DE69917160T2 - Tubeless tire - Google Patents

Tubeless tire Download PDF

Info

Publication number
DE69917160T2
DE69917160T2 DE69917160T DE69917160T DE69917160T2 DE 69917160 T2 DE69917160 T2 DE 69917160T2 DE 69917160 T DE69917160 T DE 69917160T DE 69917160 T DE69917160 T DE 69917160T DE 69917160 T2 DE69917160 T2 DE 69917160T2
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
bead
height
section
cords
rubber
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
DE69917160T
Other languages
German (de)
Other versions
DE69917160D1 (en
Inventor
Nobuaki Shirakawa-shi Minami
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sumitomo Rubber Industries Ltd
Original Assignee
Sumitomo Rubber Industries Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from JP25867598A external-priority patent/JP3588258B2/en
Priority claimed from JP10267761A external-priority patent/JP3054612B2/en
Priority claimed from JP35650698A external-priority patent/JP3352042B2/en
Priority claimed from JP35650498A external-priority patent/JP3384760B2/en
Priority claimed from JP07830999A external-priority patent/JP4116181B2/en
Application filed by Sumitomo Rubber Industries Ltd filed Critical Sumitomo Rubber Industries Ltd
Application granted granted Critical
Publication of DE69917160D1 publication Critical patent/DE69917160D1/en
Publication of DE69917160T2 publication Critical patent/DE69917160T2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/02Carcasses
    • B60C9/04Carcasses the reinforcing cords of each carcass ply arranged in a substantially parallel relationship
    • B60C9/08Carcasses the reinforcing cords of each carcass ply arranged in a substantially parallel relationship the cords extend transversely from bead to bead, i.e. radial ply
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/06Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C5/00Inflatable pneumatic tyres or inner tubes
    • B60C5/12Inflatable pneumatic tyres or inner tubes without separate inflatable inserts, e.g. tubeless tyres with transverse section open to the rim
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/02Carcasses
    • B60C9/0207Carcasses comprising an interrupted ply, i.e. where the carcass ply does not continuously extend from bead to bead but is interrupted, e.g. at the belt area, into two or more portions of the same ply
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/02Carcasses
    • B60C9/04Carcasses the reinforcing cords of each carcass ply arranged in a substantially parallel relationship
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/18Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers
    • B60C9/20Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel
    • B60C9/2003Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel characterised by the materials of the belt cords
    • B60C9/2009Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel characterised by the materials of the belt cords comprising plies of different materials
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/06Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead
    • B60C15/0628Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead comprising a bead reinforcing layer
    • B60C2015/0642Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead comprising a bead reinforcing layer between carcass turn-up and bead filler not wrapped around the bead core
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
    • Y10TTECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER US CLASSIFICATION
    • Y10T152/00Resilient tires and wheels
    • Y10T152/10Tires, resilient
    • Y10T152/10495Pneumatic tire or inner tube
    • Y10T152/10819Characterized by the structure of the bead portion of the tire
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
    • Y10TTECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER US CLASSIFICATION
    • Y10T152/00Resilient tires and wheels
    • Y10T152/10Tires, resilient
    • Y10T152/10495Pneumatic tire or inner tube
    • Y10T152/10819Characterized by the structure of the bead portion of the tire
    • Y10T152/10837Bead characterized by the radial extent of apex, flipper or chafer into tire sidewall
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
    • Y10TTECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER US CLASSIFICATION
    • Y10T152/00Resilient tires and wheels
    • Y10T152/10Tires, resilient
    • Y10T152/10495Pneumatic tire or inner tube
    • Y10T152/10855Characterized by the carcass, carcass material, or physical arrangement of the carcass materials
    • Y10T152/10864Sidewall stiffening or reinforcing means other than main carcass plies or foldups thereof about beads

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Tires In General (AREA)

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft einen Luftreifen, bei dem auf den Innerliner verzichtet wird, um das Reifengewicht zu verringern, und die Lenkstabilität, der Fahrkomfort, die Haltbarkeit und dergleichen verbessert werden können.The The present invention relates to a pneumatic tire in which the Innerliner is dispensed with in order to reduce the tire weight, and the steering stability, driving comfort, durability and the like can be improved can.

Bei Luftreifen, die ohne einen Schlauch verwendet werden, ist die Innenseite des Reifens mit einem Innerliner bedeckt, der aus einer luftundurchlässigen Butylkautschukmischung hergestellt ist, die auf der Innenseite der Karkasse angeordnet ist.at Pneumatic tires that are used without a tube are the inside of the tire covered with an inner liner made of an air-impermeable butyl rubber mixture is made, which is arranged on the inside of the carcass is.

Die EP-A-0 705 717 offenbart einen Luftreifen gemäß dem Oberbegriff von Anspruch 1. Die offengelegten japanischen Patentanmeldungen Nrn. JP-A-6-156007 und JP-A-8-113007 ( EP 0 705 717 ) offenbaren zur Verringerung des Reifengewichtes schlauchlose Reifen, bei denen eine Butylkautschukmischung für die Gummierung der Karkasse verwendet wird und der Innerliner beseitigt ist.EP-A-0 705 717 discloses a pneumatic tire according to the preamble of claim 1. Japanese Patent Application Laid-Open Nos. JP-A-6-156007 and JP-A-8-113007 ( EP 0 705 717 ) disclose tubeless tires to reduce the tire weight, in which a butyl rubber mixture is used for the rubber coating of the carcass and the inner liner is eliminated.

Jedoch weist Butylkautschuk eine geringe Aufprallnachgiebigkeit im Vergleich mit Dienkautschuk auf, der gewöhnlich als Gummierung verwendet wird, und so werden bei Butylkautschuk als Karkassgummierung die Lenkstabilität, der Fahrkomfort und dergleichen schlecht.however butyl rubber has low impact resilience in comparison with diene rubber, which is usually is used as a rubber coating, and so with butyl rubber as carcass rubber the steering stability, driving comfort and the like bad.

Wenn, wie es früher vorgeschlagen wurde, darüber hinaus Butylkautschuk als Karkassgummierung verwendet wird, kann leicht ein Ablösungsversagen am Karkasslagenumschlagende vorkommen, wenn eine Spannungskonzentration auftritt.If, like it used to be was suggested about it In addition, butyl rubber can be used as carcass rubber easily a detachment failure occur at the end of the carcass ply when there is a concentration of tension occurs.

Es ist auch aus der US-A-5 711 829 bekannt, zumindest eine Lage aus Monofilamentkorden für den Gürtel zu verwenden, die zumindest unter einem Winkel von 10° bis 14° gelegt sind, um ein Gürtelpaket mit einem verbesserten Standvermögen gegen Gürtellagenablösung bereitzustellen.It is also known from US-A-5 711 829, at least one layer Monofilament cords for the belt to be used, which are laid at least at an angle of 10 ° to 14 °, around a belt package with improved stamina against belt layer detachment.

Es ist deshalb eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, einen schlauchlosen Reifen bereitzustellen, bei dem eine Butylkautschukmischung als Karkassgummierung verwendet wird, aber auch die Lenkstabilität und der Fahrkomfort gut sind.It is therefore an object of the present invention, a tubeless To provide tires in which a butyl rubber compound as Carcass rubber is used, but also the steering stability and the Driving comfort are good.

Es ist eine weitere Aufgabe der vorliegenden Erfindung, einen schlauchlosen Reifen bereitzustellen, bei dem eine Butylkautschukmischung als Karkassgummierung verwendet wird, bei der ein derartiges Ablösungsversagen verhindert wird, wodurch die Haltbarkeit verbessert ist.It is another object of the present invention, a tubeless To provide tires in which a butyl rubber compound as Carcass rubber is used in which such a separation failure is prevented, which improves durability.

Dementsprechend stellt die vorliegende Erfindung einen Luftreifen nach Anspruch 1 bereit. Weitere Aspekte der Erfindung sind in den Unteransprüchen angegeben.Accordingly the present invention provides a pneumatic tire according to claim 1 ready. Further aspects of the invention are specified in the subclaims.

Ausführungsformen der vorliegenden Erfindung werden nun in Verbindung mit den begleitenden Zeichnungen im Detail beschrieben.embodiments The present invention will now be read in conjunction with the accompanying drawings described in detail.

1 ist eine Schnittansicht einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung; 1 Fig. 4 is a sectional view of an embodiment of the present invention;

2(A)(B) sind Schnittansichten eines Monofilamentkords bzw. eines Multifilamentkords; 2 (A) - (B) are sectional views of a monofilament cord and a multifilament cord;

3(A)3(C) sind schematische Schnittansichten zur Erläuterung der Dicke der Karkasslagengummierung; 3 (A) - 3 (C) are schematic sectional views for explaining the thickness of the carcass ply rubber;

4 ist eine Teilschnittansicht eines Teils der Karkasse, wobei ein Umschlagabschnitt und ein Hauptabschnitt der Karkasslage zueinander benachbart sind; 4 Fig. 12 is a partial sectional view of a part of the carcass with a turn portion and a main portion of the carcass ply adjacent to each other;

5 ist eine Schnittansicht einer anderen Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, die eine zusätzliche Kordschicht umfasst; 5 Figure 3 is a sectional view of another embodiment of the present invention that includes an additional cord layer;

6 ist eine Schnittansicht, die eine Abwandlung seiner zusätzlichen Kordschicht zeigt; 6 Fig. 12 is a sectional view showing a modification of its additional cord layer;

7 ist eine Schnittansicht einer noch anderen Ausführungsform der vorliegenden Erfindung, die eine zusätzliche Kordschicht umfasst; 7 Figure 4 is a sectional view of yet another embodiment of the present invention that includes an additional cord layer;

8(A)8(B) sind Teilschnittansichten der Karkasse; und 8 (A) - 8 (B) are partial sectional views of the carcass; and

9 ist eine Schnittansicht eines Reifens aus dem Stand der Technik. 9 is a sectional view of a prior art tire.

