Merkplättchen aus federndem Stoff für Karteiblätter mit entgegengesetzt
gerichteten Einsteckzungen Die an Karteiblättern zur Anwendung kommenden Merkplättchen
aus federndem Stoff mit zwei entgegengesetzt gerichteten Einsteckzungen sind aus
mehreren Gründen sehr zweckmäßig. So bestehen sie aus einem einheitlich durchgehenden
einschichtigen Plättchen, das für das Beschreiben der Blätter in der Schreibmaschine
nicht abgenommen werden muß, sondern mit dem Blatt um die Schreibmaschinenwalze
gezogen werden kann. Die Merkplättchen bestehen aus einem entsprechend auffallenden
Werkstoff, und zwar insbesondere aus farbigem Celluloid, Kunstharz o. dgl. Infolgedessen
überdecken sie mit -dem am Karteiblatt anliegenden Teil die entsprechenden Stellen
des Blattes, so daß darunter befindliche Beschriftung verdeckt wird. Das macht sich
namentlich dann störend bemerkbar, wenn mehrere Merkplättchen dem Karteiblatt angeheftet
sind.Noticeboards made of springy fabric for index sheets with opposite
directed insert tongues The noticeboards used on index sheets
made of elastic material with two oppositely directed insertion tongues
very useful for several reasons. So they consist of a uniformly continuous
single-layer platelets that are used for writing on the sheets of paper in the typewriter
does not have to be removed, but with the sheet around the typewriter roller
can be drawn. The noticeboards consist of a correspondingly conspicuous one
Material, in particular made of colored celluloid, synthetic resin or the like. As a result
Cover the relevant places with the part adjacent to the index sheet
of the sheet so that the lettering underneath is covered. That works
especially noticeable when several small memo plates are attached to the card
are.
Es findet sich nun bereits der Vorschlag, bei auf den Karteiblattrand
aufzusteckenden Tabs nur den überstehenden Teil aus undurchsichtigem Stoff, wie
Blech o. dgl., herzustellen, den am Karteiblatt anliegenden Teil jedoch aus durchsichtigem
Stoff, wie Celluloid. Solche Tabs bestehen demgemäß aus zwei verschiedenartigen
Stoffen, die an ihrer Stoßstelle mit Überlappung verbunden sein müssen und an dieser
Stelle vierschichtig sind, so daß sie .das Karteiblatt störend verdicken, was sich
im Karteiblattstapel auffällig bemerkbar macht. Auch vollständig durchsichtige Tabs
kommen zur Anwendung, die aus doppelschichtigem Stoff bestehen. Zur Kennzeichnung
wird in den Tab ein farbiger oder beschrifteter Papierstreifen eingesteckt. Ein
solcher Tab ist mit dem Karteiblatt wenigstens dreischichtig und verdickt es ebenfalls
noch erheblich. Überdies handelt es sich in diesen Fällen um Tabs, die mit dem Karteiblatt
an der dafür bestimmten Stelle fest verbunden werden und bleiben, also nicht ausgewechselt
werden können.The suggestion is now to be found at on the edge of the file
To be attached tabs only the protruding part made of opaque material, such as
Sheet metal o. The like. To produce, but the part resting on the index sheet from transparent
Fabric, like celluloid. Such tabs accordingly consist of two different types
Materials that have to be connected with an overlap at their joint and at this
Are four-layered, so that they thicken the index sheet disturbingly, which
noticeably noticeable in the stack of index cards. Also fully transparent tabs
are used, which consist of double-layer fabric. For identification
a colored or labeled paper strip is inserted into the tab. A
Such a tab has at least three layers with the card sheet and also thickens it
still considerable. Moreover, in these cases it is a question of tabs with the index sheet
are and remain firmly connected at the designated point, i.e. not replaced
can be.
