Die beim Einschälo von Betah&&en verwendeten Stützen aus Rundholz
müssen: der: jeweiligen Raumhöhe entsprechend zugeschnitten werden. Das bedeutet
eine erhebliche KWnarbeit ünd einen verhältnismäßig großen Verschnitt an Holz. Zusammen
mit den für :das Unterkeilen der Stützen nfllwendigen.Keilen wandert das für die
Verlängerung der Stützen benötigte Holz in den meisten Fgljett nach dem Gebrauch.in
das Brennholz, dpa es, auf Baustellen üblich .ist, kleine handliche Holzstücke die
Arbeiter im Rucksack mitnehmen zu lasseir. ' Es sind bereits Baustützen bekannt,
bei denen das Rundholz vollständig durch Metall ersetzt ist und bei denen die Verstellbarkeit
der Stütze in der Weise vorgesehen ist, daß zwei fohrförrnige Teile ineinandergesteckt
werden. und ein Keil die jeweilige Höhe festlegt. Derartige Stützen haben "sich
bisher einmal wegen ihres.jPreisei und der damit verbundenen Investition, zum andern
deswegen nicht durchgesetzt, weil ein Annageln von Brettern, sei es zum Verstreben
(diagonal, horizontal) oder zum Befestigen der Stütze an der Verschalung nicht möglich
ist.The supports made of round wood used when enclosing Betah && en
must: be cut to: the respective room height. That means
a considerable amount of work and a relatively large waste of wood. Together
with those necessary for: wedging down the supports. wedges are used for the
Extension of the supports required wood in most fgljett after use
the firewood, dpa it, is common on construction sites, small handy pieces of wood the
Lasseir workers in their backpacks to take with them. 'There are already props known
in which the log is completely replaced by metal and in which the adjustability
the support is provided in such a way that two fohrförrnige parts are nested
will. and a wedge defines the respective height. Such supports have "themselves
up to now on the one hand because of their price and the investment involved, on the other hand
therefore not enforced because boards were nailed down, be it for bracing
(diagonal, horizontal) or for fastening the support to the formwork not possible
is.
Die genannten Nachteile der bekannten Baustiftzen werden durch ,die
vorliegende Erfindung vermieden. Neuheitsgeiriäß -wird eich Rundholzteil @in einen
rohrföranigen Verlängerungsteil aus Metall gesteckt und .in diesem mittels Keil-.böhenveränderlich
abgestützt. Man kann auch den rohrförmigen Verlängerungsteil als Zwischenstück zwischen
zwei Rundhölzern verwenden, indem jeweils ein Rundholz auf beiden Seiten des rohrförmigen
Stützenteiles in dieses hineingesteckt und durch einen Keil festgelegt wird. Für
tlie Keile sied itri rahörmigen Stützenteil gegenüberliegend Langlöcher vorge-.
sehen, die- auf der Höhe so verteilt sind, daß jede Höhe durch den Keil gesteckt
werden kann und mit Hilfe .der Keilform. ein Nachziehen gegeben .ist. Etwa vier
Langlöchrehen sind kreuzförmig gegenüberliegend vorgesehen und können in senkrecht
stehendem Flacheisen an Stelle eines- Rohres eingearbeitet sein, welch letztere
mindestens oben und unten durch Ringteile zur Rohrform verbunden sind.The mentioned disadvantages of the known building pins are by that
present invention avoided. Novelty item -will be a round wood part @ in one
tubular extension part made of metal and
supported. You can also use the tubular extension part as an intermediate piece between
Use two logs by placing a log on either side of the tubular
Support part is inserted into this and set by a wedge. For
tlie wedges boiled with elongated holes in front of them.
see, which are distributed at the height so that each height is stuck through the wedge
can be and with the help of the wedge shape. retightening is given. About four
Long hole turning are provided in a cross shape opposite one another and can be turned vertically
standing flat iron in place of a tube, which the latter
are connected at least at the top and bottom by ring parts to form a tube.
Bei Anwendung der erfindungsgemäßen Verlängerungsstütze entfällt das
Zuschneiden oder Verlängern einer hölzernen Baustütze sowie das Unterkeilen der
Baustütze durch zwei Holzkeile.This is not necessary when using the extension support according to the invention
Cutting or extending a wooden prop and wedging the
Support by two wooden wedges.
Die höhenveränderliche Abstützung einer hölzernen Baustütze mit der
neuartigen Verlängerungsstütze geschieht mittels eures Keiles. In der Verlängerungsstütze
sind Langlöcher einer ganz bestimmten Abmessung versetzt angeordnet, in die der
Keil geschoben wird. Der Keil hat passend zu den Langlöchern eine ganz bestimmte
Länge und Steigung. Die hölzerne Baustütze ruht auf dem Keil. Gegenüber einer verstellbaren
Baustütze, die aus zwei ineinandergesteckten Rohren besteht, bietet die vorliegende
Erfindung einer verstellbaren Verlängerung für Baustützen den Vorteil, daß die Baustützen
horizontal und diagonal verstrebt werden können, was durch Annageln von Brettern
oder Lanen geschieht. Bei großen Raumhöhen ist eine -derartige Verstrebung erforderlich.The height-adjustable support of a wooden prop with the
new type of extension support is done by means of your wedge. In the extension post
elongated holes of a very specific dimension are offset, in which the
Wedge is pushed. The wedge has a very specific one to match the elongated holes
Length and incline. The wooden prop rests on the wedge. Compared to an adjustable one
The present one offers a prop, which consists of two nested tubes
Invention of an adjustable extension for props the advantage that the props
can be braced horizontally and diagonally, which can be done by nailing boards
or Lanen happens. Such bracing is required for large room heights.
Die Erfindung ist in der Zeichnung an Hand eines Ausführungsbeispieles
dargestellt und nachfolgend beschrieben.The invention is shown in the drawing using an exemplary embodiment
shown and described below.
Abb. i zeigt die Stütze mit Keil in Ansicht, A'bb.2 eine Draufsicht
auf den rohrförmigen Stützenteil.Fig. I shows the support with wedge in view, A'bb.2 a top view
on the tubular support part.
Mit a .ist der rohrförmige Stützenteil aus Metall bezeichnet, in den
ein Rundholz d hineingesteckt ist. Der Stützenteil a weist gegenüberliegende Langlöcher-
b auf, und ?war kreuzförmig angeordnet und in der Höhe so versetzt, daß jede Höhe
eingestellt werden kann. In je zwei gegenüberliegende Langlöcher b paßt der ebenfalls
aus Metall bestehende Keil c. Das Rundholz d liegt auf dem Keil c auf und kann durch
Hineinschlagen desselben vorgespannt werden.The tubular support part made of metal is denoted by a
a round wood d is inserted. The support part a has opposite elongated holes
b on, and? was arranged in a cross shape and offset in height so that every height
can be adjusted. It also fits into two opposite elongated holes b
metal wedge c. The round timber d rests on the wedge c and can through
Striking the same are biased.