Claims (4)
Messer mit am Kropf stumpf angeschweißtem ErIKnife with ErI butt welded to the bolster
Die Erfindung betrifft ein Messer mit einem an seiner planen Stirnfläche mit einer dem Blatt abgewandten Planfläche
des Kropfes stumpf aufeinanderstoßend verschweißtem und von einem Griffkörper abgedeckte, parallelverlaufende
Breitseitenflächen aufweisenden ErI.The invention relates to a knife with a blade that is butt-welded on its flat front surface to a flat surface of the bolster facing away from the blade and has parallel broad side surfaces covered by a handle body.
Bei einem Messer, wie es beispielsweise aus der DE-OS 37 13 958 bekannt ist, ist ein aus flachem Material gestalteter,
z.B. ausgestanzter ErI mit der Planfläche eines Kropfes verschweißt, wobei die Schweißraupe kragenartig
die Stirnfläche des ErIs umläuft. Auf den ErI kann ein
hülsenförmig gestalteter Griffkörper aufgeschoben werden,In a knife, as known from DE-OS 37 13 958, for example, an ErI made of flat material, e.g. punched out, is welded to the flat surface of a bolster, with the weld bead running around the front surface of the ErI like a collar. A sleeve-shaped handle body can be pushed onto the ErI,
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein gattungsgemäßes Messer herstellungstechnisch zu verbessern.The invention is based on the object of improving the manufacturing technology of a generic knife.
Gelöst wird die Aufgabe dadurch, daß der Kropf nur mit einem mittleren Bereich der Brextseitenstirnkanten des
ErIs verschweißt ist und der Griffkörper an den den Schweißraupen zugekehrten Flächen Auskehlungen aufweist.The task is solved by the fact that the bolster is only welded to a central area of the brext side front edges of the ErI and the handle body has grooves on the surfaces facing the weld beads.
Die Unteransprüche stellen vorteilhafte Weiterbildungen der Erfindung dar.The subclaims represent advantageous developments of the invention.
Zufolge solcher Ausgestaltung ist ein Messer mit einer stabilen Verbindung zwischen Kropf und ErI gegeben,
wobei die Schweißverbindung auf einfache Weise hergestellt werden kann. Indem die Schweißraupen von Auskehlungen
der Stirnflächen des Griffkörpers tunnelförmig überdeckt werden, brauchen diese nach Durchführung der
Verschweißung nicht nachgearbeitet werden. Für eine sichere Verbindung reicht es aus, wenn der mittlere
Bereich der Brextsextenstirnkante mit dem Kropf ver-This design results in a knife with a stable connection between the bolster and the ErI, whereby the welded connection can be made in a simple manner. As the weld beads are covered in a tunnel-like manner by grooves on the front surfaces of the handle body, they do not need to be reworked after the welding has been carried out. For a secure connection, it is sufficient if the middle area of the front edge of the bolster is connected to the bolster.
VGN: 177857 20 555 Dr.R./Rz. 26.06.1991VGN: 177857 20 555 Dr.R./Rz. 26.06.1991
schweißt ist. Vermöge dieser nur teilweisen Verschweißung der Stirnflächenkante des ErIs mit dem Kropf sind
die Schmalseitenstirnkanten des ErIs von Schweißraupen frei. Dies ist insbesondere dann vorteilhaft, wenn die
Schmalseitenstirnkanten sichtbar sein sollen. Die Schweißraupenlänge kann geringer sein als - sogar die
Hälfte - der Länge der Breitseitenstirnkante und trotzdem noch eine sichere Verbindung zwischen ErI und Kropf
gewährleisten. Die Griffkörper sind bevorzugt als zwei mit dem ErI vernietbare Halbschalen ausgebildet. Die
äußere Form der Griffhalbschalen kann dabei deckend sein mit der Form der Breitseitenfläche des ErIs. Der ErI
wird dann sandwichartig von den Halbschalen aufgenommen, wobei die Schmalseitenflächen des ErIs sichtbar bleiben.
Bevorzugt sind die Breitseitenstirnkanten des ErIs in ihrer Länge derart bemessen, daß die Schmalseitenstirnkanten
des ErIs mit Planflächenkanten des Kropfes fluchten.