Im Gegensatz zu diesen am Karteiblattrand fest angeordneten Tabs bezieht
sich die Erfindung auf abnehmbare Merkplättchen aus federndem Stoff. Die Erfindung
selbst besteht darin, daß das Merkplättchen aus einem glasklar durchsichtigen und
einem gedeckt farbigen Teil besteht, von denen sich der glasklar durchsichtige Teil
an der Stelle befindet, der Bezeichnungen auf dem Karteiblatt verdecken würde. Ein
solches Merkplättchen besteht, trotzdem es einen glasklar durchsichtigen und einen
gedeckt: farbigen Teil enthält, aus einer einheitlichen Schicht und behält demgemäß
die Eigenschaften, die auch dem in vollem Ausmaß -gedeckt farbigen Merkplättchen
bisheriger Art eigen sind. Das Blatt kann mit solchen Merkplättchen ebenfalls in
der Schreibmaschine beschriftet werden; auch tragen die Merkplättchen im Blattstapel
nicht störend auf. Dagegen bleiben Bezeichnungen
auf dem Karteiblatt
auch dann sichtbar, wenn selbst mehrere Merkplättchen nebeneinander angesteckt sind.
Die Merkplättchen lassen sich ebenfalls beliebig auswechseln bzw. an anderen Stellen
anstecken. Das Anstecken ist überdies ganz beliebig von vorn oder hinten möglich.In contrast to these tabs, which are firmly arranged on the edge of the file,
the invention is based on removable memo plates made of resilient fabric. The invention
itself consists in the fact that the notice plate consists of a crystal clear and transparent
consists of a muted colored part, of which the crystal-clear transparent part is
is in the place that would obscure the names on the index sheet. A
Such a memo plate exists, although there is one crystal clear and transparent one
covered: contains colored part, from a uniform layer and accordingly retains
the properties that also apply to the fully-covered, colored memo plate
of the previous type. The sheet can also be in
written on the typewriter; also carry the notepads in the stack of sheets
not annoying. In contrast, designations remain
on the card
Visible even if several noticeboards are attached next to each other.
The noticeboards can also be exchanged at will or in other places
infect. It can also be plugged in from the front or back as desired.
Die Zeichnung stellt die Erfindung beispielsweise dar, und zwar zeigen:
Abb. r die Ansicht auf ein Karteiblatt mit eingesteckten Merkplättchen in verschiedener
Form und Abb. a bis 8 Merkplättchen für sich in verschiedenen Ausführungsformen
in Ansicht. Die Merkplättchen a dienen zum Anheften an Karteiblätter b, die zu diesem
Zweck mit parallelen oder schräg gestellten Schlitzreihen c, c' versehen sind: Die
Merkplättchen a bestehen aus einem Hauptkörper, der sich zwischen den Schlitzreihen
c, c' erstreckt, und entgegengesetzten Zungen a', die gleich oder verschieden lang
sein können.The drawing shows the invention as an example, namely show:
Fig.r the view of a card with inserted memory plates in different
Form and Fig. A to 8 small memo plates in different embodiments
in view. The noticeboards a are used to attach to index sheets b related to this
Purpose are provided with parallel or inclined rows of slots c, c ': The
Notice plates a consist of a main body, which is located between the rows of slots
c, c 'extends, and opposite tongues a', which are equal or different in length
could be.
Ein solches Merkplättchen ist z. B. nach Abb. a in seinem mittleren
Teil oder Hauptkörper a glasklar durchsichtig, also über die Länge, die dem Abstand
der Schlitzreihen c, c' entspricht. Die beiden Zungen d sind undurchsichtig oder
farbig, zweckmäßig jedoch matt, damit sie sich beschreiben lassen. In manchen Fällen
kann es zweckmäßig sein, andere Teile des Merkplättchens glasklar durchsichtig bestehen
zu lassen, z. B. die beiden Zungen d. Merkplättchen dieser Art werden dann so eingesteckt,
daß ihr Hauptkörper a auf- der Rückseite und die beiden Zungen auf der Vorderseite
des Blattes liegen. ES könnte jedoch auch der Hauptkörper a und die eine Zunge d
glasklar durchsichtig sein wie in Abb.3, die ein Merkplättchen zeigt, bei dem der
Hauptkörper a nach der Mitte zu bogenförmig ausgespart ist, weil sich diese Form
besser greifen läßt als die Form nach Abb. z.Such a notice plate is z. B. according to Fig. A in its middle
Part or main body a crystal clear, so over the length that the distance
corresponds to the rows of slots c, c '. The two tongues d are opaque or
colored, functional but matt so that they can be written on. In some cases
it may be useful to make other parts of the notice plate crystal clear
to let, e.g. B. the two tongues d. Note plates of this type are then inserted in such a way that
that its main body a on the back and the two tongues on the front
of the sheet. However, it could also be the main body a and the one tongue d
be crystal clear as in Fig. 3, which shows a notice plate where the
Main body a is recessed to arcuate towards the center, because this shape
can grip better than the form according to Fig.