In den Zeichnungen umfasst ein Luftreifen 1 gemäß der vorliegenden Erfindung einen Laufstreifenabschnitt 2, ein Paar Seitenwandabschnitte 3, ein Paar axial beabstandete Wulstabschnitte 4 jeweils mit einem Wulstkern 5 darin, eine Karkasse 6, die sich zwischen den Wulstabschnitten 4 durch den Laufstreifenabschnitt 2 und die Seitenwandabschnitte 3 erstreckt, einen Gürtel 7, der radial außerhalb der Karkasse 6 in dem Laufstreifenabschnitt 2 angeordnet ist, und einen Wulstkernreiter 8, der aus Hartgummi hergestellt ist und in jedem der Wulstabschnitte 4 angeordnet ist.In the drawings, includes a pneumatic tire 1 a tread portion according to the present invention 2 , a pair of side wall sections 3 , a pair of axially spaced bead portions 4 each with a bead core 5 in a carcass 6 that are between the bead sections 4 through the tread section 2 and the side wall sections 3 stretches a belt 7 that is radially outside the carcass 6 in the tread section 2 is arranged, and a bead apex 8th which is made of hard rubber and in each of the bead portions 4 is arranged.

Bei dieser Erfindung ist kein herkömmlicher Innerliner, der entlang der Innenseite der Karkasse angeordnet ist, vorgesehen.at this invention is not a conventional one Inner liner, which is arranged along the inside of the carcass, intended.

Alle veranschaulichten Reifen sind Radialreifen für Personenwagen.All Tires illustrated are radial tires for passenger cars.

Wenn nichts speziell erwähnt ist, sind die verschiedenen Größen und Abmessungen im normalen Füllzustand des Reifens gemessen, in dem der Reifen auf eine Standardfelge aufgezogen und auf einen Standarddruck aufgepumpt, aber nicht mit einer Reifenlast belastet ist. Hier ist die Standardfelge die "standard rim" (Standardfelge), die in JATMA spezifiziert ist, die "Measuring Rim" (Messfelge) in ETRTO, die "Design Rim" (Konstruktionsfelge) in TRA oder dergleichen. Der Standarddruck ist der "maximum air pressure" (maximale Luftdruck) in JATMA, der "Inflation Pressure" (Fülldruck) in ETRTO, der maximale Druck, der in der Tabelle "Tyre Load Limits at Various Cold Inflation Pressures" (Reifenlastgrenzen bei verschiedenen Fülldrücken im kalten Zustand) in TRA angegeben ist, oder dergleichen. Die Standardlast ist die "maximum load capacity" (maximale Lasttragfähigkeit) in JATMA, die "Load Capacity" (Lasttragfähigkeit) in ETRTO, der Maximalwert, der in der oben erwähnten Tabelle in TRA angegeben ist, oder dergleichen. Die nachstehend erwähnte Wulstbasislinie BL ist eine axiale Linie auf einer radialen Höhe, die dem Felgendurchmesser der Standardfelge entspricht.If nothing specifically mentioned is the different sizes and Dimensions in normal filling condition of the tire measured by mounting the tire on a standard rim and inflated to a standard pressure, but not with a tire load is burdened. Here the standard rim is the "standard rim" specified in JATMA is the "Measuring Rim " in ETRTO, the "Design Rim "(construction rim) in TRA or the like. The standard pressure is the "maximum air pressure" in JATMA, the "Inflation Pressure " in ETRTO, the maximum pressure specified in the table "Tire Load Limits at Various Cold Inflation Pressures "(tire load limits at various Inflation pressures in cold state) is specified in TRA, or the like. The standard load is the "maximum load capacity " in JATMA, the "Load Capacity " in ETRTO, the maximum value specified in TRA in the above table is, or the like. The bead base line BL mentioned below is an axial line at a radial height that corresponds to the rim diameter corresponds to the standard rim.

Die oben erwähnte Karkasse 6 umfasst zumindest eine Lage 6A aus Korden 10A, die radial unter einem Winkel von 75 bis 90 Grad in Bezug auf den Reifenäquator C angeordnet sind und sich zwischen den Wulstabschnitten 4 durch den Laufstreifenabschnitt 2 und der Seitenwandabschnitt 3 erstrecken und um den Wulstkern 5 in jedem Wulstabschnitt 4 von der axialen Innenseite zur Außenseite des Reifens umgeschlagen sind, um ein Paar Umschlagabschnitte 6b und einen Hauptabschnitt 6a dazwischen zu bilden.The carcass mentioned above 6 includes at least one layer 6A from cords 10A , which are arranged radially at an angle of 75 to 90 degrees with respect to the tire equator C and between the bead portions 4 through the tread section 2 and the side wall section 3 extend and around the bead core 5 in each bead section 4 are turned over from the axial inside to the outside of the tire by a pair of cover portions 6b and a main section 6a to form in between.

Für die Karkasskorde 10A werden im Fall von Personenwagenreifen geeignet organische Faserkorde, z. B. Polyester, Nylon, Rayon, aromatisches Polyamid, Vinylon oder dergleichen, verwendet.For the carcass cords 10A organic fiber cords, e.g. As polyester, nylon, rayon, aromatic polyamide, vinylon or the like used.

Die innerste Karkasslage, die bei den veranschaulichten Beispielen die oben erwähnte Lage 6A ist, ist durch eine innere Gummierungsschicht 11i und eine äußere Gummierungsschicht 11o gummiert.The innermost carcass ply, which in the illustrated examples is the ply mentioned above 6A is through an inner rubber layer 11i and an outer rubber layer 11o rubberized.

Die innere Gummierungsschicht 11i ist auf einer Seite der innersten Karkasslage 6A angeordnet, so dass sie dem Lufthohlraum des Reifens zwischen einem der Wulstabschnitte 4 und dem anderen zugewandt ist, und die äußere Gummierungsschicht 11o ist auf der anderen Seite der innersten Karkasslage 6A angeordnet.The inner rubber layer 11i is on one side of the innermost carcass ply 6A arranged so that it is the tire's air cavity between one of the bead portions 4 and facing the other, and the outer rubber layer 11o is on the other side of the innermost carcass ply 6A arranged.

Die innere Gummierungsschicht 11i ist aus einer Butylkautschukmischung hergestellt, die zumindest 10 Gewichtsteile, vorzugsweise zumindest 30 Gewichtsteile Butylkautschuk oder eines Butylkautschukderivats in Bezug auf 100 Gewichtsteile eines Basiskautschuks enthält. Hier be deutet Butylkautschuk ein Copolymer (IIR) aus Isobutylen und einer kleinen Menge Isopren. Das Butylkautschukderivat ist halogenierter Butylkautschuk, wie etwa chlorierter Butylkautschuk und bromierter Butylkautschuk. Gewöhnlich enthält die Butylkautschukmischung ferner Verstärkungsmittel, wie etwa Ruß, Vulkanisiermittel, Vulkanisationsbeschleuniger, Weichmacher und dergleichen. Darüber hinaus kann die Butylkautschukmischung Dienkautschuk, wie etwa Naturkautschuk (NR), Butadienkautschuk (BR), Styrol-Butadien-Kautschuk (SBR) und dergleichen als ihren Grundkautschuk enthalten.The inner rubber layer 11i is made from a butyl rubber mixture containing at least 10 parts by weight, preferably at least 30 parts by weight of butyl rubber or a butyl rubber derivative with respect to 100 parts by weight of a base rubber. Here, butyl rubber means a copolymer (IIR) of isobutylene and a small amount of isoprene. The butyl rubber derivative is halogenated butyl rubber such as chlorinated butyl rubber and brominated butyl rubber. Usually, the butyl rubber compound further contains reinforcing agents such as carbon black, vulcanizing agent, vulcanization accelerator, plasticizer and the like. In addition, the butyl rubber mixture may contain diene rubber such as natural rubber (NR), butadiene rubber (BR), styrene-butadiene rubber (SBR) and the like as its base rubber.

Die äußere Gummierungsschicht 11o ist aus einer Nicht-Butylkautschukmischung hergestellt, die zumindest 90 Gewichtsteile, vorzugsweise 100 Gewichtsteile Dienkautschuk in Bezug auf 100 Gewichtsteile eines Basiskautschuks enthält.The outer rubber layer 11o is made from a non-butyl rubber blend containing at least 90 parts by weight, preferably 100 parts by weight of diene rubber with respect to 100 parts by weight of a base rubber.

