DE9102892U1 - Electronic timetable optimiser (PoInter) - Google Patents

Electronic timetable optimiser (PoInter)

Info

Publication number
DE9102892U1
DE9102892U1 DE9102892U DE9102892U DE9102892U1 DE 9102892 U1 DE9102892 U1 DE 9102892U1 DE 9102892 U DE9102892 U DE 9102892U DE 9102892 U DE9102892 U DE 9102892U DE 9102892 U1 DE9102892 U1 DE 9102892U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
computer
pointer
timetable
basic model
route
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE9102892U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
SURGES FRANZ-JOSEF 5100 AACHEN DE
Original Assignee
SURGES FRANZ-JOSEF 5100 AACHEN DE
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by SURGES FRANZ-JOSEF 5100 AACHEN DE filed Critical SURGES FRANZ-JOSEF 5100 AACHEN DE
Priority to DE9102892U priority Critical patent/DE9102892U1/en
Publication of DE9102892U1 publication Critical patent/DE9102892U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F15/00Digital computers in general; Data processing equipment in general
    • G06F15/02Digital computers in general; Data processing equipment in general manually operated with input through keyboard and computation using a built-in program, e.g. pocket calculators
    • G06F15/025Digital computers in general; Data processing equipment in general manually operated with input through keyboard and computation using a built-in program, e.g. pocket calculators adapted to a specific application
    • G06F15/0283Digital computers in general; Data processing equipment in general manually operated with input through keyboard and computation using a built-in program, e.g. pocket calculators adapted to a specific application for data storage and retrieval

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Computing Systems (AREA)
  • Computer Hardware Design (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Traffic Control Systems (AREA)

Description

Be s cn r e i b u. &eegr; "%&Lgr; Be s cn rub and &eegr;"%&Lgr;

zumfor the

"elektronischen Fahrplanoptimierer" "electronic timetable optimizer"

überreicht von F.-J. Surgespresented by F.-J. Surges

Al senstr. 3 5100 AachenAl senstr. 3 5100 Aachen

Pointer (Arbeitsbezeichnung)Pointer (working title)

1.) Zukunft Öffentlicher Personennahverkehr(ÖPNV)1.) Future of local public transport

2.) Bedarfsstellung Pointer2.) Request Pointer

3.) Marktchancen und Vertriebswege3.) Market opportunities and distribution channels

4.) Finanzierung/Subventionen4.) Financing/subsidies

5.) Modelle5.) Models

1. Grundmodell1. Basic model

2. Grundmodell plus2. Basic model plus

3. Standard3. Default

4. Superieur4. Superior

5. Future5. Future

6.) Technische Details6.) Technical details

1. Datenmenge1. Data volume

2. Schnittstellen2. Interfaces

3. Energieversorgung3. Energy supply

7.) Ausblick7.) Outlook

1.) Zukunft ÖPNV1.) Future of public transport

Die Zukunft des Verkehrs in den Städten mit mehr als 200.000 Einwohnern liegt im ÖPNV. Die Entwicklung ist bereits von den Politikern eingeleitet. Investitionen in Milliardenhöhe sind bewilligt bzw. geplant. Der politische Wille ist durch den Druck der öffentlichen Meinung gefestigt. Eine Umkehr ist unwahrscheinlich. The future of transport in cities with more than 200,000 inhabitants lies in public transport. The development has already been initiated by politicians. Investments worth billions have been approved or are planned. The political will has been strengthened by the pressure of public opinion. A reversal is unlikely.

In dieser Situation wird mit neuen Möglichkeiten zur Verbesserung des ÖPNV experimentiert. Zahlreiche technische Neuerungen sollen - neben attraktiven Tarifen - das Umsteigen auf den ÖPNV ermöglichen. Die bisherigen behutsamen Schritte werden in den letzten Jahren von durchgreifenden Maßnahmen flankiert. In this situation, new possibilities for improving public transport are being experimented with. Numerous technical innovations - in addition to attractive fares - are intended to make it possible to switch to public transport. The cautious steps taken so far have been accompanied by drastic measures in recent years.

