Organische Abbeizmittel Es ist bekannt, daß man eine anhaltende Wirksamkeit
organischer Abbeizmittel erreicht, wenn man ihnen Paraffin zusetzt, wodurch ein
rasches Verdunsten flüchtiger Bestandteile vermieden wird. Dieses Verfahren hat
aber den Nachteil, daß auf der gebeizten Fläche Spuren von Paraffin zurückbleiben,
die nur durch sorgfältiges Nachwaschen mit geeigneten organischen Lösungsmitteln,
wie Benzol oder Chlorkohlenwasserstoffen, entfernt werden können. Tauscht man Paraffin
durch Rückstände der Paraffinoxydation aus, so kann man diesen Nachteil vermeiden.
Jedoch ist zum Austausch des Paraffins ein Mehifaches des Rückstandes der Paraffinoxydation
notwendig, wodurch die Konzentration an chemisch wirksamen Abbeizmittelbestandteilen
zurückgedrängt wird. Es wurde nun gefunden, daß sich ohne zu starke Verdünnung die
Wirksamkeit organischer Abbeizmittel verbessern läßt, wenn man ihnen im Benzolkern
durch mindestens einen niedermolekularen Alkylrest, der auch Halogen enthalten kann,
substituierte Benzylalkohole, deren Äther oder Halogenwasserstoffsäureester zusetzt.
Auch Gemische derartiger Benzylverbindungen sind geeignet.Organic paint strippers are known to have lasting effectiveness
organic paint stripper can be achieved if paraffin is added to them, creating a
rapid evaporation of volatile components is avoided. This procedure has
but the disadvantage that traces of paraffin remain on the stained surface,
which can only be achieved by careful rewashing with suitable organic solvents,
such as benzene or chlorinated hydrocarbons, can be removed. If you exchange paraffin
due to residues of the oxidation of paraffin, this disadvantage can be avoided.
However, to replace the paraffin there is a multiple of the residue from the paraffin oxidation
necessary, reducing the concentration of chemically active paint remover components
is pushed back. It has now been found that without excessive dilution, the
The effectiveness of organic paint strippers can be improved if you put them in the benzene nucleus
by at least one low molecular weight alkyl radical, which can also contain halogen,
substituted benzyl alcohols whose ethers or hydrohalic acid esters are added.
Mixtures of such benzyl compounds are also suitable.
Geeignete Stoffe dieser Art sind z. B. Methyl-, Äthyl-, Propyl-, i-Propyl-benzylalkohol,
Chlormethyl-oder Chloräthylbenzylalkohol, Methylbenzylchlorid oder Chlormethylbenzylchlorid.
Auch die Äther der genannten Alkohole allein oder in Mischung miteinander oder mit
den Alkoholen sind geeignet. Beispiele geeigneter Äther sind Di-(äthylbenzyl)-äther,
Di
- (chlormethylbenzyl) - äther, Chlormethylbenzyläthyläther oder -äthylbenzyläther.Suitable substances of this type are, for. B. methyl, ethyl, propyl, i-propyl benzyl alcohol,
Chloromethyl or chloroethylbenzyl alcohol, methylbenzyl chloride or chloromethylbenzyl chloride.
Also the ethers of the alcohols mentioned alone or in a mixture with one another or with
the alcohols are suitable. Examples of suitable ethers are di (ethylbenzyl) ethers,
Tuesday
- (chloromethylbenzyl) ether, chloromethylbenzyl ethyl ether or ethyl benzyl ether.
Die substituierten Benzylchloride sind z. B. durch Umsetzen mit Formaldehyd
und Chlorwasserstoff zugänglich. Man setzt diese Alkylbenzylverbindungen den Abbeizmitteln
in Mengen von 2 bis 6o Gewichtsprozent, vorteilhaft von 5 bis 30 °/o, zu. Die Abbeizmittel
können außerdem noch die üblichen Verdickungsmittel, wie Naphthalin, Polyvinyläther
oder andere Hochpolymere, sowie leichtflüchtige Lösungsmittel enthalten.The substituted benzyl chlorides are, for. B. by reacting with formaldehyde
and hydrogen chloride accessible. These alkylbenzyl compounds are used in paint strippers
in amounts of 2 to 60 percent by weight, advantageously from 5 to 30%. The paint remover
can also use the usual thickeners such as naphthalene and polyvinyl ether
or other high polymers, as well as volatile solvents.
