from moving chassis parts (swing arm, wheels, chassis parts, exhaust system) when the straps are tightened. Auf diese Weise wirken die Schulterriemen dem, bei voE- oder teilbeladenen Satteltaschen entstehenden Drehmoment entgegen, das durch die seitliche Abstützung der Abstandselemente z. B. an den Sitzbankseiten entsteht, und den unteren Bereich der Satteltaschen in Richtung Hinterrad drückt.In this way, the shoulder straps counteract the torque that occurs when the saddlebags are fully loaded or partially loaded. This torque is caused by the lateral support of the spacers, e.g. on the sides of the seat, and pushes the lower part of the saddlebags towards the rear wheel.
DE9407439U 1994-04-29 1994-04-29 Pannier combination for motorcycles Expired - Lifetime DE9407439U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9407439U DE9407439U1 (en) 1994-04-29 1994-04-29 Pannier combination for motorcycles

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9407439U DE9407439U1 (en) 1994-04-29 1994-04-29 Pannier combination for motorcycles

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE9407439U1 true DE9407439U1 (en) 1994-11-17

Family

ID=6908246

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9407439U Expired - Lifetime DE9407439U1 (en) 1994-04-29 1994-04-29 Pannier combination for motorcycles

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE9407439U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10164612A1 (en) * 2001-12-22 2003-07-03 Hepco & Becker Gmbh Multi-part motor cycle luggage bag has base body across passenger seat and two or more containers detachably connected to underside thereof through holders such as rails
WO2007056990A2 (en) * 2005-11-19 2007-05-24 Hartmut Ortlieb Bag or receptacle

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10164612A1 (en) * 2001-12-22 2003-07-03 Hepco & Becker Gmbh Multi-part motor cycle luggage bag has base body across passenger seat and two or more containers detachably connected to underside thereof through holders such as rails
WO2007056990A2 (en) * 2005-11-19 2007-05-24 Hartmut Ortlieb Bag or receptacle
WO2007056990A3 (en) * 2005-11-19 2007-10-11 Hartmut Ortlieb Bag or receptacle

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4258869A (en) Saddle pack
US4290620A (en) Structure to couple two bicycles
US20060066122A1 (en) ATV Seat
US5794959A (en) Trailer hitch assembly, and dual purpose trailer utilizing such hitch assembly
US5810378A (en) Collapsible cargo trailer
DE202009014211U1 (en) Basketball hoop-like luggage carrier for carrying objects, especially suitable for non-rigid pieces of luggage
DE10336579A1 (en) Collapsible transporting case for bicycle has base frame with opposite first and second side panels each with number of hinge-interconnected sub-panels which can be folded into collapsed position or unfolded into in-use position
DE9407439U1 (en) Pannier combination for motorcycles
DE102017009369B4 (en) Foldable and rollable bike bag
DE102005046125B4 (en) Foldable tricycle chassis
DE102009010071A1 (en) Bicycle/hand cart for transporting luggage, has two wheels attached to axle line, clutch utilized for attaching cart to rear wheel hub of bicycle, and two flaps that are attached by slide fastener
DE3244492A1 (en) Transport device for transporting loose material, such as purchases, on two-wheeled vehicles, in particular bicycles
DE20212566U1 (en) Flexible storage system for attachment to a two-wheeler, especially a motorcycle
DE102013111159B4 (en) Luggage bag for two-wheelers
DE60110851T2 (en) Luggage container for scooter-type vehicle
DE19508047A1 (en) Driveless wheeled vehicle for descending slopes
DE202005003545U1 (en) Carrying device for two-wheeler e.g. bicycle, has fastening device with clamps that are fitted at handle bars of two wheeler and other clamps for hanging of articles, where ends of tension belts are directly or indirectly fixed to device
DE602005002023T2 (en) Pannier
DE4222386C2 (en) Backpack with stiffening carrier
DE3712423A1 (en) Bicycle transport container system
DE102021113190A1 (en) Bike transport bag and headset protector
EP3461727A1 (en) Folding and rollable bicycle bag
DE4030024A1 (en) Parcel carrier for bicycle - is attached to bracket which is fastened directly to bicycle frame
DE29514675U1 (en) Optimized bike pannier system
DE202023107522U1 (en) Transport packaging for a bicycle