2.) Bedarfsstellung Pointer2.) Request Pointer

Auf Seiten der Fahrgastinformation sind bisher keine Anreize geschaffen worden. Im Gegenteil. Mit der stetigen Verdichtung des ÖPNV-Angebotes machen sich die Schwächen der konventionellen Fahrgastinformation immer stärker bemerkbar.
Haltestellen, an denen 10 und mehr Linien zu erreichen sind bilden keine Ausnahmen mehr. Im Zentrum der Städte sind sie die Regel. Die Umsteiger auf den ÖPNV können zwar in der City alle Punkte in mit dem PKW vergleichbarer Zeit erreichen. Es erfordert aber Zeit, Kreativität und Ortskenntnis die optimale Fahrroute zu finden.
No incentives have yet been created in terms of passenger information. Quite the opposite. With the constant increase in public transport services, the weaknesses of conventional passenger information are becoming increasingly apparent.
Stops where 10 or more lines can be reached are no longer exceptions. In the center of cities, they are the rule. Those switching to public transport can reach all points in the city in a comparable time to a car. However, it takes time, creativity and local knowledge to find the optimal route.

Für die grundlegenden Probleme, die sich dem Fahrgast stellen bietet der Pointer - je nach Modell - schnelle und zuverlässige Hilfe.Depending on the model, the Pointer offers quick and reliable help for the basic problems that passengers face.

3.) Marktchancen/Vertriebsweg3.) Market opportunities/distribution channel

Auch wenn die autofreie Innenstadt nicht realisiert werden kann, die Anzahl der "Totalumsteiger" vom Auto auf den ÖPNV wird sich in den nächsten Jahren sprunghaft erhöhen. Diese Totalumsteiger sind die erste Zielgruppe für Marketingmaßnahmen. Von den Unternehmen des ÖPNV wird eine Vielzahl von Werbeaktionen durchgeführt werden, um den Pointer der Gruppe von Erstkäufern bekannt und akzeptabel zu machen.
Die Situation ist hier vergleichbar mit der Einführung der Taschenrechner. Allerdings wird der Pointer erheblich kürzere Akzeptanzzeiten aufweisen, da durch die nachhaltige Förderung der Unternehmen des ÖPNV eine schnellere Durchsetzung auf breiter Basis möglich wird.
Even if the car-free city center cannot be realized, the number of people who are "completely switching" from cars to public transport will increase dramatically in the next few years. These people who are completely switching are the first target group for marketing measures. Public transport companies will carry out a variety of advertising campaigns to make the point known and acceptable to the group of first-time buyers.
The situation here is comparable to the introduction of the pocket calculator. However, the pointer will have significantly shorter acceptance times, as the sustained support of public transport companies will enable faster implementation on a broad basis.

Diese Unternehmen werden die Einführung des Pointers mit erheblichen Mitteln fördern, da sie ein starkes Interesse an seiner Verbreitung haben:These companies will promote the introduction of the Pointer with significant resources, as they have a strong interest in its dissemination:

a.) Verbesserung der Fahrgastinformationa.) Improving passenger information

b.) Mittelfristig verminderte Kostenb.) Reduced costs in the medium term

c.) Imageverbesserung durch elektr. Datenträgerc.) Image improvement through electronic data storage

4.) Finanzierung/Subventionen4.) Financing/subsidies

Da es sich beim Pointer um einen Artikel handelt dessen Markteinführung von nicht unerheblichem öffentlichen Interesse ist, kann eine Förderung der Öffentlichen Hand nicht ausgeschlossen werden. Im Entwicklungsstadium sind Zuschüsse des BMFT zu erwarten. Bei der Markteinführung ist der subventionierte Verkauf des Pointers durch die Träger des ÖPNV möglich. Andere Förderungsmöglichkeiten sind zu prüfen (z.B. Städtetag). Since the Pointer is an article whose market launch is of considerable public interest, public funding cannot be ruled out. Grants from the BMFT are to be expected during the development phase. When it is launched on the market, subsidized sales of the Pointer by public transport providers are possible. Other funding options should be examined (e.g. Association of German Cities).

5.) Modelle5.) Models

Beim Pointer handelt es sich um ein Produkt, das in Form und Abmessung dem Taschenrechner angelehnt ist (Fahrgastmodell).The Pointer is a product that is similar in shape and dimensions to a pocket calculator (passenger model).

Alle Modelle setzen Neuentwicklungen in Hard- und Software voraus. Der Einfachheit halber werden in der Model 1 Vorstellung Busse beispielhaft erwähnt. Die Problemstellung ist bei U- und S-Bahn identisch.All models require new developments in hardware and software. For the sake of simplicity, buses are mentioned as examples in the Model 1 presentation. The problem is identical for subways and commuter trains.