Kommen schräge Schlitzreihen c, c' zur Anwendung wie in Abb. i rechts,
dann erhalten die Merkplättchen die Formen nach den Abb. 4 und 5. Auch in diesem
Falle könnte nur der Hauptkörper a durchsichtig sein oder auch noch die eine Zunge
a' (Abb. 4), während die andere Zunge bzw. beide Zungen wie in Abb. 5 undurchsichtig
sind.If inclined rows of slots c, c 'are used as in Fig. I on the right,
then the noticeboards have the shapes shown in Figs. 4 and 5. This one too
Trap, only the main body a could be transparent, or even the one tongue
a '(Fig. 4), while the other tongue or both tongues are opaque as in Fig. 5
are.
Es kann zweckmäßig sein, die undurchsichtigen Zungen der Merkplättchen
nicht gleichartig zu färben, sondern nach einer Längs- oder Querlinie oder auch
schräg oder streifenförmig abgesetzt, so daß die eine Hälfte der Zunge eine andere
Farbe zeigt als die zweite Hälfte, wie in Abh. z durch verschiedene Schraffur angedeutet.
Der glasklar durchsichtige Teil kann sich auch über die Länge x des Hauptkörpers
a hinaus bis in die Zungen hinein erstrecken, und zwar noch um das Maß y, das dem
Abstand der oberen Schlitzreihe c vom Blattrand b' entspricht, so daß nur der den
Blattrand b' überragende Teil z der .oberen Zunge undurchsichtig ist. Auch in diesem
Falle braucht nur eine Zunge gefärbt zu sein, während die andere gleichfalls klar
durchsichtig ist (Abb. 7), oder die andere kürzere Zunge ist gleichfalls auf dem
den Blattrand überragenden Teil gefärbt, wenn sie mit dieser Zunge nach oben gerichtet
angesteckt wird (Abb. 8). Das hat einen besonderen Vorteil, wenn die Merkplättchen
wahlweise bzw. beliebig von vorn nach hinten oder von hinten nach vorn durchgesteckt
werden, weil dann namentlich auch im letzteren Falle der nach vorn durchgreifende
Zungenteil y durchsichtig bleibt und etwaige Beschriftung bzw. auf dem Blattrand
angebrachte Zeichen nicht verdeckt.It may be advisable not to color the opaque tongues of the noticeboards in the same way, but rather to set them down along a longitudinal or transverse line, or at an angle or in stripes, so that one half of the tongue shows a different color than the second half, as in Dep indicated by different hatching. The clear transparent part can also extend beyond the length x of the main body a into the tongues, namely by the amount y, which corresponds to the distance between the upper row of slots c from the sheet edge b ', so that only the sheet edge b 'The protruding part of the upper tongue is opaque. In this case, too, only one tongue needs to be colored, while the other is also clearly transparent (Fig. 7), or the other shorter tongue is also colored on the part protruding beyond the edge of the leaf when it is infected with this tongue pointing upwards (Fig. 8). This has a particular advantage if the noticeboards are inserted either from front to back or from back to front, because then, in the latter case, the tongue part y that extends through the front remains transparent and any lettering or characters on the edge of the sheet remain transparent not covered.