Gegenstand des Patents 867 556 ist ein Staubdichtungsring aus Holz
od. dgl., welcher sich dadurch auszeichnet, daß er in einer Schutzkappe aus Metall
untergebracht ist, welche auf der Außenseite mit Federn versehen ist, mittels deren
sie sich gegen die äußere Staubkammerwand abstützt. Dadurch. wird der Holzring gegen
die Innenwand angedrückt. Bei dieser Anordnung besteht die Möglichkeit, daß infolge
der Auf- und Abwärtsbewegungen des Achsschenkels die Federn an der rauben Wand der
Staubkammer entliangrutschen, was zu Störungen führen kann, weil die Staubkammerwandungen
nicht bearbeitet sind und Unebenheiten aufweisen, welche sich bei der Bewegung der
Achse in der Querrichtung noch schlimmer auf die Federn auswirken. Diese Querbewegungen
sind zwar nicht so groß! wie die in lotrechter Richtung; sie sind aber meistens
noch mit einem Springen der Achse verbunden. Hierbei stoßen dann die Federn, bei
denen es sich um eine Stärke von 0,3 bis o,5 mm handelt, gegen die Unebenheiten
des Gusses, wodurch oft Beschädigungen eintreten, welche die Bewegung behindern,
was sich wiederum auf den Verschleiß der Dichtungsmanschette ungünstig auswirkt.The subject of patent 867 556 is a dust sealing ring made of wood or the like, which is characterized in that it is housed in a protective cap made of metal, which is provided on the outside with springs by means of which it is supported against the outer dust chamber wall. Through this. the wooden ring is pressed against the inner wall. With this arrangement, there is the possibility that, as a result of the up and down movements of the steering knuckle, the springs slip along the rough wall of the dust chamber, which can lead to disturbances because the dust chamber walls are not machined and have unevenness which can be seen in the movement of the axle the transverse direction will have a worse effect on the feathers. These transverse movements are not that big! like the one in the vertical direction; but they are usually still associated with a jumping of the axis. The springs, which are 0.3 to 0.5 mm thick, then hit the unevenness of the casting, which often causes damage that hampers movement, which in turn has an adverse effect on the wear and tear of the sealing sleeve .
Dem wind gemäß der Erfindung dadurch begegnet, daß die Federn innerhalb
der Schutzkappe so angeordnet werden, daß sie gegen den Holzring drücken, so daß
sowohl bei den Höhenbewegungen als auch bei den Querbewegungen der Achse Fläche
gegen Fläche gleitet, während die Federn keine Relativbewegungen ausführen, da zwischen
Schutzkappe und Hollzring keine Bewegung stattfindet.The wind countered according to the invention in that the springs within
the protective cap are arranged so that they press against the wooden ring so that
both for the vertical movements and for the transverse movements of the surface axis
slides against surface, while the springs do not perform any relative movements, because between
Protective cap and Hollzring no movement takes place.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung dargestellt,
und zwar zeigt Fig. i eine Draufsicht, Fig. 2 eine Seitenansicht dazu und Fig. 3
einen Schnitt durch die Staubkammer mit eingelegtem Dichtungsring.In the drawing, an embodiment of the invention is shown,
namely, FIG. 1 shows a plan view, FIG. 2 shows a side view thereof, and FIG. 3
a section through the dust chamber with an inserted sealing ring.
Der in üblicher Weise aus Holz od. dgl. Werk-. stoff hergestellte
Staubring i ist in die aus Blech bestehende Schutzkappe 2 eingelegt, an deren Innenseite
Federn 3, 4 angeordnet sind. Dadurch wird erreicht, daß sich die Blechkappe 2 mit
ihrer freien Außenfläche gegen die äußere Staubkammerwand legt, während die Federn
3, 4 den Dichtungsring i gegen die andere Staubkammerwand drücken. Irgendwelche
Bewegungen des Achsschenkels in horizontalter oder lotrechter Richtung haben nunmehr
keinen Einfluß mehr auf die Federn, sondern wirken sich nur an den glatten Flächen
der Kappe 2 bzw. des Dichtungsringes i einerseits und an den beiden Gegenflächen
der Staubkammer 5 anderseits aus, welche Flächen ungehindert aufeinander gleiten
können.The od in the usual way of wood. Like. Werk-. fabric made
Dust ring i is inserted into the protective cap 2 made of sheet metal, on the inside thereof
Springs 3, 4 are arranged. This ensures that the sheet metal cap 2 with
its free outer surface against the outer dust chamber wall, while the springs
3, 4 press the sealing ring i against the other dust chamber wall. Any
Movements of the steering knuckle in the horizontal or vertical direction now have
no longer affect the springs, but only affect the smooth surfaces
the cap 2 or the sealing ring i on the one hand and on the two opposing surfaces
the dust chamber 5 on the other hand, which surfaces slide freely on each other
can.