Alle Modelle sind mit einer Schnittstelle versehen, die eine Weiterverwendbarkeit bei Fahrplanänderungen gestattet.
Die Modellvarianten stehen auch für die Markteinführungsfolge.
All models are equipped with an interface that allows them to be reused in the event of timetable changes.
The model variants also represent the market launch sequence.

1. Grundmodell1. Basic model

Der Benutzer wohnt oder arbeitet oder kauft regelmäßig an einem Verkehrsweg ein, der durch mehrere Linien des ÖPNV frequentiert wird.The user lives, works or regularly shops on a route that is frequented by several public transport lines.

Problem: Wann fährt der nächste Bus ab?Problem: When does the next bus leave?

Eingabe:Input: Zeit
15:40
Time
15:40
Haltestelle
4561
bus stop
4561
,'Linien-!
!nummer !
'Lines!'
!number !
(evtl. Sa/So/(possibly Sat/Sun/
Display:Display: !Abfahrt- ,'
,'zeit
!Departure- ,'
,'time
!131!!131! Anzeige:Advertisement: !15:45!!15:45! !472,'!472,' FreigabeRelease Anzeige:Advertisement: !15:47!!15:47! !221!!221! FreigabeRelease Anzeige:Advertisement: !15:55!!15:55!

Es kann vorausgesetzt werden, daß der Benutzer die für ihn in Frage kommenden Linien kennt. Die HS-Nummern der stark frequenierten Umsteigehaltestellen sind auf der Rückseite des Pointers alphabetisch aufgeführt.It can be assumed that the user knows the lines that are relevant to him. The HS numbers of the heavily frequented transfer stops are listed alphabetically on the back of the pointer.

-A--A-

2. Grundmodell plus2. Basic model plus

Der Benutzer möchte zusätzliche Informationen über den Linienverlauf. Es ist im somit eine vereinfachte Tourenplanung möglich.The user wants additional information about the route. This makes route planning easier.

Problem: Wie gestalte ich meine Fahrroute?Problem: How do I plan my route?

Display:Display:

!Abfahrt-! !zeit :!Departure! ! time :

!Zeit *HSNr*HSName!Time *HSNo*HSName

|Linien-| |Line-|

!nummer ! !Zeit *HSNr*HSName! number ! ! time *HSN r*HSName

!Zeit *HSNr*EndHSName ! Time *HSNo*EndHSName

A) Eingabe:A) Input:

Anzeige:Advertisement:

Liniennummer 131Line number 131

!xx:xx!! xx:xx !

xx:xx*4562*Ludwigstr xx:xx*4562*Ludw igstr

xx:xx*4563*Peterstr xx:xx*0015*Bushof xx:xx*4563*Peterstr xx:xx*0015*Bus station

B) Eingabe:B) Input:

Anzeige:Advertisement:

Zeit 15:45Time 15:45

! 15:50,'! 15:50 ,'

Liniennummer 131Line number 131

131131

HS
4561
HS
4561

15:59*4562*Ludwigstr 15:59*4562 *Ludwigstr

16:05*4563*Peterstr16:05*4563*Peterstr

17:15*0015*Bushof17:15*0015*Bus station

Das "Grundmodell Plus" läßt im Vergleich zum Grundmodell eine verbesserte Routenplanung zu. Ortskenntnisse sind von Vorteil. Die Liniennr. der Zielhaltestelle muß bekannt sein. Evtl. Umsteigemöglichkeiten sollten bekannt sein.The "Basic Model Plus" allows for improved route planning compared to the basic model. Local knowledge is an advantage. The line number of the destination stop must be known. Any transfer options should be known.

*) Felder mit Blätterfunktion HS: Haltestelle HSNr: Haltestellennummer*) Fields with scroll function HS: Stop HSNr: Stop number

3.) Standard3.) Default

Das sich mittelfristig auf dem dukt ist der Pointer Standard.The medium-term product is the Pointer Standard.

Markt durchsetzende Pro-Market-enforcing products

Aufbauend auf die Vormodelle bringt dieser ein Optimierungsprogramm für die Routenplanung. Auch ohne Kenntnisse der örtlichen Verhältnisse und der Linienführung läßt sich die Route mit bis zu zwei Umsteigemöglichkeiten optimal planen.Building on the previous models, this brings an optimization program for route planning. Even without knowledge of the local conditions and the route, the route can be optimally planned with up to two transfer options.

