Die Herstellung einer guten Verbindung zwischen den Läuferstäben und den Ringen
der Käfigwicklung einer elektrischen Maschine bereitet' bei größeren schnell lauf enden Maschinen,
die nicht mehr mit gegossenen Käfigen ausgeführt werden können, Schwierigkeiten,
deren Überwindung umfangreiche und genaue Werkstattarbeiten .erfordert. Bekannt
sind Klemmverbindungen, die durch Verkeilung von eingepaßten Kontaktstücken hergestellt
werden, und Hartlotverbindungen. Beide Ausführungen erfordern nicht nur erhebliche Werkstattarbeiten, sondern lassen
auch keine genaue Gütekontrolle zu. Außerdem werden besonders bei der Hartlötung die
Ringe sehr leicht verformt, was nur durch umfangreiche Vor- und Nacharbeiten beherrscht
werden kann. Auch das für kleine elektrische Maschinen bekannte Verfahren, die Enden der Stäbe einer Käfigwicklung zwischen
zwei konzentrisch zueinander liegenden Blechringen einzupassen, deren radialer Abstand
etwas geringer ist als die radiale Höhe der Stäbe, ist für größere schnell laufende Maschinen
nicht brauchbar.The creation of a good connection between the rotor bars and the rings
the cage winding of an electrical machine prepares' for larger, high-speed machines,
which can no longer be carried out with cast cages, difficulties,
the overcoming of which requires extensive and precise workshop work. Known
are clamp connections made by wedging fitted contact pieces
and braze joints. Both versions not only require considerable workshop work, they also do not
no precise quality control either. In addition, the
Rings deformed very easily, which can only be mastered through extensive preparatory and reworking
can be. Also known for small electrical machines, the ends of the bars of a cage winding between
to fit two concentric sheet metal rings, their radial distance
is slightly less than the radial height of the bars, is for larger, high-speed machines
not usable.
Nach der Erfindung sollen alle diese Nachteile dadurch vermieden werden, daß die Stabenden
ebenfalls zwischen zwei konzentrisch zueinander liegenden Kurzschlußringen eingespannt
werden und daß erfindungsgemäß der innere Ring unterkühlt eingesetzt und der äußere Ring auf die Stabenden aufgeschrumpft
wird. Dabei ist es vorteilhaft, wenn die Stäbe selbst auch unterkühlt in die Nuten eingeschoben werden. Ihre Flanken
erhalten dann bei entsprechenden Abmaßen zur Nutbreite einen festen, für den Wärmeübergang
guten Sitz, der die Beanspruchung im Blechpaket wenig steigert, wenn genügend Radialluft gegeben wird. Die Ringe werden
so bearbeitet, daß die Stäbe im fertigen Läufer in der Nut außen anliegen müssen und die
Radialluft sich am Nutengrund befindet.According to the invention, all these disadvantages are to be avoided in that the rod ends
also clamped between two concentric short-circuit rings
and that according to the invention the inner ring is used undercooled and the outer ring is shrunk onto the rod ends
will. It is advantageous if the bars themselves are pushed into the grooves even when they are undercooled. Your flanks
then get a fixed one for the heat transfer with the corresponding dimensions for the groove width
good fit, which increases the stress in the laminated core little if there is sufficient radial clearance. The rings will
machined so that the bars in the finished rotor must rest in the groove outside and the
There is radial clearance at the groove base.
Ein Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in den Fig. 1 und 2 der Zeichnung veranschaulicht.
Diese zeigen das seitliche Ende eines Kurzschlußläufers 1 mit den Wicklungsstäben 2. Die Enden 3 der Stäbe sind zwischen
dem inneren Kurzschlußring 4 und dem äußeren Kurzschlußring 5 eingespannt. BeiAn embodiment of the invention is illustrated in FIGS. 1 and 2 of the drawing.
These show the lateral end of a squirrel cage 1 with the winding bars 2. The ends 3 of the bars are between
the inner short-circuit ring 4 and the outer short-circuit ring 5 clamped. at
der Herstellung dieser Verbindung ist der innere Ring unterkühlt eingesetzt worden, und
der äußere Ring ist aufgeschrumpft worden. Außerdem sind auch die Stäbe 2 unterkühlt
in ihre Nuten 'eingeschoben worden, und zvs^rso,
daß sie im Blechpaket des Läufers.i'Mf.,
radialer Richtung nach unten Luft haben,'
nachdem zwischen dem inneren und dem äußeren Ring der Gleichgewichtszustand ein-To make this connection, the inner ring has been inserted undercooled, and
the outer ring has been shrunk on. In addition, the bars 2 are also supercooled
have been pushed into their grooves, and zvs ^ rso,
that they are in the laminated core of the rotor.i'Mf.,
have air in the radial direction downwards, '
after the state of equilibrium between the inner and outer ring
IQ getreten ist. IQ has kicked in.
Ein anderes Ausführungsbeispiel zeigen die Fig. 3 und 4. Bei diesem Beispiel sind die
Stäbe 2 nicht unmittelbar zwischen den beiden Kurzschlußringen festgeklemmt, sondern unter
Zwischenschaltung von gabelförmigen Zwischenstücken 6, die an die Stäbe angelötet
oder angeschweißt sind.Another embodiment is shown in FIGS. 3 and 4. In this example, the
Rods 2 not clamped directly between the two short-circuit rings, but under
Interposition of fork-shaped spacers 6 which are soldered to the rods
or welded on.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel zeigen die Fig. S und 6 für einen Doppelnutmotor mit
Außenstäben 7 und Innenstäben 8. Hier ist zwischen den Stabenden des Oberstabes und
des Unterstabes ein Zwischenstück 9 angeordnet, durch das die Stabenden gegeneinander
abgestützt werden. Auch das Zwischenstück 9 wird vorteilhaft unterkühlt eingesetzt.A further embodiment is shown in FIGS. S and 6 for a double slot motor
Outer bars 7 and inner bars 8. Here is between the bar ends of the top bar and
of the lower rod an intermediate piece 9 is arranged through which the rod ends against each other
be supported. The intermediate piece 9 is also advantageously used undercooled.