Apparatur für Röntgendiagnostik (Durchleuchtung und Aufnahme) mit
Regelung der Röhrenbetriebsbedingungen und der Expositionszeit, wie sie für verschiedene
Dicken des Objektes notwendig sind Je nach der Dicke des-Patienten muß bei Durchleuchtungen
und bei Aufnahmen sowohl die Röhrenstromstärke als auch die Röhrenspannung geändert
werden. Bei stärkeren Patienten macht sich sowohl das weitere Abrücken des Durchleuchtungsschirmes
und auch die erhöhte Strahlenabsorption bemerkbar. Dies wird bis jetzt durch ein
Nachregulieren der Röhrenstromstärke und der Röhrenspannung vom Untersuchenden oder
seinem Hilfspersonal ausgeglichen. Bei Aufnahmen gilt dasselbe, doch muß hierbei
auch die Expositionszeit berücksichtigt werden.Apparatus for X-ray diagnostics (fluoroscopy and recording) with
Control of tube operating conditions and exposure time as they are for different
Thicknesses of the object are necessary depending on the thickness the patient needs with fluoroscopy
and when recording, both the tube current and the tube voltage changed
will. With stronger patients, you can move away the fluoroscopic screen further
and also the increased radiation absorption noticeable. This is up to now by one
Readjustment of the tube current and the tube voltage by the examiner or
his support staff balanced. The same applies to recordings, but must
the exposure time must also be taken into account.
Es sind Verfahren bekannt, welche bei Aufnahmen eine automatische
Ausschaltung der Apparatur z. B. mit Hilfe von lonometern benutzen, wenn die hinreichende
Strahlenenergie zur optimalen Schwärzung von Film oder Platte erreicht ist. Die
richtige Röhrenspannung und Röhrenstromstärke wird aber von der Hand aus eingestellt,
und für Durchleuchtung sind dergleichen Verfahren überhaupt nicht verwendbar. Es
ist auch bekannt, daß zur Berücksichtigung der Dicke des zu diagnostizierenden Objektes
mit Handregulierung die Röhrenstromstärke und Röhrenspannung eingestellt werden
kann. Für den untersuchenden Arzt bedeutet es ein Fortschritt, wenn er diese Einstellungen
für richtige Betriebsbedingungen der Röhre; erst gar nicht vornehmen muß. Neben
einer richtigen automatischen Röhreneinstellung kann für Aufnahmen auch eine selbsttätige
Expositionszeitwahl bewirkt werden.There are known methods which are automatic when recording
Switching off the apparatus z. B. use with the help of ionometers, if the sufficient
Radiation energy for optimal blackening of film or plate is achieved. the
correct tube voltage and tube current is set by hand,
and for fluoroscopy such methods cannot be used at all. It
is also known to take into account the thickness of the object to be diagnosed
the tube current and tube voltage can be set with manual control
can. For the examining doctor, it means progress if he has these attitudes
for proper operating conditions of the tube; do not even have to do it. Next to
A correct automatic tube setting can also be an automatic one for recordings
Exposure time selection can be effected.
Erfindungsgemäß wird eine automatische optimale Einstellung der Röhrenbetriebsbedingungen
in Abhängigkeit von der Dicke des Objektes erreicht. Zwangsläufig mit der Bewegung
desjenigen Apparateteiles, welcher den Durchleuchtungsschirm oder die Aufnahmekassette
trägt, wird in der genannten Abhängigkeit eine Änderung der Heizstromstärke der
Röhre und/oder eine Änderung der Röhrenspannung und/oder der Expositionszeit vorgenommen.