Problem: Wie gestalte ich meine Fahrtroute?
Wo steige ich um?
Wann komme ich an?
Problem: How do I plan my route?
Where do I change?
When do I arrive?

A) Eingabe:A) Input:

Liniennummer 131Line number 131

Anzeige: Wie Grundmodell Plus B) Eingabe: Zeit Liniennummer HS Anzeige: Wie Grundmodell PlusDisplay: As basic model Plus B) Input: Time Line number HS Display: As basic model Plus

C) Eingabe:C) Input: Zeit
15:45
Time
15:45
HS ZielHS
4561 0030
HS TargetHS
4561 0030
UZeit*HSNr*UHSName LUTime*HSNo*UHSName L .Nr.No
Display:Display: [Abfahrt-I[Departure-I !Linien-!!Line-! UZeit*HSNr*UHSName LUTime*HSNo*UHSName L .Nr.No !zeit!time !nummer !!number ! AZe i t*HSN r*Z i e1HSNameAZe i t*HSN r*Z i e1HSName — 1131!1131! !15:50!!15:50! 16:10*0015*Bushof16:10*0015*Bus station 020020 AnzeigeAdvertisement 16:35*4563*Peterstr16:35*4563*Peterstr 112112 16:45*1225*Hbf16:45*1225*Main station

UZeitUTime

UHSNameUHSName

AZeitATime

Zi elHSNameZi elHSName

UmsteigezeitTransfer time

Umsteigehaltestellenname Ankunftszeit ZielhaltestellennameTransfer stop name Arrival time Destination stop name

4.) Superieur4.) Superior

Der Pointer Superieur ermöglicht bei alphanumerischer Eingabe des Zielortes die Suche nach der Zielhaltestellennummer. Die Haltestellensuche berücksichtigt die Hausnummer.The Pointer Superieur allows you to search for the destination stop number when you enter the destination alphanumerically. The stop search takes the house number into account.

Beispiel: Ludwigstr. 678 = Zielhaltestelle 4562
Ludwigstr. 62 = Zielhaltestelle 4560
Example: Ludwigstr. 678 = destination stop 4562
Ludwigstr. 62 = destination stop 4560

Weitere Funktionen wie Pointer StandardAdditional features like Pointer Standard

5.) Future (Zusatzfunktionen)5.) Future (additional functions)

Timer: Der "Timer" gibt ein Signal, wann der Weg zur Haltestelle begonnen werden sollte. Wird z.B. eine Wegezeit von 3 Min eingestellt und eine Uhrzeit fixiert, gibt der "Timer" 180 Sekunden vor fixierter Zeit (Abfahrt des Busses) ein Signal.Timer: The "timer" gives a signal when the journey to the stop should begin. If, for example, a journey time of 3 minutes is set and a time is fixed, the "timer" gives a signal 180 seconds before the fixed time (bus departure).

Funkoption: Es wird ein Signal empfangen, wenn der Bus Radio option: A signal is received when the bus

eine vorgegebene Entfernung erreicht hat. fc has reached a specified distance. fc

Durch diese Funktion wurden sich erhebliche Vorteile für fr This feature has brought significant benefits for

den Fahrgast ergeben (keine Wartezeiten an der Haltestel- I'the passenger (no waiting times at the stop- I'

Variable Umsteigezeit: Der Benutzer gibt vor der ersten Abfrage seinen individuellen Umsteigezeitfaktor in Minuten oder Prozent an. Variable transfer time: The user enters his individual transfer time factor in minutes or percent before the first query.

Ausdruck der Route: Am Standgerät (Bahnhof/Bushof) oder über eine Schnittstelle (zum PC) kann die optimierte Fahrroute ausgedruckt werden. Printing the route: The optimized route can be printed out on the stationary device (train station/bus station) or via an interface (to the PC).

Tarifanzeige: Anzeige der entsprechenden Tarifzone und des Fahrpreises. Fare display: Display of the corresponding fare zone and the fare.

Einbindung anderer Verkehrsysteme (z.B. Bundesbahn) Integration of other transport systems (e.g. Federal Railways)

Erreichbarkeitsverzeichnis: Markante Verkehrspunkte mit Liniennummer und Haltestellennummer. Accessibility directory: Prominent traffic points with line number and stop number.