Die folgende Tabelle 1 zeigt ein Beispiel A der Butylkautschukmischung und ein Beispiel B der Nicht-Butylkautschukmischung.The The following Table 1 shows an example A of the butyl rubber mixture and Example B of the non-butyl rubber blend.

Tabelle 1 (Gewichtsteile)

Figure 00070001
Table 1 (parts by weight)
Figure 00070001

Um eine ausreichende Luftabdichtungswirkung zu erhalten, ist die minimale Dicke Ti der inneren Gummierung 11o, gemessen von ihrer Innenfläche zu den Karkasskorden 10A, im Bereich von 0,2 bis 1,0 mm, vorzugsweise 0,3 bis 0,8 mm festgelegt. Wenn die minimale Dicke Ti kleiner als 0,2 mm ist, kann die notwendige Luftdichtigkeit nicht erhalten werden. Wenn die minimale Dicke Ti größer als 1,0 mm ist, gibt es eine Verschlechterung der Lenkstabilität und des Fahrkomforts und das Reifengewicht nimmt zu.In order to obtain a sufficient air sealing effect, the minimum thickness is Ti of the inner rubber coating 11o , measured from its inner surface to the carcass cords 10A , in the range of 0.2 to 1.0 mm, preferably 0.3 to 0.8 mm. If the minimum thickness Ti is less than 0.2 mm, the necessary airtightness cannot be obtained. If the minimum thickness Ti is larger than 1.0 mm, there is a deterioration in steering stability and driving comfort, and the tire weight increases.

Die Grenze E zwischen der inneren Gummierungsschicht 11i und der äußeren Gummierungsschicht 11o kann auf einer Mittellinie N angeordnet sein, die die Mittelpunkte der Korde 10A verbindet, wie es in 3(A) gezeigt ist, oder außerhalb der Mittellinie N, wie es in 3(B) gezeigt ist, oder innerhalb der Mittellinie N, wie es in 3(C) gezeigt ist. Vom Ge sichtspunkt des Gleichgewichts zwischen der Lenkstabilität und des Fahrkomforts und der Anhaftung an den Karkasskorden aus ist jedoch die maximale Gummidicke T der inneren Gummierungsschicht, gemessen von ihrer Oberfläche zu der Grenze E, vorzugsweise nicht größer als Ti + 0,5 D, und nicht größer als 1,5 mm. Beispielsweise beträgt die Dicke T 0,5 bis 1,0 mm.The boundary E between the inner rubber layer 11i and the outer rubber layer 11o can be arranged on a center line N, which is the center of the cords 10A connects as it is in 3 (A) is shown, or outside the centerline N, as in 3 (B) is shown, or within the centerline N as shown in 3 (C) is shown. From the viewpoint of the balance between the steering stability and the driving comfort and the adherence to the carcass cords, however, the maximum rubber thickness T of the inner rubber layer, measured from its surface to the boundary E, is preferably not larger than Ti + 0.5 D and not larger than 1.5 mm. For example, the thickness T is 0.5 to 1.0 mm.

Um den oben erwähnten Laufstreifenabschnitt 2, die Seitenwandabschnitte 3 und die Wulstabschnitte 4 zu definieren, sind ein Laufstreifenkautschuk 2G, ein Seitenwandkautschuk 3G und ein Wulstkautschuk (Abriebstreifenkautschuk) 4G außerhalb der Karkasse 6 angeordnet. Für diese Materialien können herkömmliche Kautschukmischungen, die nicht die oben erwähnte Butylkautschukmischung sind, verwendet werden.Around the tread section mentioned above 2 , the sidewall sections 3 and the bead sections 4 to be defined are a tread rubber 2G , a sidewall rubber 3G and a bead rubber (abrasion strip rubber) 4G outside the carcass 6 arranged. Conventional rubber compounds other than the butyl rubber compound mentioned above can be used for these materials.

Der oben erwähnte Gürtel umfasst einen Breaker 7 und wahlweise ein Band oder eine Bandage, die um diesen herumgewickelt ist.The belt mentioned above includes a breaker 7 and optionally a band or bandage wrapped around it.

Der Breaker 7 umfasst mindestens eine Lage aus Monofilamentkorden 20 und wahlweise eine Lage aus Multifilamentkorden 30, wobei sich jede Lage über mindestens 80% der Laufstreifenbreite erstreckt.The breaker 7 comprises at least one layer of monofilament cords 20 and optionally a layer of multifilament cords 30 , where each layer extends over at least 80% of the tread width.

Der Monofilamentkord 20 ist aus einem einzelnen Stahlfilament gebildet, wie es in 2(A) gezeigt ist. Der Multifilamentkord 30 ist aus zumindest drei Stahlfilamenten 31 gebildet, die miteinander verdrillt sind, wie es in 2(B) gezeigt ist. Diese Filamente 20 und 31 können auch aus organischen Materialien, z. B. Nylon, Rayon, Polyester, Aramid oder dergleichen hergestellt sein.The monofilament cord 20 is made of a single steel filament, as in 2 (A) is shown. The multifilament cord 30 is made of at least three steel filaments 31 formed that are twisted together as in 2 B) is shown. These filaments 20 and 31 can also be made of organic materials, e.g. B. nylon, rayon, polyester, aramid or the like.

Gewöhnlich umfasst der Breaker 7 zwei gekreuzte Lagen aus parallelen Korden, die unter einem Winkel von 10 bis 40 Grad in Bezug auf die Umfangsrichtung des Reifens gelegt sind, und zumindest eine von den beiden gekreuzten Lagen ist die oben erwähnte Monofilamentkordlage.Usually the breaker includes 7 two crossed layers of parallel cords laid at an angle of 10 to 40 degrees with respect to the circumferential direction of the tire, and at least one of the two crossed layers is the above-mentioned monofilament cord layer.

Der Durchmesser D1 des Monofilamentkords 20 liegt vorzugsweise im Bereich von 0,35 bis 0,55 mm.The diameter D1 of the monofilament cord 20 is preferably in the range from 0.35 to 0.55 mm.

Der Multifilamentkord 30 umfasst drei Stahlfilamente 31, die jeweils einen Durchmesser D2 im Bereich von 0,20 bis 0,40 mm aufweisen. Der Durchmesser D3 des Multifilamentkords 30 liegt im Bereich von 0,50 bis 0,70 mm.The multifilament cord 30 comprises three steel filaments 31 which each have a diameter D2 in the range from 0.20 to 0.40 mm. The diameter D3 of the multifilament cord 30 is in the range of 0.50 to 0.70 mm.

Die Querschnittsfläche 20S des Monofilamentkords 20 ist im Bereich des 0,68- bis 0,88-fachen der Gesamtquerschnittsfläche 31S der Stahlfilamente 31 des Multifilamentkords 30 festgelegt.The cross-sectional area 20S of the monofilament cord 20 is in the range of 0.68 to 0.88 times the total cross-sectional area 31S of steel filaments 31 of the multifilament cord 30 established.

Wenn beispielsweise der Multifilamentkord 30 einen 1 × 3/0,27-Aufbau (Gesamtquerschnittsfläche = 0,1717 mm2) aufweist, ist die Querschnittsfläche 20S des Monofilamentkords 20 im Bereich von 0,117 bis 0,151 mm2 festgelegt: Somit ist der Durchmesser D 1 des Monofilamentkords 20 im Bereich von 0,39 bis 0,44 mm festgelegt (bei diesem Beispiel 0,42 mm für 1 × 3/0,27).For example, if the multifilament cord 30 has a 1 × 3 / 0.27 structure (total cross-sectional area = 0.1717 mm 2 ) is the cross-sectional area 20S of the monofilament cord 20 in the range from 0.117 to 0.151 mm 2 : Thus the diameter D 1 of the monofilament cord 20 is in the range from 0.39 to 0.44 mm (in this example 0.42 mm for 1 × 3 / 0.27).

Der Kordtiter N der Monofilamentkordlage und der Multifilamentkordlage liegt im Bereich von 33 bis 47 (Korde/5 cm).The Cord titer N of the monofilament cord layer and the multifilament cord layer is in the range of 33 to 47 (cords / 5 cm).

Das Band (nicht gezeigt) ist radial außerhalb des Breakers angeordnet und besteht aus Spiralwicklungen zumindest eines Kords oder eines Streifens, der parallele Korde enthält. Der Kordwinkel ist kleiner als 10 Grad, gewöhnlich im Wesentlichen 0 Grad, in Bezug auf die Umfangsrichtung des Reifens.The Band (not shown) is located radially outside of the breaker and consists of spiral windings of at least one cord or one Strip containing parallel cords. The cord angle is smaller than 10 degrees, usually essentially 0 degrees with respect to the circumferential direction of the tire.

Der oben erläuterte Aufbau kann nicht nur auf Personenwagenreifen sondern auch auf Motorradreifen, Kleintransporterreifen und dergleichen angewandt werden.The explained above Construction can not only on passenger car tires but also on motorcycle tires, van tires and the like can be applied.