Die den Schweißraupen zugekehrten Stirnflächen des Griffkörpers sind derart gestaltet, daß die Stirnflächenkante
des Griffkörpers mit Planflächenkanten des Kropfes fluchten, so daß ein stetiger Übergang zwischen Kropfaußenfläche
und Griffaußenfläche gewährleistet ist.is welded. Due to this only partial welding of the front surface edge of the ErI to the bolster,
the narrow side front edges of the ErI are free of weld beads. This is particularly advantageous if the
narrow side front edges are to be visible. The weld bead length can be less than - even half - the length of the wide side front edge and still ensure a secure connection between the ErI and the bolster. The handle bodies are preferably designed as two half shells that can be riveted to the ErI. The
outer shape of the handle half shells can be the same as the shape of the wide side surface of the ErI. The ErI
is then sandwiched between the half shells, with the narrow side surfaces of the ErI remaining visible.
The length of the wide side front edges of the ErI is preferably dimensioned such that the narrow side front edges
of the ErI are flush with the flat surface edges of the bolster.
The front surfaces of the handle body facing the welding beads are designed in such a way that the front surface edge of the handle body is flush with the flat surface edges of the bolster, so that a continuous transition between the outer surface of the bolster and the outer surface of the handle is ensured.
Der Gegenstand der Erfindung ist nachstehend anhand des zeichnerisch veranschaulichten Ausführungsbeispiels
näher erläutert. Es zeigenThe subject matter of the invention is explained in more detail below using the exemplary embodiment illustrated in the drawings.
FFig. 1 ein Messer in Seitenansicht,FFig. 1 a knife in side view,
Fig. 2 einen ErI und einen Kropf mit Blatt in nicht verschweißtem Zustand,Fig. 2 an ErI and a crop with leaf in non-welded condition,
Fig. 3 einen ErI mit Kropf und Blatt im verschweißten
Zustand,Fig. 3 an ErI with crop and leaf in the welded state,
VGN: 177857 20 555 Dr.R./Rz. 26.06.1991VGN: 177857 20 555 Dr.R./Rz. 26.06.1991
Fig. 4 eine Darstellung gemäß Fig. 3 in Seitenansicht, Fig. 5 einen Schnitt gemäß der Linie V-V in Fig. 1 und
Fig. 6 einen Schnitt gemäß Linie VI-VI in Fig. 1.Fig. 4 is a side view of Fig. 3, Fig. 5 is a section along the line V-V in Fig. 1 and
Fig. 6 is a section along the line VI-VI in Fig. 1.
Das dargestellte Messer besteht aus einem dem Blatt 1 angeformten Kropf 2, dessen Dicke in etwa dem Vier- bis
Fünffachen der Blattdicke entspricht. Dem Kropf 2 an seiner dem Blatt 1 abgewandten Planfläche 2' ist ein ErI
3 mit seiner planen Stirnfläche 31 stumpf angeschweißt.
Im Querschnitt weist der ErI 3 eine im wesentlichen quadratische Form auf.The knife shown consists of a bolster 2 formed on the blade 1, the thickness of which corresponds to approximately four to five times the thickness of the blade. An ErI 3 with its flat front surface 3 1 is butt-welded to the bolster 2 on its flat surface 2' facing away from the blade 1. In cross section, the ErI 3 has an essentially square shape.
Vor dem Anschweißen sind ErI und Kropf derart justiert
worden, daß Blatt und ErI miteinander fluchten. Insbesondere fluchten die Schmalseiten von Blatt 1 und ErI 3, so
daß die Schmalseitenstirnkanten 9, 91 des ErIs 3 mit den
Planflächenkanten des Kropfes 2 fluchten.Before welding, the ErI and the bolster were adjusted so that the blade and ErI were aligned with each other. In particular, the narrow sides of blade 1 and ErI 3 were aligned so that the narrow side front edges 9, 9 1 of the ErI 3 were aligned with the flat surface edges of the bolster 2.
Die Verschweißung besteht aus zwei sich gegenüberliegenden Schweißraupen 4, welche mittig an den Breitseitenstirnkanten
6' des ErIs angeordnet sind, deren Länge weniger als der halben Breitseitenstirnkantenlänge 6'
entspricht.The weld consists of two opposing welding beads 4, which are arranged centrally on the broad side front edges 6' of the ErI, the length of which corresponds to less than half the broad side front edge length 6'.