Wegweiser: Durch eine größeres Anzeigefeld wird ein integrierter Stadtplan, Bahnhofsplan, Haltestellenplan etc. anzeigbar. Signpost: A larger display field allows an integrated city map, station map, stop map, etc. to be displayed.

6.) Technische Details6.) Technical details

1. Datenmenge1. Data volume

Länge eines Datensatzes Pointer Standard
Abfahrtzeit Linie Haltestelle Art Summe
4 3 4 1 = 12
Length of a record Pointer Standard
Departure time Line Stop Type Total
4 3 4 1 = 12

Linien in einer mittleren Großstadt (300.000 E.)Lines in a medium-sized city (300,000 people)

25 mit 25 Haltestellen je Richtung.25 with 25 stops in each direction.

Summe 15.000 Zeichen je Linie Total 15,000 characters per line

bei 50 Fahrten pro Tag ist die Datenmenge zu groß.
Da die Linien feste Fahrzeiten zwischen den Haltestellen aufweisen, kann darauf in den Verarbeitungsprogrammen eingegangen werden.
With 50 trips per day, the amount of data is too large.
Since the lines have fixed travel times between stops, this can be taken into account in the processing programs.

Datensatz für eine Streckenführung:
Zeitdifferenz Linie Haltestelle Art Summe
Data set for a route:
Time difference Line Stop Type Total

3 3 4 1 - 11
Zeitdifferenz zur Abfahrzeit!
3 3 4 1 - 11
Time difference to departure time!

Summe ca. 30.000 (50 Fahrten, 50 Haltestellen)Total approx. 30,000 (50 trips, 50 stops)

Bei 3 verschiedenen Wochentagen kann man mit
60-80.000 Zeichen rechnen.
With 3 different days of the week you can
Count on 60-80,000 characters .

Weiterhin ist die Datenmenge des jeweiligen Programms zu addieren.Furthermore, the amount of data of the respective program must be added.

Gesamtsumme ca. 150.000 Zeichen.Total approx. 150,000 characters .

Datenbestandskürzungen von der Programmseite sind denkbar, aber nur sinnvoll, wenn die Befehlsausführungszeit der verschiedenen Modelle nicht leidet. Mit dem hier vorgestellten Aufbau sind die Modelle auf relativ leichte Programmierbarkeit geprüft.Reductions in the data set from the program side are conceivable, but only make sense if the command execution time of the various models is not affected. With the structure presented here, the models have been tested for relatively easy programming.

Evtl. werden geographisch abgegrenzte Pointer angeboten.Geographically limited pointers may be offered.

2. Schnittstellen2. Interfaces

1. Daten als Software1. Data as software

Die 3 verschiedenen Bereiche - Programm, Streckenführung und der Fahrplan selbst - sollten einzeln übertragen werden. Mittels einer einfachen seriellen Schnittstelle (9600 bps) ist eine vollständige Übertragung mit ca. 4 Minuten zu veranschlagen.The 3 different areas - program, route and the timetable itself - should be transmitted individually. Using a simple serial interface (9600 bps), a complete transmission should take about 4 minutes.

2. Hardware/Software2. Hardware/Software

Wählt man Programm und/oder Streckenführung als Hardware (ROM oder Scheckkartenmodule), so beträgt die Ladezeit der Fahrplanänderungen ca. 25 Sekunden.If you choose the program and/or route as hardware (ROM or credit card modules), the loading time for the timetable changes is approx. 25 seconds.

Fahrstreckenänderungen benötigen entsprechend längere Ladezeiten. Route changes require correspondingly longer loading times.

Wenn die Übertragungssicherheit bei anderen Schnittstellen gewährleistet werden kann, ist sicherlich eine beträchtliche Zeitersparnis möglich (Faktor 4-8).If transmission reliability can be guaranteed at other interfaces, a considerable time saving is certainly possible (factor 4-8).

3. Energieversorgung3. Energy supply

Ziel sollte es sein etwa 1/2 Jahr mit Batterien auszukommen. Da der Pointer die höchste Flexibilität mittels der variablen Software bekommt, muß eine dauernde Ruhestomversorgung gewährleistet sein. Ob nun Solarzellen, Akkumulatoren oder nur Batterien eingesetzt werden, ist mehr eine Frage der Kosten und der technischen Entwicklung.The aim should be to be able to get by with batteries for about half a year. Since the pointer has the greatest flexibility thanks to the variable software, a constant power supply must be guaranteed. Whether solar cells, accumulators or just batteries are used is more a question of cost and technical development.

