Reißverschluß Die Erfindung betrifft einen Reißverschluß, dessen einzelne
Glieder aus hochpolymeren Stoffen unmittelbar auf dem Tragband durch Spritzguß erzeugt
sind.Zip fastener The invention relates to a zip fastener, its individual
Links made of high-polymer materials are produced directly on the strap by injection molding
are.
Bekamltlich können Reißverschlüsse in einem Arbeitsgang hergestellt
werden, indem die Glieder unmittelbar auf dem Tragband durch Spritzguß erzeugt werden.
Die für die (,leder verwendeten organischen Spritzguß massen, insbesondere auf Basis
des Polystyrols oder der Acetylcellulose, besitzen an sich keine besonders gute
Haftfestigkeit auf den Tragbändern, weil sie gegenüber der für die 'Iragbänder meist
verwendeten Baumwolle chemisch zu verschieden sind. lim die Haftfestigkeit zu erhöhen.
ist es bekannt, die Bänder mit einem Klebmittel zu imprägnieren >der mit einer
Schicht aus dem gleichen \\terkstoff wie die Glieder zu versehen. Dadurch erhalten
die Bänder jedoch häufig einen brettigen Charakter, und in der Wäsche wird das Klebmittel
oder die Auflageschicht zum Teil unwirksam gemacht, und es kann wegen der verhältnismäßig
starken Quellfähigkeit der Baumwolle und der damit verbundenen Volumenvergrößerung
das einwandfreie Arbeiten des Reißverschlusses beeinträchtigt werden. It is known that zippers can be produced in one operation
by injection molding the links directly onto the tape.
The organic injection molding materials used for (, leather, especially based on
of polystyrene or acetyl cellulose are not particularly good ones
Adhesion strength on the carrier tapes, because they are compared to that for the 'Irag tapes mostly
The cotton used are chemically too different. lim to increase the adhesive strength.
it is known to impregnate the tapes with an adhesive> with a
Layer made of the same material as the links. Get by doing this
The tapes, however, often have a board-like character, and the laundry gets the glue
or the overlay is partially rendered ineffective, and it can be due to the proportionate
strong swellability of cotton and the associated increase in volume
the correct functioning of the zipper will be impaired.
Ferner sind Reißverschlüsse bekannt, deren einzelne Glieder aus hochpolymeren
Stoffen unmittelbar auf dem Tragband durch Spritzguß erzeugt sind. Um solche Verschlüsse
wasch- und kochfest zu machen und um eine ausgezeichnete Haftfestigkeit auf dem
Tragband zu erreichen, sollcn nach der Erfindung als Werkstoff sowohl für die Glieder
als auch für die Fäden des Bandes Superpolyamide bzw. Superpolyurethane verwendetwerden,
wobei zu bemerken ist, daß es bekannt ist, künstliche Fäden und Gewebe aus Superpolyamiden
herzustellen. Zippers are also known whose individual links are made of high polymer
Substances are produced directly on the carrier tape by injection molding. To such closures
to make it washable and boil-proof and to have an excellent adhesive strength on the
To achieve fastener tape, should according to the invention as a material for both the links
as well as super polyamides or super polyurethanes are used for the threads of the tape,
it should be noted that it is known to use artificial threads and fabrics made from superpolyamides
to manufacture.
Geeignete Superpolynmide. d. h. hochmolekuiare, polypeptidartige.
in der litze zu Fäden ausziehbare Kondensationsprodukte. sind beispielsweise solche
aus .Adipinsäure oder ihren Homologen oder funktionellen Derivaten und Hexamethylendiamin
oder dessen Ilomologen oder funktionellen Derivaten oder aus e-.Aminocapronsäure
oder deren Homologen oder funktionellen Derivaten. z. B. deren Lactam. wie auch
Mischkondensationsprodukte aus mehreren der genannten Stoffe. Suitable superpolymides. d. H. high molecular weight, polypeptide-like.
