Es sind überspannungsableiter mit - Ventilcharakter bekannt, die kurzzeitige
große Stoßströme, wie sie bei atmosphärischen Überspannungen vorkommen, ohne Schwierigkeiten
abzuleiten vermögen, die aber andererseits nur eine verhältnismäßig kleineWärmekapazität
haben. In der Zeichnung ist beispielsweise ihre Schutzkennlinie a dargestellt; welche
die Spannung U=1 am Ableiter in der Station als Funktion der Spannung UZ auf der
Leitung angibt. Zum Vergleich ist auch die gestrichelte Linie UA= UL eingetragen,
aus der sich das Maßstabverhältnis brw. die -verhältnisse ohne Ableiter ergeben.
Die Kennlinie a verläuft sehr tief und flach; so daß derartige Ableiter auch bei
hohen tl'berspannungen, UZ, noch einen ausreichenden Schutz für die Anlagenisolatoren
bieten. Diese Ableiter müssen zur vollen Ausnutzung ihrer guten Schutzwirkung eine
Ansprechspannung in Höhe ihrer Begrenzungsspannung erhalten. Dann sprechen sie jedoch
auf v ielfach wiederkehrende innere Überspannungen an und können thermisch überlastet
werden.There are known surge arresters with - valve character, the short-term
large surge currents, as they occur with atmospheric overvoltages, without difficulty
are able to derive, but on the other hand only have a relatively small heat capacity
to have. In the drawing, for example, its protection characteristic curve a is shown; Which
the voltage U = 1 at the arrester in the station as a function of the voltage UZ on the
Line indicates. For comparison, the dashed line UA = UL is also entered,
from which the scale relation brw. the ratios result without an arrester.
The characteristic curve a is very deep and flat; so that such arresters also with
high oil overvoltages, UZ, sufficient protection for the system insulators
Offer. These arresters must have a
Receive response voltage equal to its limit voltage. But then they speak
on frequently recurring internal overvoltages and can be thermally overloaded
will.
Ferner sind Ableiter mit verhältnismäßig steiler Kennlinie b bekannt,
deren Wärmekapazität ohne Schwierigkeit auf beachtliche Werte gebracht werden kann.
Die Schutzwirkung derartiger Ableiter ist jedoch wesentlich geringer als diejenige
der eben genannten Ableiter.Furthermore arresters with a relatively steep characteristic curve b are known,
whose heat capacity can be brought to considerable values without difficulty.
The protective effect of such arresters is, however, much less than that
of the arresters just mentioned.
Die Erfindung besteht nun darin, beide Ableiter parallel in der gleichen
Anlage einzubauen, wobei der Ableiter mit der steilen Schutzkennlinie eine verhältnismäßig
niedrige Ansprechspannung erhält, so daß er auch auf die aus dem inneren Betrieb
kommenden Schalt- und Erdschlußüberspannungen anspricht. Er muß also unter Umständen
sehr häufig kurzfristig hintereinander ansprechen, was wegen seiner großen Wärmekapazität
keine nachteiligen Folgen für ihn haben kann. Der Ventilableiter mit sehr flacher
Kennlinie und guter Schutzwirkung auch bei hohen Überspannungen erhält dagegen eine
Ansprechspannung, deren Höhe etwa gleich seiner Begrenzungsspannung ist und noch
von einigen inneren Überspannungen erreicht wird.The invention now consists in having both arresters in parallel in the same
To be installed in the system, whereby the arrester with the steep protection characteristic is a relatively
low response voltage, so that it also operates on the from the internal
coming switching and earth fault overvoltages responds. So he may have to
respond very often in quick succession, what because of its large heat capacity
cannot have any adverse consequences for him. The valve arrester with a very flat
On the other hand, a characteristic curve and good protective effect even with high overvoltages is given
Response voltage, the level of which is approximately equal to its limiting voltage and still
is reached by some internal overvoltages.
Treffen Überspannungen auf die geschilderte Anordnung der beiden parallel
geschalteten Ableiter, so wird zunächst der Ableiter mit der kleinen Ansprechspannung
und steilen Kennlinie ansprechen. Innere Überspannungen werden von diesem Ableiter
genügend weit abgesenkt, und ein Ansprechen des Ableiters mit der flachen Kennlinie
wird verhindert. Atmosphärische Überspannungen dagegen würden an dem ersten Ableiter
eine zu große Begrenzungsspannung hervorrufen, so daß die Isolation der Anlage nicht
mehr geschützt würde: In diesem Falle spricht jetzt aber auch der zweite Ableiter
an, der diesen Schutz auf Grund seiner flach verlaufenden und tiefliegenden Kennlinie
gewährleistet.If overvoltages meet the described arrangement of the two in parallel
connected arrester, the arrester with the low response voltage is used first
and respond to steep characteristics. Internal overvoltages are avoided by this arrester
lowered sufficiently, and the arrester reacts with the flat characteristic
will be prevented. Atmospheric overvoltages, on the other hand, would appear on the first arrester
cause a limiting voltage that is too high, so that the insulation of the system is not
would be protected more: In this case, however, the second arrester is now also speaking
that this protection due to its flat and deep-lying characteristic curve
guaranteed.