Es ist bekannt, photographische Aufnahmeapparate in sogenannten Bereitschaftstaschen
unterzubringen;, die es ermöglichen, die zur Betätigung der Kamera notwendigen Teile
für die Aufnahme freizulegen. Ferner ist es bekannt, Kamera.taschen mit anderen Behältern
zu verbinden. Die Erfindung besteht darin, daß auf der Innenseite der Vorderwand
einer solchen Bereitschaftstasche ein photo elektrischer Belichtungsmesser derart
befestigt ist, daß bei abgeklappter Vorderwand die Lichteinfallöffnung des Belichtungsmessers
sich in Aufnahmerichtung befindet. In der Zeichnung ist eine beispielsweise Ausführungsform einer solchen Bereitschaftstasche
für Kameras mit über der Aufnahmekammer angeordneter Sucherkammer dargestellt. Die Erfindung ist jedoch auch an Bereitschaftstaschen
anderer Art verwendbar.It is known to place photographic recording apparatus in so-called ready-to-use cases
to accommodate; which allow the parts necessary to operate the camera
expose for inclusion. It is also known to use camera pockets with other containers
connect to. The invention consists in that on the inside of the front wall
such an ever-ready case a photo-electric light meter such
is attached that when the front wall is folded down, the light opening of the exposure meter
is in the recording direction. The drawing shows an example of an embodiment of such an ever-ready case
for cameras with a viewfinder chamber arranged above the receiving chamber. However, the invention is also applicable to ever-ready cases
other types can be used.
Die dargestellte Bereitschaftstasche besitzt Seitenwände 1 und 2, die Rückwand 3, den
Boden 4 und die an diesen angelenkte Vorderwand und Decke 5. Die Vorderwand 5 ist
mit Borden 6 versehen, die bei geschlossener Tasche deren Seitenwände übergreifen. An
den Seitenwänden ist zweckmäßig ein einstellbarer Tragriemen 7 befestigt. In der Tasche
befindet sich die Kamera 8.The ever-ready case shown has side walls 1 and 2, the rear wall 3, the
Floor 4 and the front wall and ceiling 5 hinged to it. The front wall 5 is
provided with borders 6, which overlap the side walls when the bag is closed. At
An adjustable shoulder strap 7 is expediently attached to the side walls. In the bag
is the camera 8.
Gemäß der Erfindung ist mit der Tasche ein photoelektrischer Belichtungsmesser 9 an
sich bekannter Art, vorzugsweise leicht lösbar, verbunden. Wie die Zeichnung zeigt,
ist der Belichtungsmesser innerhalb der Vorderwand S angeordnet. Bei aufnahmebereiter
Kamera weist auch die Lichteinfallöffnung 10 des Belichtungsmessers in die Aufnahmerichtung,
wenn die Vorderwand 5 vom Benutzer mit der einen Hand leicht angehoben wird. Die Anzeigevorrichtung 11 des Belichtungsmessers
ist dabei von oben her ablesbar. Die Außenfläche des Belichtungsmessers ist bis auf die erforderliche Ableseöffnung vorteilhaft
mit einem nachgiebigen Material überzogen, das sich bei geschlossener Bereitschaftstasche
gegen die Objektivfassungen legt und diese schützend abschließt. Die an die Vorderwand 5 anschließende Decke 14 der
Bereitschaftstasche ist zweckmäßig mit einem Verschlußmittel 13 ausgerüstet.According to the invention, a photoelectric light meter 9 is attached to the bag
known type, preferably easily detachable, connected. As the drawing shows
the light meter is arranged within the front wall S. When receptive
The camera also points the light incidence opening 10 of the exposure meter in the recording direction,
when the front wall 5 is lifted slightly by the user with one hand. The display device 11 of the light meter
can be read from above. The outer surface of the exposure meter is advantageous except for the required reading opening
covered with a flexible material that can be removed when the ever-ready case is closed
lays against the lens mounts and closes them protectively. The adjoining the front wall 5 ceiling 14 of
The ever-ready case is expediently equipped with a closure means 13.
Eine leichte Lösbarkeit der Verbindung des Belichtungsmessers mit der Bereitschaftstasche
kann beispielsweise dadurch erzielt ·' werden, daß der Belichtungsmesser in an der
Innenseite der Vorderwand der Bereitschaftstasche angeordnete Haltebügel oder federnde
Klammern eingeschoben wird. Er ist so anzubringen, daß die geschlossene Bereitschaftstasche
äußerlich möglichst glatt und in ihrem Aufbau nicht gestört erscheint. Bei der Anordnung
des Belichtungsmessers wird dies leicht dadurch erreicht, daß die Anfangsund Endflächen der Vorderwand geneigt angeordnet
werden.Easy detachment of the connection between the exposure meter and the ever-ready case
can be achieved, for example, that the exposure meter in at the
Inside of the front wall of the ever-ready case arranged retaining bracket or resilient
Brackets is inserted. It is to be attached in such a way that the ever-ready case is closed
outwardly appears as smooth as possible and not disturbed in its structure. In the arrangement
of the light meter, this is easily achieved by inclining the beginning and end faces of the front wall
will.