Bei Belastung der Schweißverbindung in Querrichtung zum Blatt 1 ist wegen der sich gegenüberliegenden Schweißraupen
4 eine hohe Stabilität gewährleistet. Bei Belastungen in Blattrichtung, wie sie beispielsweise beim Schneiden
auftritt, sorgt die langgestreckte, stumpfe Anlagefläche zwischen Kropf und ErI für die nötige Stabilität.
Wegen der mittigen Anordnung der Schweißraupen 4 ist eine in beiden Richtungen optimale Hebelwirkung gegeben.When the welded joint is subjected to loads in the transverse direction to the blade 1, high stability is ensured due to the opposing weld beads
4. When loads are applied in the direction of the blade, such as when cutting, the elongated, blunt contact surface between the bolster and the ErI provides the necessary stability.
Due to the central arrangement of the weld beads 4, optimal leverage is provided in both directions.
VGN: 177857 20 555 Dr.R./Rz. 26.06.1991VGN: 177857 20 555 Dr.R./Rz. 26.06.1991
Durch die zweiteilige Fertigung kann das Blatt 1 und der Kropf 2 aus einem hochwertigeren Stahl bestehen als der
ErI 3. Der ErI 3 kann beispielsweise aus einem Stahlblech
herausgestanzt werden, während Kropf und Blatt nach anderen Fertigungsverfahren optimal hergestellt
sein können.Due to the two-part production, the blade 1 and the bolster 2 can be made of a higher quality steel than the
ErI 3. The ErI 3 can, for example, be punched out of a sheet steel,
while the bolster and blade can be optimally manufactured using other manufacturing processes.
Die Schweißraupen 4 können sowohl elektrisch als auch mit Flamme unter Schutzgas aufgebracht werden. Der Griffkörper
besteht aus zwei mit dem ErI 3 vernietbaren Halbschalen 5, wobei die Querschnittskontur der beiden Griffschalen
5 der Breitseitenflächenkontur des ErIs entsprechen.
Die Stirnflächen 51 der Griffkörper sind der Planfläche
21 des Kropfes 2 angepaßt, so daß die Außenfläche
des Kropfes stetig in die Außenfläche der Griffschalen übergeht. Die Halbschalen bestehen aus Kunststoff
oder Holz.The weld beads 4 can be applied either electrically or with a flame under protective gas. The handle body consists of two half shells 5 that can be riveted to the ErI 3, whereby the cross-sectional contour of the two handle shells 5 corresponds to the broad side surface contour of the ErI. The end faces 5 1 of the handle bodies are adapted to the flat surface 2 1 of the bolster 2, so that the outer surface of the bolster merges continuously into the outer surface of the handle shells. The half shells are made of plastic or wood.
Ebenso fluchtend gehen die Schmalseitenflächen des ErIs
in die Kropfaußenfläche über. Hierzu fluchten die Schmalseitenstirnkanten
9, 9' des ErIs 3 mit den Planflächenkanten des Kropfes 2.The narrow side surfaces of the ErI merge into the outer surface of the crop in the same way. For this purpose, the narrow side front edges
9, 9' of the ErI 3 are aligned with the flat surface edges of the crop 2.
Die den Schweißraupen 4 zugekehrten Stirnflächen 5' der Griffhalbschalen 5 weisen auf ihrer dem ErI zugewandten
Seite Auskehlungen 7 auf zur tunnelförmigen überdeckung
des Schweißraupenabschnitts. Die Länge der Auskehlungen 7 ist länger ausgebildet als die Länge der Schweißraupen
4. Hierdurch ist gewährleistet, daß auch bei Toleranzen in Schweißraupenlage bzw. Schweißraupenlänge ein sicheres
Überdecken des Schweißraupenabschnitts ohne dessen Nachbehandlung gewährleistet ist. Die Schweißraupen
brauchen somit nach Herstellen der Verbindung zwischen ErI 3 und Kropf 2 nicht weiter bearbeitet zu werden.The end faces 5' of the handle half shells 5 facing the weld beads 4 have grooves 7 on their side facing the ErI for covering the weld bead section in a tunnel shape. The length of the grooves 7 is longer than the length of the weld beads 4. This ensures that even with tolerances in the position or length of the weld beads, the weld bead section is reliably covered without any subsequent treatment. The weld beads therefore do not need to be further processed after the connection between ErI 3 and bolster 2 has been made.
