Mit Schnurauflage versehenes -Achselstück für Uniformen Die Erfindung
betrifft ein mit Schnurauflage versehenes Achselstück für Uniformen. Mit Schnurauflage
versehene Achselstücke für Uniformen sind im allgemeinen so beschaffen, daß die
aus Rund- oder Plattschnur bestehende Auflage auf .einer Stoffunterlage befestigt
ist, wobei die Stoffunterlage noch durch eine Pappe o. dgl. verstärkt sein kann,
über die die Stoffunterlage gespannt ist.Armpit for uniforms with a cord pad The invention
relates to an armpit for uniforms with a string pad. With cord pad
armpits for uniforms are generally designed so that the
Made of round or flat cord, attached to a fabric base
is, whereby the fabric underlay can be reinforced by cardboard or the like,
over which the fabric underlay is stretched.
Die Erfindung besteht darin, daß die Schnurauflage nur an den Rändern
oder an den Rändern und in der Mitte zwischen diesen mittels eines wasserfesten
Klebstoffes auf die Stoffunterlage bzv. Einlage des Achselstückes geklebt ist.The invention consists in that the cord support only at the edges
or at the edges and in the middle between them by means of a waterproof
Adhesive on the fabric backing or. Inlay of the armpit is glued.
Es ist zwar bekannt, Werkstoffe der verschiedensten Art mit solchen.
gleicher Art durch wasserfeste Klebstoffe zu verbinden, z. B. die einzelnen Schnitte
vorn wetterfesten Kleidungsstücken, um eine Verletzung des wasserdichten Stoffes,
durch Nähte zu vermeiden, oder Schubsohlen mit dem Oberleder und'der Brandsohle
bei leichten Schuhen; jedoch wurden hierbei im allgemeinen die übereinanderliegenden
Flächen vollständig verklebt, so. daß bei verhältnismäßig steifen Werkstoffur eine
nicht erforderliche Nachgiebigkeit nach allen Richtungen, z. B. in öder um die Ebene
der miteinander verkle15ten Flächen., f ehlte. Achselstücke für Unif ormen sind
dagegen Verzerrungen nach allen Richtungen ausgesetzt und müssen deshalb solchen
Beanspruchungen standhalten oder nachgeben können, ohne daß die Schnurauflage sich
von der Stoffunterlage löst, wobei zu berücksichtigen ist,. daß die Schnurauflagen
verhältnismäßig steif sind -und daher jeder Bewegung und Verzerrung einen geringen
Widerstand entgegensetzen. Bei einer Befestigung der Ränder der Schnurauflagen durch
Nähfäden, wie sie früher vorgenommen wurde, bleibt die erforderliche Nachgiebigkeit
gewahrt, doch erforderte diese Art der Befestigung erhebliche Zeit und Mühe und
stellte auch besondere Anforderungen an die Handfertigkeit des Arbeiters. Die Nähfäden
wurden aber mit der Zeit durchgescheuert, und die Schnurauflage löste sich von der
Unterlage. Demgegenüber besitzen die Achselstücke nach der Erfindung eine erhöhte
Haltbarkeit bei Wahrung der erforderlichen Schmiegsamkeit, und auch das Eindringen
von Feuchtigkeit wird weitgehend verhindert. Es wird ferner an Nähgarn gespart.
Die Dicke und Steifheit der meist auch noch mit Metallfäden umsponnenen Schnüre
der Auflage stören dabei in nicht vorauszusehender Weise die Haltbarkeit in keiner
Weise.It is known to use materials of the most varied types with such.
of the same type to be connected by waterproof adhesives, e.g. B. the individual cuts
the front of weatherproof clothing to prevent damage to the waterproof fabric,
by avoiding seams, or push soles with the upper leather and the insole
with light shoes; however, these were generally the superimposed
Surfaces completely glued, like that. that with relatively stiff material only one
unnecessary flexibility in all directions, e.g. B. in desolate around the plain
of the surfaces glued together., was missing. Armpit pieces for uniforms are
on the other hand, they are exposed to distortions in all directions and must therefore
Withstand stresses or give way without the cord support itself
detaches from the material underlay, taking into account. that the cord pads
are relatively stiff - and therefore little to any movement and distortion
Oppose resistance. When fastening the edges of the cord supports through
Sewing thread, as it was done earlier, remains the necessary flexibility
preserved, but this type of attachment required considerable time and effort and
also made special demands on the manual skills of the worker. The sewing threads
but were worn through over time, and the cord pad came off the
Document. In contrast, the armpit pieces according to the invention have an increased
Durability while maintaining the required flexibility, and also penetration
moisture is largely prevented. It is also saved on sewing thread.
The thickness and stiffness of the cords, which are usually also wrapped with metal threads
the support do not disturb the durability in any way that cannot be foreseen
Way.
Auf der Zeichnung ist ein Achselstück nach der Erfindung dargestellt.In the drawing, an armpit piece according to the invention is shown.
Auf die aus einem Pappstreifen bestehende Einlage i ist der Stoffüberzug
2 gezogen. Auf die Ränder 5 des Stoffüberzuges 2 ist mittels eines wasserfesten
Klebstoffes der Rand der Schnurauflage 3 geklebt. Ein zusätzlicher Halt kann der
Schnurauflage noch dadurch gegeben werden, daß der durch die Linien q angedeutete
schmale Mittelstreifen ebenfalls durch wasserfesten Klebstoff mit der Schnurauflage
verbunden ist.The fabric cover is on the insert i, which consists of a cardboard strip
2 drawn. On the edges 5 of the fabric cover 2 is by means of a waterproof
Glue the edge of the cord support 3 glued. An additional stop can be
Cord support can still be given by the fact that the indicated by the lines q
Narrow median strips also with waterproof adhesive with the cord pad
connected is.