Bei der Auswahl der Bauteile ist auf eine ausreichende Sicherheit gegenüber elektromagnetischen Störquellen zu achten. When selecting components, care must be taken to ensure that they are sufficiently protected against sources of electromagnetic interference.

7.) Ausblick7.) Outlook

Die Marktchancen eines neuartigen Produktes sind naturgemäß schlecht einzuschätzen.The market opportunities of a new product are naturally difficult to assess.

Der Bedarf für ein verbessertes Informationssystem der Nachfrager der Leistungen des ÖPNV ist unstrittig.
Fraglich ist die Akzeptanzgeschwindigkeit beim Käufer, die Dynamik der technischen Entwicklung sowie die Entwicklung des ÖPNV selbst.
The need for an improved information system for users of public transport services is undisputed.
What is questionable is the speed of acceptance among buyers, the dynamics of technical development and the development of public transport itself.

Bei der gegenwärtigen Tendenz ist eine Markteinführung noch zu Beginn der 90er Jahre denkbar. Erste ausgereifte Modelle (Standard) könnten die Grundlage für die breite Markteinführung des Pointers Mitte dieses Jahrzehnts sein.Given the current trend, a market launch is conceivable as early as the 1990s. The first fully developed models (standard) could form the basis for the broad market launch of the Pointer in the middle of this decade.

Die Eigendynamik des Prozesses kann zu einer erheblichen Beschleunigung der Verbreitung des Pointers führen, sodaß in ca. 5-8 Jahren der Pointer zu den selbstverständlichen Gebrauchsgegenständen des Großstädters gehört.The inherent dynamic of the process can lead to a significant acceleration in the spread of the pointer, so that in about 5-8 years the pointer will be a common everyday object for city dwellers.

Claims (7)

r t Jf S c h u t &zgr; a &eegr; s &rgr; r N \cc;h e° .' zum elektronischen Fahrplanoptimierer "Pointer"r t Jf S c h u t &zgr; a &eegr; s &rgr; r N \cc;h e° .' to the electronic timetable optimizer "Pointer" 1.) elektronisches Gerät, basierend auf der Technik der Taschenrechner gekennzeichnet durch: eine Schnittstelle zur Datenübertragung und einer speziellen Tastatur sowie zweckgebundener Datenanzeige, (zwei FeI der),welehe eine Fahrplanerfassung und Fahrplananzeige im ÖPNV zulassen. (Grundmodell)1.) electronic device based on the technology of pocket calculators characterized by: an interface for data transmission and a special keyboard as well as dedicated data display, (two fields), which allow timetable recording and timetable display in public transport. (Basic model) 2.) Rechner wie Anspruch 1.) gekennzeichnet durch: 11 Datenanzeigefelder, die neben den Funktionen des Grundmodells auch Linienverläufe anzeigen können. Dies geschieht mit einer Blätterfunktion. (Grundmodell plus)2.) Calculator as in claim 1.) characterized by: 11 data display fields that can display line progressions in addition to the functions of the basic model. This is done using a scroll function. (Basic model plus) 3.) Rechner wie Anspruch 1.) und 2.) gekennzeichnet durch: 13 Datenanzeigefelder, die neben den Funktionen des Grundmodells plus eine Fahrtroutenoptimierung zulassen. (Modell Standard; siehe Zeichnung)3.) Computer as in claim 1.) and 2.) characterized by: 13 data display fields that allow route optimization in addition to the functions of the basic model. (Standard model; see drawing) 4.) Rechner wie Anspruch 1.) bis 3.) gekennzeichnet durch: Funkempfänger zwecks Entfernungmeldung eines sendenden Verkehrsmittel s4.) Computer as in claim 1.) to 3.) characterized by: radio receiver for reporting the distance of a transmitting means of transport s 5.) Rechner wie Anspruch 1.) bis 4.) gekennzeichnet durch: Signalgeber zwecks akustischem Hinweis auf Abfahrtszeiten (Timer)5.) Computer as in claims 1.) to 4.) characterized by: Signal generator for acoustic indication of departure times (timer) 6.) Rechner wie Anspruch 1.) bis 5.) gekennzeichnet durch Drucker zwecks Ausdruck der Fahrtroute6.) Computer as in claim 1.) to 5.) characterized by a printer for printing the route 7.) Rechner wie Anspruch 1.) bis 6.) gekennzeichnet durch: zusätzliche Taschenrechnerfunktionen sowie Echtzeituhr7.) Calculator as in claim 1.) to 6.) characterized by: additional calculator functions and real-time clock Blatt - 2 - Schutzansprüche elektronischer "ahYplanoptimiererSheet - 2 - Protection claims of electronic "ahYplanoptimizer 7.) Rechner wie Anspruch 1.) bis 7.) gekennzeichnet durch:7.) Computer as in claim 1.) to 7.) characterized by: alphanumerische Tastatur zwecks Ziel haitestel1ensuche (Model 1 Superieur)alphanumeric keyboard for target position search (Model 1 Superieur)
DE9102892U 1991-03-11 1991-03-11 Electronic timetable optimiser (PoInter) Expired - Lifetime DE9102892U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9102892U DE9102892U1 (en) 1991-03-11 1991-03-11 Electronic timetable optimiser (PoInter)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9102892U DE9102892U1 (en) 1991-03-11 1991-03-11 Electronic timetable optimiser (PoInter)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE9102892U1 true DE9102892U1 (en) 1991-05-29