VGN: 177857 20 555 Dr.R./Rz. 26.06.1991VGN: 177857 20 555 Dr.R./Rz. 26.06.1991
Als Länge der Schweißraupen reicht es aus, wenn diese weniger als die Hälfte der Länge der Breitseitenstirnkante
haben. Es ist aber auch vorgesehen, die Länge der Schweißraupen nur geringfügig kleiner als die Länge der
Breitseitenstirnkante auszulegen. Dabei wird die Länge bevorzugt so gewählt, daß die Kehlungen 7 der Griffkörper
5 sich nicht bis zur Außenfläche des Griffkörpers erstrecken, sondern bei montiertem Griffkörper 5 nicht
sichtbar sind. Dies bedeutet, daß die Schweißraupen 4 sich nicht bis zur Schmalseitenfläche 9 erstrecken sollen.
It is sufficient for the length of the weld beads to be less than half the length of the broad side front edge. However, it is also intended that the length of the weld beads be only slightly smaller than the length of the broad side front edge. The length is preferably selected so that the grooves 7 of the handle body 5 do not extend to the outer surface of the handle body, but are not visible when the handle body 5 is mounted. This means that the weld beads 4 should not extend to the narrow side surface 9.
Die in der vorstehenden Beschreibung, der Zeichnung und den Ansprüchen offenbarten Merkmale der Erfindung können
sowohl einzeln als auch in beliebiger Kombination für die Verwirklichung der Erfindung von Bedeutung sein.
Alle offenbarten Merkmale sind erfindungswesentlich. In die Offenbarung der Anmeldung wird hiermit auch der
Offenbarungsinhalt der zugehörigen/beigefügten Prioritätsunterlagen
(Abschrift der Voranmeldung) vollinhaltlich mit einbezogen.The features of the invention disclosed in the above description, the drawing and the claims can be important for the realization of the invention both individually and in any combination. All features disclosed are essential to the invention. The disclosure of the application hereby also fully includes the disclosure content of the associated/attached priority documents (copy of the prior application).
VGN: 177857 20 555 Dr.R./Rz. 26.06.1991VGN: 177857 20 555 Dr.R./Rz. 26.06.1991
ANSPRÜCHEEXPECTATIONS
1. Messer mit einem an seiner planen Stirnfläche (31)
mit einer dem Blatt (1) abgewandten Planfläche (21) des
Kropfes (2) stumpf aufeinanderstoßend verschweißtem und von einem Griffkörper (5) abgedeckte, parallel verlaufende
Breitseitenflächen (6) aufweisenden ErI (3), dadurch
gekennzeichnet, daß der Kropf (2) nur mit einem mittleren Bereich der Breitseitenstirnkanten (61) des ErIs (3)
verschweißt ist und der Griffkörper (5) an den den Schweißraupen (4) zugekehrten Flächen (51) Auskehlungen
(7) aufweist.1. Knife with a ErI (3) which is butt-welded on its flat front surface (3 1 ) to a flat surface (2 1 ) of the bolster (2) facing away from the blade (1) and has parallel broad side surfaces (6) covered by a handle body (5), characterized in that the bolster (2) is welded only to a central region of the broad side front edges (6 1 ) of the ErI (3) and the handle body (5) has grooves (7) on the surfaces (5 1 ) facing the weld beads (4).
2. Messer nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Griffkörper aus zwei mit dem ErI (3) vernietbaren
Halbschalen (5) besteht.2. Knife according to claim 1, characterized in that the handle body consists of two half-shells (5) that can be riveted to the ErI (3).
3. Messer, insbesondere nach einem oder mehreren der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß
die Schweißraupenlänge geringer ist als die Länge der Breitsextenstirnkante (6*).3. Knife, in particular according to one or more of the preceding claims, characterized in that
the weld bead length is less than the length of the wide sextant front edge (6*).
4. Messer, insbesondere nach einem oder mehreren der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß
die Schmalseitenstirnkanten (9, 9') des ErIs (3) mit
Planflächenkanten des Kropfes (2) fluchten.4. Knife, in particular according to one or more of the preceding claims, characterized in that
the narrow side front edges (9, 9') of the ErI (3) are aligned with
the flat surface edges of the bolster (2).