Außenhautbauweisen für kleinere Bootskörper, welche aus mehreren Schichten
rechtwinklig oder auch spitzwinklig sich kreuzender Furnierstreifen bestehen, sind
seit langem bekannt. Eine solche Bauweise fand jedoch nur Eingang bei leichten Sportbooten.
Größere Schwimmkörper aus Holz, wie Jachten, Rettungsboote oder gar Holzschiffe,
sind nach diesem System nicht herstellbar, weil zu viele Furnierschichten übereinanderzuleimen
wären, um die notwendige Stärke der Außenhaut zu erzielen. Für größere Fahrzeuge
aus Holz verblieb die Praxis in der Regel bei der althergebrachten Vernagelung bzw.
Vernietung der einzelnen Planken mit den Spanten, dem Kiel; Steven und Spiegel,
trotzdem hiermit die Gefahr eines Verziehens der Beplankung und eines Undichtwerdens
des Schwimmkörpers verbunden war.Shell construction for smaller hulls, which are made up of several layers
veneer strips intersecting at right angles or at an acute angle are made
known for a long time. However, this type of construction was only used in light sports boats.
Larger wooden floats, such as yachts, lifeboats or even wooden ships,
cannot be produced using this system because too many layers of veneer have to be glued on top of one another
in order to achieve the necessary strength of the outer skin. For larger vehicles
made of wood, the practice usually remained with the traditional nailing or nailing.
Riveting of the individual planks to the frames, the keel; Steven and Spiegel,
nevertheless, there is a risk of the planking distorting and leaking
of the float was connected.
Gleichfalls sind Außenhautbauweisen aus Sperrholz bekannt. Die Verwendung
auch dieser Bauweisen erstreckt sich durchweg lediglich auf geknickte Außenhautausführungen,
wie etwa Charpiehoote, weil gepreßtes Sperrholz sich nicht wie Planken aus Massivholz
in die in drei Ebenen gebogene Form der üblichen Außenhaut zwingen läßt.Shell constructions made from plywood are also known. The usage
this type of construction also only extends to kinked outer skin designs,
such as Charpiehoote, because pressed plywood is not like planks made of solid wood
can be forced into the shape of the usual outer skin, which is curved in three planes.
Diesen Mängeln will die Erfindung abhelfen. Zwar verwendet auch sie
zwei sich ungefähr rechtwinklig kreuzende Schichten von Furnierstreifen, doch stellen
diese nicht das tragende Gerüst der Außenhaut dar, sondern sie bilden, obgleich
sie mit zur Absperrung und zur Festigkeit beitragen, nur eine äußere und innere
Abdeckung der tragenden und querspantenartigen Mittelschicht.The invention aims to remedy these deficiencies. True, they also used
two layers of veneer strips intersecting at approximately right angles, but stand
these do not represent the supporting structure of the outer skin, but they form, although
they contribute to the barrier and to the strength, only an external and internal one
Covering the load-bearing and transverse frame-like middle layer.
Diese Mittelschicht besteht erfindungsgemäß aus einer oder mehreren
Lagen gleichmäßig starker, miteinander verleimter Querspanten aus dünnem Holz, welche,
lückenlos aneinandergefügt, ungefähr rechtwinkligzurKonstruktionswasserlinie verlaufen.
Bei einer besonders stark beanspruchten Außenhaut aus mehreren Lagen Querspanten
der Mittelschicht verläuft die mittlere, gegebenenfalls jede zweite Lage in Richtung
Steven-Heck; so daß die einzelnen Innenlagen sich ungefähr rechtwinklig kreuzen
und zu den Furnierstreifen im Winkel von ungefähr q.5° stehen. Während Holzplanken
von größerer Stärke nach erfolgter Dämpfung nur mittels Zwingen in die einem Schwimmkörper
eigentümliche Form gebracht und nur durch Vernagelung bzw. Vernietung gehalten werden
können, lassen sich die Schichten aus F'urnierstreifen und die Lagen der Mittelschicht
leicht in die Form einer Außenhaut bringen.According to the invention, this middle layer consists of one or more
Layers of evenly strong, glued together transverse frames made of thin wood, which,
seamlessly joined together, running roughly at right angles to the construction waterline.
In the case of a particularly heavily used outer skin consisting of several layers of transverse ribs
the middle layer, if necessary every other layer, runs in the direction of the middle layer
Stern stern; so that the individual inner layers cross each other approximately at right angles
and stand at an angle of approximately q.5 ° to the veneer strips. While wooden planks
of greater strength after damping only by means of clamps in a floating body
brought to a peculiar shape and held only by nailing or riveting
can, the layers of veneer strips and the layers of the middle layer
easily put into the shape of an outer skin.
Die Zeichnung zeigt in Abb. r die geöffnete Außenhaut im Aufriß; A11.
2 zeigt einen Querschnitt durch die Außenhaut.The drawing shows in Fig. R the opened outer skin in elevation; A11.
2 shows a cross section through the outer skin.
Mit einem Längsspantensystem S wirdeine Schicht FurnierstreifenFverleimt.
Die Mittelschicht Mwird in Lagen L verlegt. Je- nach dem Schwimmkörper werden eine
oder mehrere Lagen übereinander verlegt. Während bislang eine größere Stärke der
Außenhaut nicht zu erzielen war, kann nach dem Bauverfahren nach der. Erfindung
jede beliebige Stärke durch Vervielfachung der Lagen der Mittelschicht erreicht
werden. Die Festigkeitswerte einer Außenhaut nach der Erfindung liegen höher als
bei der althergebrachten Bauweise aus Holzplanken. Somit kann die Stärke der Außenhaut
geringer bemessen werden.A layer of veneer strips F is glued with a longitudinal frame system S.
The middle layer M is laid in layers L. Depending on the float, one
or several layers laid on top of each other. While so far a greater strength of the
The outer skin could not be achieved, after the construction process according to the. invention
any thickness achieved by multiplying the layers of the middle class
will. The strength values of an outer skin according to the invention are higher than
in the traditional construction made of wood planks. Thus, the strength of the outer skin
be dimensioned lower.