Tabelle 2 zeigt Ergebnisse von Vergleichstests, bei denen alle Testreifen mit Ausnahme ihres Gürtelaufbaus, ihrer Karkasslagengummierung und ihres Innerliners den gleichen Aufbau aufwiesen.table 2 shows results of comparative tests in which all test tires except for their belt structure, their carcass ply rubber and their inner liner the same Had structure.

LuftdichtigkeitstestAirtightness test

Der Reifen, der auf eine Standardfelge aufgezogen und auf normalen Druck aufgepumpt war, wurde für 15 Tage in eine heiße Kammer bei 80°C gestellt. Dann wurde der Druckverlust gemessen und sein Kehrwert durch einen Index angegeben, der darauf beruht, dass der Reifen aus dem Stand der Technik einen Index von 100 aufweist. Je größer der Index ist, desto besser ist die Luftdichtigkeit.The Tire mounted on a standard rim and under normal pressure was pumped up for 15 days in a hot Chamber at 80 ° C posed. Then the pressure drop was measured and its reciprocal through specified an index based on the fact that the tire from the Prior art has an index of 100. The bigger the Index, the better the airtightness.

ProduktionseffizienztestProduction efficiency test

Es wurde die Zeit gemessen, die erforderlich war, um den Rohreifen herzustellen. Die Ergebnisse sind durch einen Index angegeben, der darauf beruht, dass der Reifen aus dem Stand der Technik einen Index von 100 aufweist. Je kleiner der Index ist, desto besser ist die Produktionseffizienz.It was measured the time it took to get the green tire manufacture. The results are indicated by an index, the is based on the fact that the tire from the prior art has an index of 100. The smaller the index, the better it is Production efficiency.

Lenkstabilität und FahrkomforttestSteering stability and driving comfort test

Ein Testwagen, der an allen vier Rädern mit Testreifen versehen war, wurde auf einer Teststrecke gefahren, und die Lenkstabilität (Lenkungsansprechen, Steifigkeit, Grip, transiente Seitenführungskraft, Linearität, kritische Kurvengeschwindigkeit) wurden durch das Gefühl des Fahrers auf der Basis von zehn Rängen bewertet. Je höher der Rang ist, desto höher ist die Lenkstabilität. Ferner wurde der Testwagen auf einer Buckelstrecke, einer mit Stein gepflasterten Straße und einer Schotterstraße auf einer Reifenteststrecke gefahren und der Fahrkomfort (Rauheit, Aufschieben, Dämpfen) wurde durch das Gefühl des Fahrers in zehn Rängen bewertet. Je höher der Rang ist, desto besser ist der Fahrkomfort.On Test car running on all four wheels was equipped with test tires, was driven on a test track, and the steering stability (Steering response, rigidity, grip, transient cornering force, linearity, critical cornering speed) were caused by the driver's feeling rated based on ten ranks. The higher the rank is the higher is the steering stability. Furthermore, the test car was on a bumpy track, one with stone cobbled street and a gravel road driven on a tire test track and the driving comfort (roughness, Postponing, steaming) was by feeling of the driver in ten ranks. The higher the rank is, the better the driving comfort.

Reifengewichttire weight

Das Gewicht des Reifens wurde gemessen und durch einen Index angegeben, der darauf beruht, dass der Reifen aus dem Stand der Technik einen Index von 100 aufweist. Je kleiner der Index ist, desto geringer ist das Gewicht. Tabelle 2

Figure 00120001
Anmerkung: Gürtelkordwinkel sind plus/minus 24 Grad in Bezug auf den Reifenäquator
Reifengröße: 195/65R14, Felgengröße: 6JJX14 (Standardfelge), Reifendruck: 200 kPa (normal)
Testwagen: Personenwagen mit Frontantrieb und 2000 cm3 The weight of the tire was measured and indicated by an index based on the prior art tire having an index of 100. The smaller the index, the lower the weight. Table 2
Figure 00120001
Note: Belt cord angles are plus / minus 24 degrees with respect to the tire equator
Tire size: 195 / 65R14, rim size: 6JJX14 (standard rim), tire pressure: 200 kPa (normal)
Test car: Passenger car with front-wheel drive and 2000 cm 3

Auf der Grundlage des oben erläuterten Grundaufbaus können verschiedene Abwandlungen wie folgt vorgenommen werden:On based on the above Basic structure can various modifications can be made as follows:

*Dünner Wulstkernreiter* Thin bead apex

Um das Reifengewicht weiter zu verringern, ist es möglich, das Volumen des oben erwähnten Wulstkernreiters 8 zu verringern, wie es in 1 gezeigt ist. Dieser Aufbau kann nicht nur auf Personenwagenreifen, sondern auch auf Motorradreifen, Kleintransporterreifen und dergleichen angewandt werden. In diesem Fall ist es effektiv, die Wulstkernreiterhöhe Ha im Vergleich mit der gewöhnlichen Höhe merklich zu verringern, so dass die Höhe Ha grob die gleiche ist wie die des Horns Jf der Standardradfelge J für den Reifen. Die Höhe Ha liegt dann im Bereich von 10 bis 20 mm, vorzugsweise 13 bis 17 mm von der Wulstbasislinie BL aus.In order to further reduce the tire weight, it is possible to reduce the volume of the apex mentioned above 8th decrease as it is in 1 is shown. This structure can be applied not only to passenger car tires, but also to motorcycle tires, van tires and the like. In this case it is effective to remarkably decrease the bead apex height Ha compared to the ordinary height so that the height Ha is roughly the same as that of the horn Jf of the standard wheel rim J for the tire. The height Ha is then in the range of 10 to 20 mm, preferably 13 to 17 mm from the bead base line BL.

Der Wulstkernreiter 8 ist aus relativ hartem Gummi mit einer JIS-A-Härte von 65 bis 95 Grad, vorzugsweise 70 bis 90 Grad hergestellt und verjüngt sich von dem Wulstkern radial nach außen.The bead apex 8th is made of relatively hard rubber with a JIS-A hardness of 65 to 95 degrees, preferably 70 to 90 degrees, and tapers radially outward from the bead core.

Ferner muss die Höhe Ht des Karkasslagenumschlagabschnitts 6b größer sein als die Höhe Ha des Wulstkernreiters 8, um einen benachbarten Teil 15 zu bilden, bei dem der Karkasslagenumschlagabschnitt 6b und der Hauptabschnitt 6a zueinander benachbart sind. Dieser Aufbau hilft, die Lenkstabilität und den Fahrkomfort zu verbessern.Furthermore, the height Ht of the carcass ply handling section 6b be greater than the height Ha of the bead apex 8th to an adjacent part 15 form, in which the carcass ply handling section 6b and the main section 6a are adjacent to each other. This structure helps to improve steering stability and driving comfort.

Die Höhe Hb des radial äußeren Endes 6e des Umschlagabschnitts 6b ist im Bereich des 0,3- bis 0,7-fachen, vorzugsweise des 0,40- bis 0,55-fachen der Reifenquerschnittshöhe H festgelegt, jeweils von der Wulstbasislinie BL aus.The height Hb of the radially outer end 6e of the envelope section 6b is set in the range of 0.3 to 0.7 times, preferably 0.40 to 0.55 times, the tire cross-sectional height H, in each case from the bead base line BL.

Nahe bei dem äußeren Ende 8e des Wulstkernreiters 8 ist der Umschlagabschnitt 6b entlang der axial äußeren Seite des Wulstkernreiters konkav gekrümmt, und der Radius R der Krümmung liegt im Bereich von 5 bis 15 mm, vorzugsweise 8 bis 12 mm, wodurch eine Ablösung aufgrund restlicher Luft verhindert werden kann.Near the outer end 8e the bead apex 8th is the envelope section 6b is concavely curved along the axially outer side of the bead apex, and the radius R of the curvature is in the range of 5 to 15 mm, preferably 8 to 12 mm, whereby separation due to residual air can be prevented.

In dem benachbarten Teil 15 liegt die Gummidicke Tb zwischen den Korden im Umschlagabschnitt 6b und den angrenzenden Korden im Hauptabschnitt 6a im Bereich von 0,3 bis 0,8 mm, wie es in 4 gezeigt ist.In the neighboring part 15 the rubber thickness Tb lies between the cords in the cover section 6b and the adjacent cords in the main section 6a in the range of 0.3 to 0.8 mm as in 4 is shown.

Wenn die Dicke Tb kleiner als 0,3 mm ist, kann leicht ein Lagenablösungsfehler auftreten. Wenn die Dicke Tb größer als 0,8 mm ist, ist das Reifengewicht erhöht.If the thickness Tb is less than 0.3 mm, a sheet peeling error can easily occur occur. If the thickness Tb is greater than Is 0.8 mm, the tire weight is increased.

Wenn die Wulstkernreiterhöhe Ha kleiner als 10 mm ist, ist es schwierig, einen derartigen Aufbau herzustellen. Wenn die Wulstkernreiterhöhe Ha größer als 20 mm ist, nimmt die Spannung in dem Umschlagabschnitt 6b zu, und es kann leicht eine Ablösung von dort auftreten.If the apex height Ha is less than 10 mm, it is difficult to manufacture such a structure. When the apex height Ha is larger than 20 mm, the tension in the turnup portion decreases 6b too, and detachment from there can easily occur.

