Claims (2)
1877. Klasse. 42. C. BRASCH in BERLIN. Mechanischer Apparat zum perspectivischen Zeichnen. Patentirt im Deutschen Reiche vom 21. September 1877 ab. Der vorliegende Apparat soll in der praktischen Form eines leicht tragbaren Stockes, Regenoder Sonnenschirmes dazu dienen, Schülern und Dilettanten das perspectivische Zeichnen nach der Natur zu erleichtern, und trotz aller Unkenntnifs der Perspective das Auge an das richtige Zeichnen zu gewöhnen. Der Apparat besteht:1877th class. 42nd C. BRASCH in BERLIN. Mechanical apparatus for perspective drawing. Patented in the German Empire on September 21, 1877. The present device, in the practical form of an easily portable stick, umbrella or umbrella, is intended to make it easier for pupils and amateurs to draw perspectives from nature and, despite all ignorance of perspective, to accustom the eye to drawing correctly. The apparatus consists of:
1. Aus einem schwarzen Blendrahmen k, welcher
durch Faden in Quadrate getheilt ist und in der Mitte den Augenpunkt markirt enthält, so dafs
für aufzunehmende Bildflächen die erforderlichen Anhaltspunkte gegeben sind, und jede Linie des
Bildes auf einem entsprechend quadrirten Blatte, sei es Zeichenpapier, oder Malerleinewand mit
dem Zeichenstifte markirt werden kann. Die Gröfse der Bildfläche ist leicht durch Weiteroder
Näherstellen des Ständers vom Zeichner zu bestimmen.1. From a black frame k, which is divided into squares by thread and contains the eye point marked in the middle, so that the necessary reference points are given for the picture areas to be recorded, and each line of the picture on a correspondingly squared sheet of paper, be it drawing paper, or painter's canvas can be marked with pencils. The size of the picture area can easily be determined by the draftsman by moving the stand further or closer.
2. Aus dem Gestelle, auf welchem der Blendrahmen leicht in hoher oder breiter Lage befestigt
werden kann. Für dasselbe ist die Form eines Sonnen- oder Regenschirmes e gewählt, und
kann durch leicht ausführbare Entfernung des Schirmes der Stiel desselben auch als Spazierstock
verwendet werden.2. From the frame, on which the frame can easily be attached in a high or wide position. For the same, the shape of a sun or umbrella e is chosen, and by easily removing the umbrella, the stem of the same can also be used as a walking stick.
Die Aufstellung des Ständers geschieht ohne Schwierigkeit: man schraubt den Knopf und
die Zwinge des Schirms ab, schraubt das Knopfende desselben auf das Fufsgestell α und in letzteres
selbst die drei Fufsstützen d c d hinein. Die
am Fufsgestell befindliche Schraube dient dazu, dem Ständer auf jedem Terrain eine senkrechte
Richtung geben zu können. Ist der Boden weich, so kann die Schirmspitze mit der Zwinge
in die Erde gesteckt werden. Die übrigen drei Stäbchen fgh dienen je nach derKörpergröfse des
Zeichners, oder je nachdem derselbe stehen oder sitzen will, zur beliebigen Verlängerung des
Ständers. Der Halter i für den Rahmen pafst auf das Gewinde von jedem derselben. Eines
der Stäbchen kann noch beliebig auseinander gezogen werden, um die Höhe des Ständers bis
auf den Millimeter zu reguliren.The stand can be set up without difficulty: you unscrew the button and the clamp of the umbrella, screw the button end of the same onto the pedestal α and into the latter itself the three foot rests dcd . The screw on the base is used to give the stand a vertical direction on any terrain. If the ground is soft, the tip of the umbrella can be inserted into the ground with the clamp. The remaining three sticks fgh are used to lengthen the stand as desired, depending on the height of the draftsman, or depending on whether he wants to stand or sit. The holder i for the frame fits on the thread of each of them. One of the rods can still be pulled apart at will in order to regulate the height of the stand down to the millimeter.
Der Zeichner hat darauf zu achten, dafs er seinen Standpunkt zu dem Apparat nicht verändert,
den Augenpunkt auf den markirten Fleck richtet und dabei nicht den Kopf wendet. Er
mufs dabei ein Auge schliefsen, weil er sonst entweder die Landschaft, Gebäude etc., oder
die Quadrate doppelt sieht. Der Blendrahmen soll in einem Skizzenbuche gleicher Gröfse Platz
finden. Die Skizzenleinewand oder das Zeichenpapier kann jeder Zeichner sich selbst in beliebig
gröfse oder kleine Quadrate eintheilen; jedoch mufs die Zahl und Lage derselben mit
denen im Rahmen übereinstimmen.The draftsman has to make sure that he does not change his position on the apparatus,
directs the eye point to the marked spot and does not turn the head. He
you have to close one eye, because otherwise he will either see the landscape, buildings, etc., or
sees the squares double. The frame should fit into a sketchbook of the same size
Find. Every draftsman can use the sketch canvas or the drawing paper in any way they like
divide into large or small squares; however, the number and position of the same must be included
match those in the frame.
Die sechs Stäbchen sind in einem kleinen Kästchen, etwa vereint mit dem Zeichenmaterial,
zu transportiren, und das Mittelstück des Fufsgestelles würde leicht in jeder Rock- oder Kleidertasche
Platz finden. ■The six sticks are in a small box, roughly united with the drawing material,
to be transported, and the middle section of the pedestal would easily fit in any skirt or garment pocket
Find space. ■