Der Abstand Röhrenfokus und Patient ist dauernd ein für allemal der gleiche, bewirkt
durch die feste Lage der Stützwand oder des Liegetisches, welcher den Patienten
von der Röhre trennt. Durch eine Vexschiebung des Leuchtschirmes wird beispielsweise
ein Regulierwiderstand oder eine Stromdrossel so beeinflußt, daß bei einem dickeren
Patienten die Stromstärke des Heiztransformators, mithin die Emission des Glühfadens
der Röntgenröhre zunimmt. Eine zweite ebenfalls mit dem beweglichen Leuchtschirm
gekoppelte
Vorrichtung, beispielsweise ein Stufenschalter, Widerstand, Drossel o. dgl., ändert-z-*angsläufigdie
Hochspannung} der Apparatur. Das gleiche gilt für eine U1ITstellung von Durchleuchtung
auf AufnahjU, bei den verschiedenen Entfernungen der Au'f nahmekassette entsprechend
der Dicke des Patienten. Unter Aufrechterhaltung des Abstandes Röhrenfokus-Patient
wird bei dickeren und sehr dicken Patienten nicht nur eine Erhöhung der Röhrenleistung,
sondern auch der Expositionszeit not-,vendig. Auch dies läßt sich durch Anbringung
einer mit einer Schaltuhr gekoppelten Bremsvorrichtung erfindungsgemäß automatisch
verwirklichen. Um bei sehr dicken Patienten eine. übermäßige Steigerung der Röhrenstromstärke
und demzufolge einen Zusammenbruch der Spannung zu vermeiden, kann eine Einrichtung
vorgesehen sein, die von einer bestimmten Dicke des Patienten an eine weitere Steigerung
der Stromstärke verhindert, vielmehr diese konstant läßt oder sogar eine Abnahme
der Stromstärke bewirkt, um dadurch die Röhrenspannung zu steigern. Ferner kann
der Arzt auch vom Durchleuchtungsstativ aus mit Hilfe eines zweckmäßig am Schirmhalter
befestigten Umschalters eine zusätzliche Härteregulierung der Konstitution des Patienten
entsprechend auf Grund des ersten Durchleuchtungsbildes vornehmen. Die Regulierung
der Härte z. B. bei Durchleuchtungen und Aufnahmen im schrägen Durchmesser bei demselben
Patienten erfolgt dann wieder äutomatisch. Dieser Umschalter wird auch benutzt,
wenn z. B. die Lunge am Magenstativ durchleuchtet werden soll.According to the invention there is an automatic optimal setting of the tube operating conditions
depending on the thickness of the object. Inevitably with the movement
that part of the apparatus which contains the fluoroscopic screen or the receiving cassette
carries, a change in the heating current strength of the
Tube and / or a change in tube voltage and / or exposure time.
The distance between the tube focus and the patient is always the same, once and for all
due to the fixed position of the supporting wall or the table that supports the patient
separates from the tube. By shifting the fluorescent screen, for example
a regulating resistor or a current choke so influenced that with a thicker one
Patients the current intensity of the heating transformer, thus the emission of the filament
the X-ray tube increases. A second also with the movable luminescent screen
coupled
Device, for example a tap changer, resistor, throttle or the like, changes-z- * initially
High voltage} of the apparatus. The same applies to an examination of fluoroscopy
on recording, with the different distances of the recording cassette accordingly
the thickness of the patient. Maintaining the tube focus-patient distance
in fat and very fat patients, not only is there an increase in the tube power,
but also the exposure time. This can also be done by attaching
a braking device coupled to a timer according to the invention automatically
realize. In order to have a. excessive increase in tube current
and consequently avoid a breakdown of the voltage, a device can
be provided that from a certain thickness of the patient to a further increase
the current strength prevents, rather leaves it constant or even a decrease
the amperage caused to thereby increase the tube voltage. Furthermore can
the doctor can also work from the fluoroscopic stand with the aid of an expedient on the umbrella holder
An additional hardness regulation of the patient's constitution is possible with the attached switch
proceed accordingly on the basis of the first fluoroscopic image. The regulation
the hardness z. B. with fluoroscopy and recordings in the oblique diameter with the same
Patient then takes place automatically again. This switch is also used
if z. B. the lungs on the gastric tripod should be x-rayed.
Die Ausschaltung des Röhrenschützes erfolgt zweckmäßig selbsttätig,
bei maximal ausgezogenem Schirmhalter beim Aussteigen des Patienten aus dem Untersuchungsstativ
z. B. durch einen Anschlag. Hierbei erfolgt zweckmäßig z. B. durch einen verstellbaren
Nocken jedesmal eine Umschaltung des zusätzlichen Spannungsreglers auf die Normalstellung,
die der einzelne Arzt als für seine Untersuchungen und sein Auge am geeignetsten
hält.The tube contactor is expediently switched off automatically,
with the umbrella holder fully extended when the patient exits the examination stand
z. B. by a stop. This is done appropriately z. B. by an adjustable
Cams each time a switchover of the additional voltage regulator to the normal position,
which the individual doctor finds most suitable for his examinations and his eye
holds.