Wenn die Höhe Ht kleiner als das 0,3-fache der Höhe H ist, wird die Quersteifigkeit unzureichend und die Lenkstabilität verschlechtert sich stark. Wenn die Höhe Ht größer als das 0,7-fache der Höhe H ist, wird der Fahrkomfort verringert.If the height Ht is less than 0.3 times the height H, the transverse stiffness insufficient and the steering stability deteriorates greatly. If the height Ht greater than 0.7 times the height H is, the driving comfort is reduced.

Tabelle 3 zeigt Ergebnisse von Vergleichstests, wobei Testreifen den gleichen Aufbau mit Ausnahme des Wulstkernreiters, der Karkasslagengummierung und des Innerliners aufwiesen. Tabelle 3

Figure 00150001
Reifengröße: 175/70R13, Felgengröße: 5JJX13 (Standardfelge)
Testwagen: Personenwagen mit Frontantrieb und 1600 cm3 Table 3 shows results of comparative tests, test tires having the same structure with the exception of the bead apex, the carcass ply rubber and the inner liner. Table 3
Figure 00150001
Tire size: 175 / 70R13, rim size: 5JJX13 (standard rim)
Test car: Passenger car with front-wheel drive and 1600 cm 3

Zusätzliche Kordschicht in der oberen SeitenwandAdditional cord layer in the upper side wall

Die 5 und 6 zeigen weitere Abwandlungen, bei denen die Karkasse 6 aus einer einzigen Lage 6A gebildet ist, eine zusätzliche Kordschicht 13 außerhalb der Karkasse 6 angeordnet ist und die Höhe der Karkasslagenumschlagabschnitte 6b verringert ist, aber die Höhe des Wulstkernreiters 8 wieder erhöht ist. Dieser Aufbau kann zusätzlich zu Personenwagenreifen auf Motorradreifen, Kleintransporterreifen oder dergleichen angewandt werden.The 5 and 6 show further modifications in which the carcass 6 from a single location 6A is formed, an additional cord layer 13 outside the carcass 6 is arranged and the height of the carcass ply handling sections 6b is reduced, but the height of the apex 8th is increased again. This structure can be applied to motorcycle tires, light commercial vehicle tires or the like in addition to passenger car tires.

Der Wulstkernreiter 8 ist aus Hartgummi mit einer JIS-A-Härte von 65 bis 95 Grad, vorzugsweise 70 bis 90 Grad hergestellt.The bead apex 8th is made of hard rubber with a JIS-A hardness of 65 to 95 degrees, preferably 70 to 90 degrees.

Die Höhe Ha des radial äußeren Endes 8e des Wulstkernreiters 8 beträgt das 0,15- bis 0,55-fache, vorzugsweise das 0,15- bis 0,30-fache der Reifenquerschnittshöhe H.The height Ha of the radially outer end 8e the bead apex 8th is 0.15 to 0.55 times, preferably 0.15 to 0.30 times the tire cross-sectional height H.

Das radial äußere Ende 6e des Umschlagabschnittes 6b ist radial innen in Bezug auf das radial äußere Ende 8e des Wulstkernreiters 8 angeordnet, und der radiale Abstand h zwischen den Enden 6e und 8e beträgt zumindest 5 mm, vorzugsweise nicht weniger als 10 mm, und liegt stärker bevorzugt im Bereich von 10 bis 25 mm.The radially outer end 6e of the envelope section 6b is radially inner with respect to the radially outer end 8e the bead apex 8th arranged, and the radial distance h between the ends 6e and 8e is at least 5 mm, preferably not less than 10 mm, and is more preferably in the range of 10 to 25 mm.

Der Wulstkernreitergummi 8 ist relativ hart und im unteren Teil relativ dick. Daher ist seine Biegeverformung relativ gering. Somit kann durch Anordnen des Umschlagendes 6e neben dem Wulstkernreiter 8 ein Ablösungsversagen verhindert werden und die Haltbarkeit ist verbessert.The bead apex rubber 8th is relatively hard and relatively thick in the lower part. Therefore, its bending deformation is relatively small. Thus, by arranging the cover end 6e next to the bead apex 8th a breakdown failure can be prevented and the durability is improved.

Die zusätzliche Kordschicht 13 ist aus einer einzigen Lage aus radial angeordneten Korden gebildet, und deren beide Seiten sind mit der oben erwähnten Nicht-Butylkautschukmischung gummiert.The additional cord layer 13 is formed from a single layer of radially arranged cords and both sides are rubberized with the above-mentioned non-butyl rubber compound.

Die zusätzliche Kordschicht 13 weist ein radial inneres Ende 13e in jedem der Seitenwandabschnitte 3 auf. Das radial innere Ende 13e befindet sich an einer Stelle radial außen beabstandet von dem radial äußeren Ende 8e des Wulstkernreiters, und der radiale Abstand S dazwischen liegt im Bereich von 10 bis 15 mm. Die zusätzliche Kordschicht 13 erstreckt sich zumindest von jedem der radial inneren Enden 13e bis zu einer Stelle unterhalb des Gürtels 7. Wenn nicht, verschlechtert sich die Lenkstabilität. Wenn der Karkasskordwinkel 90 Grad in Bezug auf den Reifenäquator beträgt, ist der Kordwinkel der zusätzlichen Kordschicht ebenfalls auf 90 Grad festgelegt. Wenn der Karkasskordwinkel nicht 90 Grad beträgt, sind die Korde der zusätzlichen Kordschicht unter einem Winkel angeordnet, dessen Betrag gleich oder ähnlich ist wie der des Karkasskordwinkels, so dass er die Karkasskorde kreuzt. Die zusätzliche Kordschicht 13 ist in Bezug auf das Material, die Größe und den Aufbau des Kords und des Kordtiters in der Lage vorzugsweise gleich wie die Karkasslage.The additional cord layer 13 has a radially inner end 13e in each of the side wall sections 3 on. The radially inner end 13e is located at a location radially outward from the radially outer end 8e of the bead apex, and the radial distance S between them is in the range of 10 to 15 mm. The additional cord layer 13 extends at least from each of the radially inner ends 13e to a point below the belt 7 , If not, the steering stability deteriorates. When the carcass cord angle 90 Degrees with respect to the tire equator, the cord angle of the additional cord layer is also set to 90 degrees. If the carcass cord angle is not 90 degrees, the cords of the additional cord layer are arranged at an angle equal to or similar to that of the carcass cord angle so that it crosses the carcass cords. The additional cord layer 13 is preferably capable of being the same as the carcass ply in terms of the material, size and structure of the cord and cord titer.

5 zeigt ein Beispiel einer zusätzlichen Kordschicht 13, die sich durchgehend von einem der Seitenwandabschnitte 3 zu dem anderen erstreckt. In diesem Fall ist die Lenkstabilität noch weiter verbessert. 5 shows an example of an additional cord layer 13 that extend continuously from one of the side wall sections 3 extends to the other. In this case, the steering stability is further improved.

6 zeigt ein weiteres Beispiel der zusätzlichen Kordschicht 13, die unter dem Gürtel 7 unterbrochen ist, somit ist sie aus zwei axial beabstandeten Teilen 13B hergestellt. In diesem Fall ist das Reifengewicht weiter verringert. 6 shows another example of the additional cord layer 13 that under the belt 7 is interrupted, so it is made of two axially spaced parts 13B manufactured. In this case, the tire weight is further reduced.

4 zeigt Ergebnisse von Vergleichstests, wobei Testreifen mit Ausnahme des Wulstkernreiters, der Karkasslagengummierung und des Innerliners den gleichen Aufbau aufwiesen. Tabelle 4

Figure 00180001
Anmerkung: radial "außen" oder "innen" des radial äußeren Endes des Wulstkernreiters
Reifengröße: 195/65R14. Felgengröße: 6JJX14 (Standardfelge)
Innendruck: 200 kPa (normal), Testwagen: Personenwagen mit Vorderradantrieb und 2000 cm3 4 shows results of comparative tests, with test tires having the same structure with the exception of the bead apex, the carcass ply rubber and the inner liner. Table 4
Figure 00180001
Note: radially "outside" or "inside" the radially outer end of the apex
Tire size: 195 / 65R14. Rim size: 6JJX14 (standard rim)
Internal pressure: 200 kPa (normal), test car: passenger car with front wheel drive and 2000 cm 3

Zusätzliche Kordschicht in unterer Seitenwandadditional Cord layer in the lower side wall

7 zeigt eine weitere Abwandlung, bei der die Karkasse 6 aus einer einzigen Lage 6A gebildet ist und eine Wulstverstärkungskordschicht 9 zwischen dem Karkasslagenumschlagabschnitt 6b und dem Wulstkernreiter 8 angeordnet ist. Dieser Aufbau kann zusätzlich zu Personenwagenreifen auf Motorradreifen, Leicht-LKW-Reifen und dergleichen angewandt werden. 7 shows another modification in which the carcass 6 from a single location 6A is formed and a bead reinforcing cord layer 9 between the carcass ply handling section 6b and the bead apex 8th is arranged. This structure can be applied to motorcycle tires, light truck tires and the like in addition to passenger car tires.

