Der Anspruch. 2 des Patents 638 598 ist auf
eine geschlossene, träge Schmelzsicherung gerichtet mit einem durchgängig gleich starken
überdimensionierten Schmelzleiter, der eine durch konzentrierte Wärmebildung die Belastbarkeit
herabsetzende örtlich, begrenzte Stelle besitzt, die mit einer Umhüllung aus
leicht schmelzendem Metall versehen ist, wobei die Umhüllung einen vielfach, größeren
Querschnitt hat als der Schmelzleiter, so daß sie eine zusätzliche Verzögerung der Abschmelzträgheit
bewirkt-The claim. 2 of the patent 638 598 is on
a closed, slow-acting fuse, directed with a consistently equally strong one
oversized fusible link that increases the load capacity through concentrated heat generation
degrading local, limited place, which is made with a cover
easily melting metal is provided, the envelope is a multiple, larger
Cross-section than the fusible conductor, so that it has an additional delay in melting inertia
causes-
Die Erfindung betrifft eine weitere Ausbildung des in dem Patent 631S 598 enthaltenen
Erfmdungsgedankens und besteht darin, daß die Umhüllung aus leicht schmelzendem
Metall als ein vorgeformter Körper auf den Schmelzleiter aufgebracht ist. Durch diese
Anordnung wird der Vorteil erreicht, daß für die leichter schmelzende Masse immer die
gleichen Abmessungen erzielt werden, wie dies zur Erzielung gleicher Wärmeeigens chatten
erforderlich ist. Man kann daher auch bei Massenfabrikation zu einer genügend gleichen
Charakteristik sämtlicher überlastungsträgex Sicherungen gelangen. Der geformte, leicht
schmelzende Körper kann aus Zinn, -Blei oder aus leicht schmelzenden Legierungen, z. B.
Woiodschem Metall, bestehen.The invention relates to a further embodiment of the inventive concept contained in patent 63 1 S 598 and consists in the fact that the sheath made of easily melting metal is applied to the fusible conductor as a preformed body. This arrangement has the advantage that the same dimensions are always achieved for the more easily melting mass, as is required to chat to achieve the same heat properties. It is therefore possible to achieve sufficiently identical characteristics for all of the fuses that are slow to overload even with mass production. The molded, easily melting body can be made of tin, lead or of easily melting alloys, e.g. B. Woiod's metal.
Auf der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel dargestellt. Die Abb. 1 bis 3 veranschaulichen
die Lage des Schmelzleiters und des aus leicht schmelziendem Metall bestehenden
Körpers, bevor beide miteinander vereinigt sind, während Abb. 4 den endgültigen Zustand wiedergibt.An exemplary embodiment is shown in the drawing. Figs. 1 to 3 illustrate
the position of the fusible conductor and the one made of easily melting metal
Body before both are united, while Fig. 4 shows the final state.
Der vorzugsweise aus Feinsilber bestehende Schmelzleiter bildet an der Stelle ^1 eine
Schleife. Auf diese Schleife wird der mit einer Ausnehmimg versehene Körper b aufgeschoben
und darauf mit einem geeigneten Werkzeug aufgepreßt. Der Körper b kann aus Blei bestehen. Durch das Aufpressen
wird eine feste Verbindung des Körpers b mit dem Schmelzdraht hergestellt, die bewirkt,
daß sich beim Auftreten eines Überstromes zunächst der Körper δ erhitzt, und
zwar verhältnismäßig langsam infolge seines größeren Wärmefassungsvermögens. Nach
dem Abschmelzen des Körpers b erhitzt sich die Schleife selbst bis zu ihrem Durchschmelzen.
Durch entsprechende Bemessung des Körpers b hat man es in der Hand, die Trägheit der Sicherung in gewissen Grenzen
verschieden zu machen. "The fusible link, which is preferably made of fine silver, forms a loop at point ^ 1. The body b provided with a recess is pushed onto this loop and pressed onto it with a suitable tool. The body b can be made of lead. The pressing creates a firm connection between the body b and the fusible wire, which causes the body δ to heat up first when an overcurrent occurs, and that relatively slowly due to its greater heat capacity. After the body b has melted, the loop heats up until it melts through. By correspondingly dimensioning the body b one has it in hand to make the inertia of the safety different within certain limits. "
Gegebenenfalls können mehrere Schmelzleiter parallel geschaltet werden, wobei unter
Umständen nur ein Teil von ihnen die· besondere Ausbildung gemäß der Erfindung aufweist.
If necessary, several fusible conductors can be connected in parallel, with
Under certain circumstances, only some of them have the special design according to the invention.