Es sind zwar bereits Lackabbeizmittel bekannt, die unsubstituierten
Benzylalkohol oder Arylglykoläther enthalten. Überraschenderweise bewirkt jedoch
der Gehalt der erfindungsgemäßen Stoffe gegenüber den bisher verwendeten bei langanhaltender
Wirksamkeit und großer Tiefenwirkung ein wesentlich rascheres Anquellen und stärkeres
Hochziehen der Lackanstriche.There are already paint strippers known that are unsubstituted
Contain benzyl alcohol or aryl glycol ether. Surprisingly, however, causes
the content of the substances according to the invention compared to those previously used with longer lasting
Effectiveness and great depth effect a much faster swelling and stronger
Pulling up the paint coats.
Die in den Beispielen angegebenen Teile sind Gewichtsteile. Beispiel
= Ein Abbeizmittel, bestehend aus 5 Teilen Polyvinylmethyläther, 5 Teilen Naphthalin,
q.o Teilen Methylenchlorid, 2o Teilen p-Methylbenzylall-,ohol, xoTeilen Di-(p-äthylbenzyl)-äther,
io Teilen o-(2-Chloräthyl)-benzylchlorid und io Teilen Toluol wird sowohl auf einen
alten Ölanstrich als auch auf einen Alkydharzanstrich aufgetragen. Das Abbeizmittel
ist nach mehreren Tagen noch nicht ausgetrocknet. Der Anstrich läßt sich mit einem
Spachtelmesser leicht entfernen.The parts given in the examples are parts by weight. example
= A paint remover consisting of 5 parts of polyvinyl methyl ether, 5 parts of naphthalene,
q.o parts of methylene chloride, 2o parts of p-methylbenzylall-, ohol, xo parts of di (p-ethylbenzyl) ether,
10 parts of o- (2-chloroethyl) benzyl chloride and 10 parts of toluene is both on one
old oil paint as well as applied to an alkyd resin paint. The paint remover
has not dried out after several days. The painting can be done with a
Easily remove the spatula knife.
Beispiel 2 Ein aus 2 Teilen hochviskoser acetonlöslicher Acetylcellulose,
bestehend@aus 4 Teilen Butin-(2)-diol-(z, 4), 4 Teilen Phthalsäure-dipropargylester,
5o Teilen Methylenchlorid, 12 Teilen Methanol, 5 Teilen Benzol, 3 Teilen eines technischen
Gemisches von Di-(o- und p-äthylbenzyl)-äther, io Teilen eines technischen Gemisches
von o- und p-Methylbenzylalkohol und io Teilen p-Äthylbenzylalkohol bestehendes
Abbeizmittel wird auf einen Kombinationslack aus Chlorkautschuk und Alkydharz aufgetragen.
Schon nach kurzer Zeit tritt eine starke Quellung des Anstrichfilms. ein; dieser
ist auch nach 3 Tagen noch weich und -läßt sich leicht mit einem Spachtelmesser
entfernen.Example 2 An acetyl cellulose made from 2 parts of highly viscous acetone-soluble,
consisting of 4 parts of butyne- (2) -diol- (z, 4), 4 parts of phthalic acid dipropargyl ester,
5o parts of methylene chloride, 12 parts of methanol, 5 parts of benzene, 3 parts of a technical
Mixture of di- (o- and p-ethylbenzyl) ethers, io parts of a technical mixture
of o- and p-methylbenzyl alcohol and 10 parts of p-ethylbenzyl alcohol
Paint remover is applied to a combination paint made of chlorinated rubber and alkyd resin.
After a short time, there is strong swelling of the paint film. a; this
is still soft after 3 days and can be easily removed with a spatula
remove.