Der Wulstkernreiter 8 weist eine JIS-A-Härte von 65 bis 95 Grad, stärker bevorzugt 70 bis 90 Grad auf.The bead apex 8th has a JIS-A hardness of 65 to 95 degrees, more preferably 70 to 90 degrees.

Die Wulstverstärkungskordschicht 9 ist aus Korden hergestellt, die unter einem Winkel von 10 bis 60 Grad (in diesem Beispiel 10 bis 30 Grad) in Bezug auf die Umfangsrichtung des Reifens gelegt und deren beide Seiten mit dem oben erwähnten Nicht-Butylkautschuk gummiert sind. Für derartige Korde werden vorzugsweise Stahlkorde und organische Hochmodulkorde, wie etwa aromatisches Polyamid und dergleichen, verwendet.The bead reinforcement cord layer 9 is made of cords laid at an angle of 10 to 60 degrees (10 to 30 degrees in this example) with respect to the circumferential direction of the tire and both sides of which are rubberized with the above-mentioned non-butyl rubber. Steel cords and organic high modulus cords such as aromatic polyamide and the like are preferably used for such cords.

Das radial innere Ende 9d der Wulstverstärkungskordschicht 9 ist vorzugsweise in einem Abstand L von nicht mehr als 7 mm von der radialen Außenseite des Wulstkerns 5 angeordnet.The radially inner end 9d the bead reinforcing cord layer 9 is preferably at a distance L of not more than 7 mm from the radial outside of the bead core 5 arranged.

Die Höhe Hs der Wulstverstärkungskordschicht 9 ist größer als die Höhe Ha des Wulstkernreiters 8 aber geringer als die Höhe Ht des Karkassla genumschlagabschnitts 6b. Die Größe Ha ist im Bereich des 0,20- bis 0,40-fachen der Reifenquerschnittshöhe H festgelegt. Die Höhe Hs ist im Bereich des 0,30- bis 0,50-fachen der Reifenquerschnittshöhe H festgelegt. Die Höhe Ht ist im Bereich des 0,40- bis 0,60-fachen der Reifenquerschnittshöhe H festgelegt, und die Differenz (Hs-Ha) ist vorzugsweise nicht kleiner als 10 mm und die Differenz (Ht-Hs) ist nicht kleiner als 5 mm. Falls nicht, kann aufgrund von Spannungskonzentration leicht die Haltbarkeit schlecht werden. Es ist besonders bevorzugt, dass die Differenz (Hs-Ha) und die Differenz (Ht-Hs) im Wesentlichen den gleichen Wert des 0,1- bis 0,15-fachen der Reifenquerschnittshöhe H aufweisen. Hier ist jede Höhe radial von der Wulstbasislinie BL aus gemessen.The height Hs of the bead reinforcing cord layer 9 is larger than the height Ha of the bead apex 8th but less than the height Ht of the carcass ply section 6b , The size Ha is set in the range of 0.20 to 0.40 times the tire cross-sectional height H. The height Hs is set in the range of 0.30 to 0.50 times the tire cross-sectional height H. The height Ht is set in the range of 0.40 to 0.60 times the tire cross-sectional height H, and the difference (Hs-Ha) is preferably not less than 10 mm and the difference (Ht-Hs) is not less than 5 mm. If not, the durability can easily become poor due to stress concentration. It is particularly preferred that the difference (Hs-Ha) and the difference (Ht-Hs) have substantially the same value of 0.1 to 0.15 times the tire cross-sectional height H. Here, each height is measured radially from the bead base line BL.

Wie es in 8(A) gezeigt ist, ist in einem ersten Bereich Y1 zwischen den äußeren Enden 8e und 9e des Wulstkernreiters 8 bzw. der Wulstverstärkungskordschicht 9 die Gummidicke T1 zwischen den Korden in der Wulstverstärkungskordschicht 9 und den benachbarten Karkasskorden 10A in dem Umschlagabschnitt 6b im Bereich von 0,2 bis 0,5 mm festgelegt.Like it in 8 (A) is in a first area Y1 between the outer ends 8e and 9e the bead apex 8th or the bead reinforcing cord layer 9 the rubber thickness T1 between the cords in the bead reinforcing cord layer 9 and the neighboring carcass cords 10A in the envelope section 6b set in the range of 0.2 to 0.5 mm.

Wie es in 8(B) gezeigt ist, ist in einem zweiten Bereich Y2 zwischen den äußeren Enden 9e und 6e der Wulstverstärkungskordschicht 9 bzw. des Karkasslagenumschlagabschnitts 6b die Gummidicke T2 zwischen den Karkasskorden 10A in dem Umschlagabschnitt 6b und den Karkasskorden 10A in dem Karkasshauptabschnitt 6a im Bereich von 0,3 bis 0,8 mm festgelegt.Like it in 8 (B) is in a second area Y2 between the outer ends 9e and 6e the bead reinforcing cord layer 9 or the carcass ply section 6b the rubber thickness T2 between the carcass cords 10A in the envelope section 6b and the carcass cords 10A in the main carcass section 6a set in the range of 0.3 to 0.8 mm.

Tabelle 5 zeigt Ergebnisse von Vergleichstests, bei denen Testreifen alle den gleichen Aufbau mit Ausnahme der Wulstverstärkungskordschicht, der Karkasslagengummierung und des Innerliners aufwiesen. Tabelle 5

Figure 00210001
Reifengröße: 195/65R14, Radfelgengröße 6JJX14 (Standardfelge)
Innendruck: 200 kPa (normal), Testwagen: Personenwagen mit Vorderradantrieb und 2000 cm3 Table 5 shows results of comparative tests in which test tires all had the same structure except for the bead reinforcing cord layer, the carcass ply rubber and the inner liner. Table 5
Figure 00210001
Tire size: 195 / 65R14, wheel rim size 6JJX14 (standard rim)
Internal pressure: 200 kPa (normal), test car: passenger car with front wheel drive and 2000 cm 3

Wie es oben beschrieben ist, ist bei den schlauchlosen Reifen gemäß der vorliegenden Erfindung zur Beseitigung eines herkömmlichen Innerliners die Gummierungsschicht auf einer Seite der innersten Karkasslage aus einer Butylkautschukmischung mit einer spezifischen Dicke hergestellt, und zumindest eine der Gürtellagen ist aus Monofilamentkorden hergestellt. Infolgedessen sind die Lenkstabilität, der Fahrkomfort und dergleichen verbessert. Ferner kann durch Anwenden des kleinen Wulstkernreiters und durch Bereitstellen des der Karkasslage benachbarten Teils das Reifengewicht weiter verringert werden und eine Verringerung der Haltbarkeit aufgrund einer Karkasslagenablösung kann verhindert werden.How as described above is the tubeless tire according to the present Invention for removing a conventional inner liner the rubber layer on one side of the innermost carcass ply made of a butyl rubber mixture manufactured with a specific thickness, and at least one of the belt plies is made of monofilament cords. As a result, the steering stability, the driving comfort and the like improved. Furthermore, by applying the small Bead apex and by providing the one adjacent to the carcass ply Partly the tire weight can be further reduced and a reduction durability due to carcass ply detachment can be prevented.

Claims (10)

