Zur Erzielung eines optimalen Wirkungsgrades hält man den Abstand
zwischen Tiegel und der Spule in Induktionstiegelöfen möglichst klein. Als vorteilhaft
hat sich hierzu die Arbeitsweise erwiesen, die Tiegel in dem Ofen selbst aus geeigneten
Massen geformt einzustampfen und zu trocknen. Wenn auch zwischen der Ofenspule und
der Tiegelwand eine dünne Auskleidung von Asbestpappe od. dgl., z. B. durch Ausschmieren
mit selbstabbindenden Massen, eingelegt wird, so ergibt sich doch in den bisher
konzentrischzylindrisch angeordneten Spulen und Tiegeln durch die Ausdehnung des
fertig gebrannten Tiegels während des Ofenbetriebes eine Beanspruchung der Ofenspule,
welche zu einer Zerstörung der Spule führen kann.Keep the distance to achieve optimal efficiency
as small as possible between the crucible and the coil in induction crucible furnaces. As beneficial
the working method has proven to be that the crucibles in the furnace itself are made from suitable ones
Masses shaped to be pounded and dried. Albeit between the furnace coil and
the crucible wall od a thin lining of asbestos card. B. by smearing
with self-setting masses, is inserted, it results in the hitherto
concentric-cylindrical coils and crucibles due to the expansion of the
the finished crucible stresses the furnace coil while the furnace is in operation,
which can destroy the coil.
Es sind Induktionsöfen bekannt, bei denen dieser Gefahr dadurch begegnet
wurde, daß man die Schicht zwischen Tiegel und Spule aus einem den Tiegel lose umgebenden
Material bildete. Diese Schicht ist nachgiebig, so daß die Spule von dem Ausdehnungsdruck
des Tiegels unbeeinflußt blieb. Eine solche lose geschüttete Schicht ist aber dann
nicht anwendbar, wenn der Tiegel im Ofen selbst aus geeigneten Massen gestampft
werden soll. In diesem Falle ist die Herstellung des Tiegels nur mittels Formen
möglich.Induction furnaces are known in which this danger is countered
was that the layer between the crucible and coil from a loosely surrounding the crucible
Material made. This layer is resilient, so that the coil from the expansion pressure
of the crucible remained unaffected. But then there is such a loosely poured layer
not applicable if the crucible is stamped from suitable masses in the furnace itself
shall be. In this case the crucible is only made by means of molding
possible.
Demgegenüber zeigt die Erfindung einen Weg, wie sich auch bei Anwendung
von im Ofen gestampften Tiegeln und einer zwischen Tiegel und Heizspule befindlichen
Zwischenwand aus Asbestpappe, keramischer Masse od. dgl. eine Zerstörung der Spule
durch die Ausdehnung des fertig gebrannten Tiegels vermeiden läßt. Erfindungsgemäß
wird dies dadurch erreicht, daß die Zwischenwand auf wenigstens einer ihrer Innen-
und Außenfläche derart konisch gestaltet wird, daß die beim Erhitzen auftretenden
Ausdehnungskräfte ein Verschieben des Tiegels oder der Spule in axialer Richtung
auslösen.In contrast, the invention shows a way, as is also with application
of crucibles tamped in the oven and one between the crucible and the heating coil
Partition made of asbestos cardboard, ceramic mass or the like. Destruction of the coil
can be avoided by the expansion of the finished crucible. According to the invention
this is achieved in that the partition wall on at least one of its inner
and the outer surface is tapered in such a way that those occurring during heating
Expansion forces a displacement of the crucible or the coil in the axial direction
trigger.
Induktionsöfen, deren zwischen Tiegel und Spule befindlichen Wände
auf der Innenseite konisch gestaltet sind, sind bekannt. Hier ergab sich diese Form
jedoch zwangsläufig dadurch, daß man die in diesem Fall benutzten Tiegel mittels
Formen herstellte, die zu dem Zweck, den Tiegel aus der Form leicht lösen zu können,
eine konische Außenfläche erhielten. Hierzu genügt bereits eine geringe Konizität,
die für die von der Erfindung angestrebte Wirkung aber nicht ausreicht. Als besonders
vorteilhaft hat sich die Ausführung der Erfindung erwiesen, bei der die Auskleidung
an der dem Tiegel zugewandten Seite sich nach oben konisch erweitert, so daß der
entsprechend gestaltete Tiegel beim Erhitzen nach oben gleitend ausweicht. Besonders
günstig ist ferner die Auskleidung mit selbstabbindenden, z. B. Wasserglas enthaltenden
Massen.Induction furnaces, the walls of which are located between the crucible and the coil
are conical on the inside are known. This is where this form emerged
but inevitably by the fact that the crucible used in this case by means of
Made molds which, for the purpose of being able to easily detach the crucible from the mold,
received a conical outer surface. A slight conicity is sufficient for this,
but not sufficient for the effect sought by the invention. As special
The embodiment of the invention has proven advantageous in which the lining
on the side facing the crucible widens conically upwards, so that the
appropriately designed crucible evades sliding upwards when heated. Particularly
The lining with self-setting, z. B. containing water glass
Crowds.
Die Erfindung und andere dazugehörige Einzelheiten werden in der Abbildung
beispielsweise näher erläutert. Die Ofenspule i ist an ihrer Innenseite mit einer
Ausschmierung 2 aus z. B. Wasserglas enthaltender Masse versehen, welche sich innen
nach oben konisch erweitert. In diese konische Form ist der Tiegel 3 eingestampft
und nach einem üblichen Trockenverfahren gebrannt. Wenn sich der Tiegel im Betrieb
ausdehnt, kann er in die Lage 3° (gestrichelt gezeichnet) ausweichen. Der sonstige
Aufbau des Ofens kann in üblicher Weise gestaltet sein.The invention and other related details are illustrated in the figure
for example explained in more detail. The furnace coil i is on its inside with a
Lubrication 2 from z. B. water glass containing mass provided, which is inside
widened conically towards the top. The crucible 3 is stamped into this conical shape
and fired by a conventional dry process. When the crucible is in operation
expands, it can move to the 3 ° position (shown in dashed lines). The other one
The structure of the furnace can be designed in the usual way.