Bei der Verkokung von Brennstoffpreßlingen in absatzweise betriebenen Vertikalkammeröfen
zeigt es sich, daß die Preßlinge in der ersten Zeit der Verkokung besonders empfindlich
gegen Erschütterungen sind; es ist daher, falls ein genügend großes Ausbringen an unzerstörten Preßlingen erreicht werden
soll, wichtig, die Preßlinge in diesem ersten Teil der Verkokungszeit vor Stößen zu bewahren.
Besonders das Aufschütten einer neuen Brennstofilage wirkt sich in der Weise
aus, daß ein erheblicher Anteil der obersten Lage der bereits teilweise erhitzten Preßlinge
zu Bruch geht.In the coking of fuel pellets in vertical chamber furnaces operated in batches
it turns out that the compacts are particularly sensitive in the initial period of coking
are against vibrations; it is therefore if a sufficiently large output of undestroyed compacts can be achieved
should, important to protect the compacts from bumps in this first part of the coking time.
In particular, the filling up of a new fuel profile has an effect in this way
from that a significant proportion of the top layer of the already partially heated compacts
breaks.
Um das Ausbringen unzerstörter Preßlinge zu erhöhen, wird gemäß der Erfindung vor
dem Nachfüllen einer Lage frischer Preßlinge auf die oberste Lage bereits erhitzter Preßlinge
eine Schicht eines feinkörnigen oderIn order to increase the output of undestroyed compacts, according to the invention
refilling a layer of fresh compacts on the top layer of already heated compacts
a layer of a fine-grained or
ao faserförmigen Stoffes gefüllt, der als Polster
für die einzuschüttenden Preßlinge dient. Als Stoffe für diese Polsterschicht kommen diejenigen
in Frage, die nach bekannten Verfahren zum Einbetten der Preßlinge während der Verkokung Verwendung gefunden haben,
also z. B. Koksgrus, Grude, feinkörnige Schlacke, Sägespäne oder Torfmull. Es können
auch nicht brennbare Stoffe, z. B. feinkörnige Schamotte oder zerkleinerte Silicabrocken,
als Polsterschicht dienen. Die Höhe der als Polster wirkenden Schicht wird mög-.
liehst gering genommen, da durch die Erwärmung und Abkühlung des Polsters ein gewisser
Wärmeverlust auftritt. Das Polster muß nur so hoch sein, daß die durch das Einschütten
der frischen Preßlinge hervorgerufenen Erschütterungen genügend gedämpft werden.
Soweit es sich um Stoffe handelt, die beim Durchgang durch den Ofen keine wesentlichen
Veränderungen erleiden, werden dieselben nach Durchgang durch den Ofen und Abtrennung von den fertigverkohlten Preßlingen
von neuem als Polster in die Öfen eingeschüttet.ao fibrous material filled, which serves as a cushion for the compacts to be poured. As materials for this cushion layer are those in question that have been used by known methods for embedding the compacts during coking, so z. B. Coke breeze, Grude, fine-grained slag, sawdust or peat waste. It can also be non-flammable materials, such. B. fine-grain chamotte or crushed silica chunks, serve as a cushion layer. The height of the layer acting as a cushion becomes possible. Lent taken little, since a certain heat loss occurs due to the heating and cooling of the cushion. The cushion only needs to be so high that the vibrations caused by pouring in the fresh compacts are sufficiently dampened. Insofar as it is a matter of substances that do not undergo any significant changes when passing through the oven, they are again poured into the ovens as cushions after they have passed through the oven and separated from the fully charred compacts.
Es ist bereits ein Verfahren zum Entgasen bituminöser Kohle oder anderer kohlenstoffhaltiger
Stoffe bekannt, bei dem eine Reihe übereinander- oder nebeneinanderliegender Schichten von feinkörniger Kohle oder anderem
Brennstoff durch Schichten aus widerstandsfähigem Stoff getrennt sind. Diese anderen
Schichten sollen beispielsweise aus Koks oder Schamotte bestehen und dazu dienen, ■
den Durchgang sowohl der aus dem feinkörnigen Brennstoff sich entwickelnden Destillationsgase
als auch der eingeführten Spülgase und der Vergasungsmittel zu erleichtern. Die
Zwischenschichten jenes Verfahrens müssen also aus großen Stücken bestehen, die genügende
Zwischenräume frei lassen, und sind daher nicht befähigt, eine Polsterwirkung auszuüben,
von deren Erzielung in der Beschreibung jenes vorbekannten Verfahrens auch nicht die Rede ist.It is already a method of degassing bituminous coal or other carbonaceous ones
Substances known in which a number of superimposed or adjacent layers of fine-grained coal or other
Fuel are separated by layers of resistant fabric. These others
Layers should, for example, consist of coke or chamotte and serve to ■
the passage of both the distillation gases evolving from the fine-grain fuel
as well as the introduced purge gases and the gasification agents. the
Intermediate layers of that process must therefore consist of large pieces, the sufficient
Leave gaps free and are therefore not capable of having a cushioning effect,
there is also no mention of their achievement in the description of that previously known method.