Luftreifen, umfassend einen Laufstreifenabschnitt (2), ein Paar Seitenwandabschnitte (3), ein Paar Wulstabschnitte (4), jeweils mit einem Wulstkern (5) darin, eine Karkasslage (6A), die sich zwischen den Wulstabschnitten (4) erstreckt und eine Gummierungsschicht (11i) aufweist, die der Innenseite des Reifens zugewandt ist und aus einer Butylkautschukmischung hergestellt ist, die zumindest 10 Gewichtsteile Butylkautschuk oder Butylkautschukderivat enthält, und einen Gürtel (7), der radial außerhalb der Karkasse im Laufstreifenabschnitt (2) angeordnet ist, wobei die Dicke (Ti) der Butyl-kautschukmischung, gemessen zwischen der Innenfläche des Reifens und benachbarten Korden der Karkasslage (6A) im Bereich von 0,2 bis 1,0 mm liegt, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (7) zumindest eine Lage aus Monofilamentkorden (20), die unter einem Winkel von 10 bis 40 Grad in Bezug auf die Umfangsrichtung des Reifens gelegt sind, wobei der Monofilamentkord (20) aus einem einzigen Filament besteht, und eine zusätzliche Kordschicht (13) umfasst, die mit einer kein Butyl umfassenden Gummierungsmischung gummiert und außerhalb der Karkasslage (6A) angeordnet ist, wobei die zusätzliche Kordschicht (13) ein radial inneres Ende (13e) in jedem Seitenwandabschnitt (3) aufweist, wobei das radial innere Ende (13e) von dem radial äußeren Ende (8e) des Wulstkernreiters (8) radial außen in einem Abstand (S) von 10 bis 15 mm beabstandet angeordnet ist, und die zusätzliche Kordschicht (13) sich von jedem radial inneren Ende (8e) zumindest bis zu einer Position unterhalb des Gürtels (7) radial nach außen erstreckt.A pneumatic tire comprising a tread portion ( 2 ), a pair of side wall sections ( 3 ), a pair of bead sections ( 4 ), each with a bead core ( 5 ) in a carcass ply ( 6A ) that are located between the bead sections ( 4 ) extends and a rubber layer ( 11i ) facing the inside of the tire and made from a butyl rubber mixture containing at least 10 parts by weight of butyl rubber or butyl rubber derivative, and a belt ( 7 ), the radial outside of the carcass in the tread fen section ( 2 ) is arranged, the thickness (Ti) of the butyl rubber mixture, measured between the inner surface of the tire and adjacent cords of the carcass ply ( 6A ) is in the range of 0.2 to 1.0 mm, characterized in that the belt ( 7 ) at least one layer of monofilament cords ( 20 ), which are set at an angle of 10 to 40 degrees with respect to the circumferential direction of the tire, the monofilament cord ( 20 ) consists of a single filament and an additional layer of cord ( 13 ) which is gummed with a non-butyl rubber compound and outside the carcass ply ( 6A ) is arranged, the additional cord layer ( 13 ) a radially inner end ( 13e ) in each side wall section ( 3 ), the radially inner end ( 13e ) from the radially outer end ( 8e ) the bead apex ( 8th ) is arranged radially outside at a distance (S) of 10 to 15 mm, and the additional cord layer ( 13 ) from each radially inner end ( 8e ) at least up to a position below the belt ( 7 ) extends radially outwards. Luftreifen nach Anspruch 1, gekennzeichnet durch zwei Lagen aus Monofilamentkorden (20).A pneumatic tire according to claim 1, characterized by two layers of monofilament cords ( 20 ). Luftreifen nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (7) ferner eine Lage (7B) aus Multifilamentkorden (30) umfasst, die unter einem Winkel von 10 bis 40 Grad in Bezug zur Umfangsrichtung des Reifens gelegt sind.A pneumatic tire according to claim 1 or 2, characterized in that the belt ( 7 ) a location ( 7B ) made of multifilament cords ( 30 ) which are placed at an angle of 10 to 40 degrees with respect to the circumferential direction of the tire. Luftreifen nach Anspruch 1, 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Karkasslage (6A) um den Wulstkern (5) in jedem Wulstabschnitt (4) umgeschlagen ist, um ein Paar Umschlagabschnitte (6b) und einen Hauptabschnitt (6a) dazwischen zu bilden, wobei jeder Wulstabschnitt (4) zwischen dem Umschlagabschnitt (6b) und dem Hauptabschnitt (6a) mit einem Wulstkernreiter (8) versehen ist, wobei der Wulstkernreiter (8) sich von dem Wulstkern (5) radial nach außen erstreckt, und die Höhe (Ha) seines radial äußeren Endes (8e) von einer Wulstbasislinie (BL) aus 10 bis 20 mm beträgt, wobei der Umschlagabschnitt (6b) sich radial nach außen über das radial äußere Ende (8e) des Wulstkernreiters (8) hinaus erstreckt, so dass er an den Hauptabschnitt (6a) angrenzt, und die Dicke (Tb) des Gummis zwischen den Korden in dem Umschlagabschnitt (6b) und den Korden in dem Hauptabschnitt (6a) 0,3 bis 0,8 mm beträgt.A pneumatic tire according to claim 1, 2 or 3, characterized in that the carcass ply ( 6A ) around the bead core ( 5 ) in each bead section ( 4 ) is folded around a pair of envelope sections ( 6b ) and a main section ( 6a ) in between, with each bead portion ( 4 ) between the envelope section ( 6b ) and the main section ( 6a ) with a bead apex ( 8th ) is provided, the bead apex ( 8th ) from the bead core ( 5 ) extends radially outwards, and the height (Ha) of its radially outer end ( 8e ) is from 10 to 20 mm from a bead base line (BL), the cover section ( 6b ) radially outwards over the radially outer end ( 8e ) the bead apex ( 8th ) extends so that it connects to the main section ( 6a ) and the thickness (Tb) of the rubber between the cords in the cover portion ( 6b ) and the cords in the main section ( 6a ) Is 0.3 to 0.8 mm. Luftreifen nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Höhe (Ha) des radial äußeren Endes (8e) des Wulstkernreiters (8) das 0,15 bis 0,55-fache der Reifenquerschnittshöhe (H) beträgt, und der radiale Abstand zwischen dem radial äußeren Ende (8a) des Wulstkernreiters (8e) und dem Ende des Umschlagabschnittes (6b) nicht kleiner als 5 mm ist.A pneumatic tire according to claim 4, characterized in that the height (Ha) of the radially outer end ( 8e ) the bead apex ( 8th ) is 0.15 to 0.55 times the tire cross-sectional height (H), and the radial distance between the radially outer end ( 8a ) the bead apex ( 8e ) and the end of the envelope section ( 6b ) is not less than 5 mm. Luftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass sich die zusätzliche Kordschicht (13) kontinuierlich zwischen seinen radial inneren Enden (13e) erstreckt.A pneumatic tire according to one of claims 1 to 5, characterized in that the additional cord layer ( 13 ) continuously between its radially inner ends ( 13e ) extends. Luftreifen nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass die zusätzliche Kordschicht (13) im Laufstreifenabschnitt unterhalb des Gürtels (7) unterbrochen ist.Pneumatic tire according to one of claims 1 to 5, characterized in that the additional cord layer ( 13 ) in the tread section below the belt ( 7 ) is interrupted. Luftreifen nach Anspruch 1, 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Karkasslage (6A) um den Wulstkern (5) in jedem Wulstabschnitt (4) umgeschlagen ist, um ein Paar Umschlagabschnitte (6b) und einen Hauptabschnitt (6a) dazwischen zu bilden, wobei jeder Wulstabschnitt (4) zwischen dem Umschlagabschnitt (6b) und dem Hauptabschnitt (6a) mit einem Wulstkernreiter (8) versehen ist, der sich von dem Wulstkern (5) aus radial nach außen erstreckt, eine Wulstverstärkungskordschicht (9) zwischen dem Wulstkernreiter (8) und dem Umschlagabschnitt (6b) in jedem Wulstabschnitt (4) angeordnet ist, wobei die Höhe (Hs) des radial äußeren Endes (9e) der Wulstverstärkungskordschicht (9) größer ist als die Höhe (Ha) des radial äußeren Endes (8e) des Wulstkernreiters (8), aber kleiner als die Höhe (Ht) des radial äußeren Endes (6e) des Umschlagabschnittes (6b), in einem ersten Bereich (Y1) zwischen dem Ende (8e) und dem Ende (9e) die Dicke (T1) des Gummis zwischen den Korden im Umschlagabschnitt (6b) und den Korden in der Wulstverstärkungskordschicht (9) 0,2 bis 0,5 mm beträgt, in einem zweiten Bereich (Y2) zwischen dem Ende (9e) und dem Ende (6e) die Dicke (T2) des Gummis zwischen den Korden in dem Hauptabschnitt (6a) und den Korden im Umschlagabschnitt (6b) 0,3 bis 0,8 mm beträgt.A pneumatic tire according to claim 1, 2 or 3, characterized in that the carcass ply ( 6A ) around the bead core ( 5 ) in each bead section ( 4 ) is folded around a pair of envelope sections ( 6b ) and a main section ( 6a ) in between, with each bead portion ( 4 ) between the envelope section ( 6b ) and the main section ( 6a ) with a bead apex ( 8th ) which extends from the bead core ( 5 ) extending radially outward, a bead reinforcing cord layer ( 9 ) between the bead apex ( 8th ) and the envelope section ( 6b ) in each bead section ( 4 ) is arranged, the height (Hs) of the radially outer end ( 9e ) the bead reinforcing cord layer ( 9 ) is greater than the height (Ha) of the radially outer end ( 8e ) the bead apex ( 8th ), but less than the height (Ht) of the radially outer end ( 6e ) of the envelope section ( 6b ), in a first area (Y1) between the end ( 8e ) and the end ( 9e ) the thickness (T1) of the rubber between the cords in the cover section ( 6b ) and the cords in the bead reinforcing cord layer ( 9 ) Is 0.2 to 0.5 mm, in a second area (Y2) between the end ( 9e ) and the end ( 6e ) the thickness (T2) of the rubber between the cords in the main section ( 6a ) and the cords in the cover section ( 6b ) Is 0.3 to 0.8 mm. Luftreifen nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, dass die Höhe (Ht) des Umschlagabschnittes das 0,4 bis 0,60-fache der Reifenquerschnittshöhe beträgt, wobei die Höhe (Hs) der Wulstverstärkungskordschicht das 0,3 bis 0,50-fache der Reifenquerschnittshöhe beträgt, die Höhe (Ha) des Wulstkernreiters (8) das 0,20 bis 0,40-fache der Reifenquerschnittshöhe beträgt, die Differenz (Hs-Ha) zwischen der Höhe (Ha) und der Höhe (Hs) nicht kleiner als 10 mm ist, und die Differenz (Ht-Hs) zwischen der Höhe (Hs) und der Höhe (Ht) nicht kleiner als 0,5 mm ist.A pneumatic tire according to claim 8, characterized in that the height (Ht) of the cover portion is 0.4 to 0.60 times the tire cross-sectional height, the height (Hs) of the bead reinforcing cord layer being 0.3 to 0.50 times the tire cross-sectional height the height (Ha) of the apex ( 8th ) is 0.20 to 0.40 times the tire section height, the difference (Hs-Ha) between the height (Ha) and the height (Hs) is not less than 10 mm, and the difference (Ht-Hs) between the height (Hs) and the height (Ht) is not less than 0.5 mm. Luftreifen nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, dass die Differenz (Hs-Ha) und die Differenz (Ht-Hs), die im Wesentlichen gleichen Werte des 0,1 bis 0,15-fachen der Reifenquerschnittshöhe (H) sind.A pneumatic tire according to claim 8, characterized in that the difference (Hs-Ha) and the difference (Ht-Hs) are essentially same values of 0.1 to 0.15 times the tire cross-sectional height (H).
DE69917160T 1998-09-11 1999-09-10 Tubeless tire Expired - Fee Related DE69917160T2 (en)

