Einseitig durchsichtige Fenster-, Tür- oder Wandscheibe mit Gitterauflage
Durchsichtige Stoffe in Scheibenform, Glasscheiben, Filme u. dgl., sind von beiden
Seiten durchsichtig. Allerdings kann man mit Hilfe vom Gardinen oder Gittereinlagen
bewirken, daß durch solche Vorrichtungen getrennte Räume öder so abgedeckte Fenster
nach der stark beleuchteten Seite hin eine bessere Durchsicht gestatten als nach
der schwächer beleuchteten Seite hin; jedoch treten hier auch besondere optische
Wirkungen .auf, die bisweilen die Durchsicht vollständig verhindern.One-sided transparent window, door or wall pane with grid overlay
Sheets of transparencies, sheets of glass, films, and the like are either
Pages transparent. However, you can with the help of curtains or lattice inserts
cause such devices to separate rooms or windows that are covered in this way
allow a better view towards the strongly illuminated side than towards the rear
the less illuminated side; however, special optical features also occur here
Effects that sometimes completely prevent viewing.
Es sind auch Silberspiegel bekannt, die, mit einer sehr dünnen Silberschicht
versehen, eine gewisse, wenn auch schwache Durchsicht von einem hinter dem Spiegel
befindlichen verdunkelten Raum aus zulassen. Abgesehen davon, daß diese Durchsicht
nur schwach ist, ist es insbesondere bei beleuchtetem Beobachterraum unmöglich,
photographisch irgendwelche Vorgänge, die sich in dem beobachteten Raum .abspielen,
festzuhalten, da die auch rückwärtig spiegelnden Spiegelflächen photographische
Aufnahmen nicht zulassen.There are also silver mirrors known that have a very thin layer of silver
provided, a certain, if faint, view from behind the mirror
in the darkened room. Apart from that this review
is only weak, it is impossible, especially if the observer room is illuminated,
photographically any processes that take place in the observed space,
to be noted, since the mirror surfaces also reflecting to the rear are photographic
Do not allow recordings.
Die Erfindung betrifft eine einseitig durchsichtige Fenster-, Tür-
oder Wandscheibe, die es gestattet, photographische Aufnahmen durch sie hindurch
zu machen, und die damit eine umfangreiche Anwendbarkeit, z. B. für die Durchführung
wissenschaftlicher Beobachtungen an Mensch und Tier, für Beobachtungen in Irrenanstalten
oder für kriminalistische Untersuchungen, für Geschäftsräume u. dgl. m., besitzt.
Auf einen klar durchsichtigen, schwach (z. B. hellgelblich, grün oder bläulich)
angefärbten Film wird ein nicht zu weitmaschiges Gitter, beispielsweise aus. Metall
(etwa sechs Maschen auf i cm), aufgebracht und der Film mit der anderen Seite auf
eine Glasscheibe aufgelegt, die dem Ganzen den erforderlichen Halt gibt. Auf der
nicht aufliegenden Seite ist das Maschengitter durch Lackierung oder auf sonstige
Weise gut lichtrückstrahl.end gemacht: Statt der Gitterform kann der Auflage auch
eine beliebige andere Form gegeben werden, wenn nur eine genügende allgemeine Dichte
derselben gewährleistet ist. Das. Gitter kann auch z. B. auf den Film aufgedruckt
oder mittels Spritzverfahrens oder auf sonstige Weise auf den Film aufgebracht werden.
Dem Film kann auch das Aussehen einer Tapete gegeben werden, sofern nur die Musterung
,genügend dicht ist und keine größeren, nicht bemusterten freien Stellen vorhanden
sind. Je näher die zu beobachtenden Lebewesen ,an die Scheibe mit den Augen herankommen
können, desto besser und dichter muß das Gitter auf dem Film aufliegen. Ist eine
Annäherung auf größte Nähe nicht möglich, so genügt auch ein Bespannen des Films
mit einem gitterartigen Vorhang von entsprechenden Eigenschaften; jedoch ist die
Wirkung bezüglich der Durchsichtigkeit dann nicht so gut.The invention relates to a one-sided transparent window, door
or wall panel that allows photographs to be taken through them
to make, and thus an extensive applicability, z. B. for implementation
scientific observations on humans and animals, for observations in asylums
or for criminal investigations, for business premises and the like.
On a clear, translucent, faint (e.g. light yellow, green, or bluish)
stained film is a not too wide-meshed grid, for example from. metal
(about six stitches on 1 cm), applied and the film with the other side on
a pane of glass is placed, which gives the whole thing the necessary support. On the
The mesh screen is not on the other side by painting or on other
A good way of reflecting light: instead of the grid shape, the support can also be used
any other shape can be given, if only a sufficient general density
the same is guaranteed. That. Grid can also z. B. printed on the film
or applied to the film by spraying or in some other way.
The film can also be given the appearance of wallpaper, provided only the pattern
, is sufficiently dense and there are no large, unpatterned vacancies
are. The closer the creatures to be observed get to the pane with their eyes
can, the better and closer the grid must lie on the film. Is a
It is not possible to get as close as possible, so covering the film is sufficient
with a lattice-like curtain of appropriate properties; however that is
Effect in terms of transparency then not so good.
Anstatt den Film auf eine Scheibe aufzulegen, kann man ihn auch so
benutzen, z. P.
zum Bespannen von Wandschirmen oder in Form eines
aufrollbaren Vorhanges. Für die Verwendung als Fensterscheibe kann man das Glas
zum Schutz der Filmschicht auch auf die äußere, dem Wetter ,ausgesetzte Seite aufbringen,
da'es nur die Rolle der Versteifung übernimmt. Die günstigste Farbe für den Film
ist von dem in Frage stehenden Räumen abhängig und kann leicht durch Versuche ermittelt
werden.Instead of putting the film on a disc, you can do it that way
use, e.g. P.
for covering wall screens or in the form of a
roll-up curtain. The glass can be used as a window pane
to protect the film layer also on the outer side exposed to the weather,
that it only takes on the role of stiffening. The cheapest color for the film
depends on the rooms in question and can easily be determined by experiment
will.
Für die zu wählende Beleuchtung sind die folgenden Grundsätze zu beachten.The following principles must be observed for the lighting to be selected.
Der Beobachtungsraum darf nicht so helle Beleuchtung aufweisen wie
der beobachtete Raum, und -es sollen keine Strahlen vom Zimmer des Beobachters unmittelbar
auf die Trennungswand fallen; im übrigen kömlen ruhig Lampen im Beobachterraum brennen,
die aber zweckmäßig gegen die Trennungswand abzublenden sind. Auch ist es zweckmäßig,
auf der Seite des beobachteten Raumes helle Beleuchtung anzubringen bzw. kleine
Lichter, deren Strahlen von oben her schräg auf die Trennungswand fallen. Je größer
das Helligkeitsgefälle ist, um so schwächer kann die Färbung der Filmschicht sein.The observation room must not be as brightly lit as
the observed space, and there should be no rays from the observer's room directly
fall on the partition wall; Otherwise, lamps can be lit in the observer room,
but which are expedient to screen against the partition wall. It is also useful
to attach bright or small lighting on the side of the observed room
Lights, the rays of which fall obliquely onto the partition wall from above. The bigger
the gradient in brightness is, the weaker the coloration of the film layer can be.