Family

ID=6865121

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9102892U Expired - Lifetime DE9102892U1 (en) 1991-03-11 1991-03-11 Electronic timetable optimiser (PoInter)

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE9102892U1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0696774A3 (en) * 1994-07-21 1996-08-28 Fujitsu Ltd Portable terminal apparatus and an information processing method therefor

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0696774A3 (en) * 1994-07-21 1996-08-28 Fujitsu Ltd Portable terminal apparatus and an information processing method therefor
US6549192B1 (en) 1994-07-21 2003-04-15 Fujitsu Limited Portable terminal apparatus and an information processing method therefor

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE60100852T2 (en) METHOD AND SYSTEM FOR REGISTERING AND GETTING ELECTRONICALLY INFORMATION ABOUT THE USE OF A TRANSPORT
Salomon Telecommunications and travel relationships: a review
Zipf The P 1 P 2/D hypothesis: on the intercity movement of persons
Bachman et al. The effects of non-contingent free bus tickets and personal commitment on urban bus ridership
Geller et al. Promoting safety belt use on a university campus: An integration of commitment and incentive strategies 1
EP1667074A1 (en) Method for automatically recording the use of fee-based vehicles and for deducting the fees
Rose Encouraging sustainable campus travel: Self-reported impacts of a university TravelSmart initiative
DE602005004172T2 (en) Method and system for estimating an arrival time of a public transport along certain points of its route
CN105528890A (en) A taxi carpooling method suitable for large-scale transportation hubs
DE10163127B4 (en) Collection and processing of data in a transport network
DE9102892U1 (en) Electronic timetable optimiser (PoInter)
Sale Increasing transit ridership: the experience of seven cities
Friedman et al. Dynamic pricing strategies for maximizing customer satisfaction
Williams et al. Development and evaluation of pilot programs to increase seat belt use in North Carolina
EP0896484A2 (en) Method and apparatus for using a mobile telephone and Short Message Service for trip planning information and booking
DE102004058273B4 (en) Method for the automated recording of the use of chargeable means of transport and for the settlement of the fare
Bahamonde-Birke et al. Liberalization of the interurban coach market in Germany: Do attitudes and perceptions drive the choice between rail and coach?
DE202013006018U1 (en) Smartphone APP for GPS-based real-time placement and merge of providers and buyers for carpooling and cargo / Beiladungsmöglichkeiten with ease of use
Smerk Urban mass transportation: From private to public to privatization
Hills Early findings on the effects of deregulation of bus services in Scotland
Fava-Verde Private Telegraphy: The Path from Private Wires to Subscriber Lines in Victorian Britain
Rothengatter Impacts of COVID-19 on the economy and the transportation system in Germany
DE202023107003U1 (en) A system for estimating multimodal travel times for inner-city public transport
Islam Idea Generation through Employee Suggestion System
Biju A Comparative Study on KSRTC and Private Buses in Kerala