Applications Claiming Priority (10)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP25867598A JP3588258B2 (en) 1998-09-11 1998-09-11 Tubeless tire
JP25867598 1998-09-11
JP10267761A JP3054612B2 (en) 1998-09-22 1998-09-22 Tubeless tire
JP26776198 1998-09-22
JP35650698A JP3352042B2 (en) 1998-12-15 1998-12-15 Tubeless tire
JP35650498 1998-12-15
JP35650498A JP3384760B2 (en) 1998-12-15 1998-12-15 Tubeless tire
JP35650698 1998-12-15
JP7830999 1999-03-23
JP07830999A JP4116181B2 (en) 1999-03-23 1999-03-23 Tubeless tire

Publications (2)

Publication Number Publication Date
DE69917160D1 DE69917160D1 (en) 2004-06-17
DE69917160T2 true DE69917160T2 (en) 2004-10-28

Family

ID=27524718

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE69917160T Expired - Fee Related DE69917160T2 (en) 1998-09-11 1999-09-10 Tubeless tire

Country Status (3)

Country Link
US (1) US6527025B1 (en)
EP (1) EP0985556B1 (en)
DE (1) DE69917160T2 (en)

Families Citing this family (27)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP3425127B2 (en) * 2000-08-22 2003-07-07 住友ゴム工業株式会社 Pneumatic radial tire
JP2002067617A (en) * 2000-08-29 2002-03-08 Sumitomo Rubber Ind Ltd Pneumatic tire
US6913053B2 (en) * 2002-05-22 2005-07-05 Bridgestone/Firestone North American Tire, Llc Three ply layer turn-up pneumatic tire
US20080185087A1 (en) * 2004-10-15 2008-08-07 Maurizio Galimberti Tire and Crosslinkable Elastomeric Composition
US7523774B2 (en) * 2005-01-19 2009-04-28 The Goodyear Tire & Rubber Company Pneumatic tire with high turnup, locked bead construction
US7441577B2 (en) * 2005-01-27 2008-10-28 The Goodyear Tire & Rubber Co Locked bead pneumatic tire with wrap-around toeguard
US20070044889A1 (en) * 2005-09-01 2007-03-01 Bridgestone Firestone North American Tire, Llc Tire having a sidewall reinforcement
US7624779B2 (en) * 2005-09-01 2009-12-01 Bridgestone Americas Tire Operations, Llc Tire having a sidewall reinforcement
US7836929B2 (en) * 2005-09-01 2010-11-23 Bridgestone Americas Tire Operations, Llc Tire having a sidewall reinforcement
JP4728304B2 (en) * 2007-09-04 2011-07-20 住友ゴム工業株式会社 Pneumatic tire
US20090095397A1 (en) * 2007-10-15 2009-04-16 Robert Anthony Neubauer Floating two-ply tire
US20090107609A1 (en) * 2007-10-31 2009-04-30 Walter Kevin Westgate High Extensible Cut-Resistant Barrier
US8037913B2 (en) * 2008-08-19 2011-10-18 The Goodyear Tire & Rubber Company Pneumatic tire with single non-continuous carcass ply
US20100051162A1 (en) * 2008-08-29 2010-03-04 Robert Anthony Neubauer Modular two-ply tire with directional side plies
US20100051164A1 (en) 2008-08-29 2010-03-04 Robert Anthony Neubauer Modular ply tire with dissimilar materials
US20120043002A1 (en) * 2010-08-23 2012-02-23 John Eric Arnold Pneumatic aircraft tire
EP2679407B1 (en) * 2011-02-24 2018-04-04 Bridgestone Corporation Pneumatic radial tire
EP2682286B1 (en) * 2011-03-04 2018-01-17 Bridgestone Corporation Pneumatic tire
WO2014115546A1 (en) * 2013-01-22 2014-07-31 株式会社ブリヂストン Pneumatic tire
US20140230987A1 (en) * 2013-02-21 2014-08-21 Bridgestone Americas Tire Operations, Llc Tire having an offset body ply construction
JP5494894B1 (en) * 2013-08-12 2014-05-21 横浜ゴム株式会社 Pneumatic tires for passenger cars
JP5928525B2 (en) * 2014-05-20 2016-06-01 横浜ゴム株式会社 Pneumatic tire
JP5928524B2 (en) * 2014-05-20 2016-06-01 横浜ゴム株式会社 Pneumatic tire
DE102017207216A1 (en) * 2017-04-28 2018-10-31 Continental Reifen Deutschland Gmbh Vehicle tires
CN111163948A (en) * 2017-10-02 2020-05-15 米其林集团总公司 Tire with reinforced lower region
CN111284279A (en) * 2018-12-10 2020-06-16 通伊欧轮胎株式会社 Pneumatic tire
JP2022072390A (en) * 2020-10-29 2022-05-17 Toyo Tire株式会社 Pneumatic tire

Family Cites Families (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2049508A5 (en) * 1969-06-11 1971-03-26 Michelin & Cie
JPH0463705A (en) * 1990-07-03 1992-02-28 Sumitomo Rubber Ind Ltd Radial tire
US5431209A (en) * 1991-06-26 1995-07-11 Sumitomo Rubber Industries, Ltd. Passenger tire with low bead apex volume
US5711829A (en) * 1990-09-25 1998-01-27 Michelin Recherche Et Technique S.A. Three- belt tire
JP3091480B2 (en) * 1990-11-30 2000-09-25 住友ゴム工業株式会社 Pneumatic radial tire
JP2714296B2 (en) * 1991-11-26 1998-02-16 住友ゴム工業株式会社 Pneumatic radial tire
JP3180166B2 (en) * 1992-06-05 2001-06-25 横浜ゴム株式会社 Pneumatic radial tire
CA2109264A1 (en) * 1992-10-30 1994-05-01 Akiyoshi Tamano Pneumatic tire
JPH06156007A (en) 1992-11-17 1994-06-03 Yokohama Rubber Co Ltd:The Pneumatic tire
JP2916082B2 (en) * 1993-08-10 1999-07-05 住友ゴム工業株式会社 Pneumatic radial tire
JP2962658B2 (en) 1994-08-22 1999-10-12 住友ゴム工業株式会社 Pneumatic tubeless tire

Also Published As

Publication number Publication date
US6527025B1 (en) 2003-03-04
EP0985556A2 (en) 2000-03-15
EP0985556A3 (en) 2001-05-09
DE69917160D1 (en) 2004-06-17
EP0985556B1 (en) 2004-05-12

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69917160T2 (en) Tubeless tire
DE602004005774T2 (en) Radial pneumatic tire
DE69918383T2 (en) run-flat tires
DE60124822T2 (en) run-flat tires
DE69910523T2 (en) tires
DE60312113T2 (en) Self-supporting pneumatic tire with multi-part inner layer
DE69104541T2 (en) Safety tires.
DE69928719T2 (en) tire
DE602004010774T2 (en) Pneumatic tires and process for its manufacture
DE602005001665T2 (en) motorcycle tires
DE69823923T2 (en) tire
DE69926437T2 (en) Radial truck tires
DE102013202009A1 (en) tire
DE69923109T2 (en) Tires with low height / width ratio
DE69107133T2 (en) Radial pneumatic tire for a motorcycle.
DE4002824A1 (en) Tyre for high performance cars
DE60108020T2 (en) run-flat tires
DE69819242T2 (en) Truck tires
DE60125126T2 (en) tire
DE69918736T2 (en) Radial truck tire
DE69204630T2 (en) Pneumatic tires.
DE69104542T2 (en) Radial pneumatic tire for motorcycles.
WO2022017567A1 (en) Pneumatic tyre for bicycle
DE69403154T2 (en) tire
DE69827686T2 (en) Motorcycle tires and method of making same

Legal Events

Date Code Title Description
8364 No opposition during term of opposition
8339 Ceased/non-payment of the annual fee