Condensation products that can be pulled out into threads in the strand. are for example such
from .Adipic acid or its homologues or functional derivatives and hexamethylenediamine
or its ilomologues or functional derivatives or from e-aminocaproic acid
or their homologues or functional derivatives. z. B. their lactam. as well as
Mixed condensation products from several of the substances mentioned.
Geeignete Superpolyurethane. d. h. gleichfalls in der Hitze zu Fäden
ausziehbare Polyurethane. erhält man beispielsweise durch Kondensation von Diisocyanaten
mit Glykolen. Suitable super-polyurethanes. d. H. also to threads in the heat
extendable polyurethanes. obtained, for example, by condensation of diisocyanates
with glycols.
Die genannten Stoffe und deren Verwendung als Spritzgubmasse für Reil3verschlußglieder
sind nicht Gegenstand der vorliegenden Erfindung.The substances mentioned and their use as injection molding compound for Reil3verschlußglieder
are not the subject of the present invention.
Beim Erzeugen der Reißverschlußglieder aus Superpolyamiden oder -urethanen
nach dem Spritzgußverfahren auf einem Tragband, dessen Fäden gleichfalls aus Superpolyamiden
oder -urethanen bestehen, brauchen keine lileb-. Imprägnier- oder Appreturmittel
verwendet zu werden. Die Glieder sitzen autSerordentlich fest auf dem Tragband,
offenbar weil beim Spritzguß eine Verschweißung der entstehenden Glieder mit dem
Tragband eintritt. Man braucht für das Tragband und die Reißverschlußglieder nicht
ein und dasselbe Superpolyamid oder -urethan zu verwenden. sondern kann dafür verschiedene
Superpolymere benutzen. Wird beispielsweise für die Glieder ein Superpolyamid oder
-urethan mit einem etwas höheren Erweichungspunkt als dem des Tragbandes verwendet,
so tritt eine besonders feste Verschweißung der Glieder auf dem Tragband ein. When producing the zipper links from super polyamides or urethanes
after the injection molding process on a carrier tape, the threads of which are also made of superpolyamides
or urethanes do not need lileb-. Impregnating or finishing agent
to be used. The links sit securely on the strap,
apparently because during injection molding, the resulting links are welded to the
Liner enters. There is no need for the tape or the zipper links
to use one and the same super polyamide or urethane. but can be different
Use superpolymers. For example, if a super polyamide or
-urethane with a slightly higher softening point than that of the carrier tape is used,
in this way, the links are particularly tightly welded to the carrier tape.
Die erhaltenen Reißverschlüsse sind kochfest und beständig in der
Wäschc sowie gegen die üblichen organischen Lösungsmittel. Ein besonderer Vorteil
besteht noch darin. daß die Reißverschlußglieder und das Tragband auf Grund der
Tatsache. daß sie aus den gleichen oder chemisch nahe verwandten Stoffen bestehen,
das gleiche färberische Verhalten zeigen. Wenn die fcrtigen Reißverschlüsse gefärbt
werden, erhalten daher sowohl die Verschlußglieder als auch das Tragband den gleichen
Farbton. Man kann sogar die fertigen, mit dem Reißverschluß versehenen Gegenstände,
beispielsweise lUleidungsstücke. wenn diese ebenfalls aus Superpolyamiden oder -urethanen
bestehen, färben und erhält dann eine gleichmäßige Färbung des Gewebens und der
Reißverschlußglieder. The zippers obtained are boil-proof and stable in the
Laundry as well as against the usual organic solvents. A particular advantage
still consists in it. that the zipper links and the fastener tape due to the
Fact. that they consist of the same or chemically closely related substances,
show the same coloring behavior. When the finished zippers are stained
therefore both the fastener members and the fastener tape are given the same
Hue. You can even buy the finished, zipped items,
for example clothing. if these are also made from super polyamides or urethanes
exist, dye and then get a uniform coloring of the fabric and the
Zipper links.