Kombinierte Taschen- und Armbanduhr Bei der kombinierten Taschen-
und Armbanduhr nach Patent 562 272 wird die vollständige Armbanduhr in ein entsprechendes
Taschenuhrgehäuse eingefügt, wobei die Armbanduhr durch federnde Riegel in ihrer
Lage festgehalten wird und gleichzeitig die Aufziehkronen über Zwischenglieder gekuppelt
werden. Die in der Zeichnung Blatt I dargestellte kombinierte Taschen- und Armbanduhr
unterscheidet sich von dem Hauptpatent dadurch, daß insgesamt drei Teile vorhanden
sind, und zwar kann wahlweise die eigentliche Uhr in verschiedene Gehäuse eingelegt
werden. Der wesentliche Vorteil liegt darin, daß man einmal durch das Armhanduhrgehäuse
nicht gleichzeitig an eine bestimmte Form des Taschenuhrgehäuses gebunden ist und
zweitens in der Möglichkeit, die eigentliche Uhr ganz gleichmäßig in größeren Mengen
herstellen zu können, während in der äußeren Gestaltung des Taschen- bzw. Armbanduhrgehäuses
jede Ausführung möglich bleibt. Bei der in der Zeichnung (Blatt II) dargestellten
kombinierten Taschen- und Armbanduhr sind ,das Zifferblatt sowie die Zeiger mit
ihren Antriebszahnrädern von dem eigentlichen Triebwerk getrennt und in den betreffenden
Gehäusen befestigt. Beim Einlegen der Uhr werden dann die Zeiger erst mit dem Werk
gekuppelt und außerdem wie in den anderen Ausführungen die Aufziehkronen und Stellvorrichtungen.
Der weitere Vorteil dieser Ausführung ist, daß sowohl die Armbanduhr als auch die
Taschenuhr ein der äußeren Form und der Größe des. Gehäuses angepaßtes Zifferblatt
und entsprechend bemessene Zeiger aufweisen kann.Combined pocket and wrist watch With the combined pocket watch
and wristwatch according to patent 562,272 turns the complete wristwatch into a corresponding one
Pocket watch case inserted, the wrist watch by resilient latches in its
Position is held and at the same time the winding crowns are coupled via intermediate links
will. The combined pocket and wrist watch shown in the drawing on sheet I.
differs from the main patent in that there are a total of three parts
are, namely the actual clock can optionally be inserted into different cases
will. The main advantage is that you can go through the wristwatch case
is not bound to a certain shape of the pocket watch case at the same time and
Secondly, in the possibility of the actual watch quite evenly in larger quantities
to be able to produce, while in the external design of the pocket or wristwatch housing
every execution remains possible. With the one shown in the drawing (sheet II)
combined pocket and wrist watch are, the dial and the hands with
their drive gears separated from the actual engine and in the relevant
Enclosures attached. When inserting the watch, the hands are then only with the movement
coupled and also, as in the other versions, the winding crowns and adjusting devices.
The further advantage of this design is that both the wristwatch and the
Pocket watch with a dial adapted to the outer shape and size of the case
and may have appropriately sized pointers.
Die kombinierte Taschen- und Armbanduhr nach Blatt I besteht aus der
eigentlichen Uhr (Abb. r und 2), die ein Zifferblatt und ein Glas aufweist und überhaupt
bis auf die äußere Formgebung des Gehäuses handelsüblichen Uhren entspricht, einem
Armbanduhrgehäuse (Abb. 3 und 4.) und einem Taschenuhrgehäuse (Abh.5). An der Rückseite
der Uhr sind drehbar gelagerte Blattfedern a angebracht, die einmal dazu dienen,
die Uhr in das gewünschte Gehäuse einzulegen und außerdem für sichere Befestigung
in den verschiedenen Gehäusen sorgen. Die eindeutige Lage der Uhr wird durch die
Welle b der Aufziehkrone und durch den Zapfen c sowie die entsprechenden Aussparungen
in den Gehäusen . gewährleistet. Die Blattfedern a halten nach dem Schließen des
Deckels d bzw. des- Deckels des Taschenuhrgehäuses lediglich die Uhr fest. Bei der
Einfügung in das Armbanduhrgehäuse bleibt
die Aufziebkrone der Uhr
außen sichtbar. Das Aufziehen und Stellen erfolgt also hier ohne Zwischenglieder
unmittelbar. Beim. Einlegen in das Taschenuhrgehäuse gleitet die Aufziehkrone b
der Uhr in den Schlitten e hinein und wird hierdurch über Zwischenglieder mit der
äußeren Aufziehkronef des Taschenuhrgehäuses gekuppelt. Auch das Stellen kann von
außen erfolgen, da die Krone f mit denk Schlitten e verbunden ist. Beim Umlegen
der Uhr in ein anderes Gehäuse ist also lediglich ,ler hintere Deckel zu öffnen,
die Uhr mit Hilfe der Blattfedern a herauszunehmen und in andere Gehäuse einzulegen.
Die Uhr ist durch ihre Form nicht nur für die dargestellten beiden Gehäuse, sondern
auch für verschieden ausgeführte Gehäuse der gleichen Gattungen verwendbar.The combined pocket and wrist watch according to sheet I consists of the
actual clock (fig. r and 2), which has a dial and a glass and at all
up to the outer shape of the case corresponds to commercially available watches, one
Wrist watch case (Fig. 3 and 4.) and a pocket watch case (Fig. 5). At the back
the clock is fitted with rotatable leaf springs a, which serve once to
to insert the clock in the desired case and also for secure attachment
in the various housings. The unique position of the clock is determined by the
Shaft b of the winding crown and through the pin c and the corresponding recesses
in the housings. guaranteed. The leaf springs a hold after the
Lid d or the lid of the pocket watch case only secures the clock. In the
Insertion into the watch case remains
the winding crown of the watch
visible outside. The pulling up and positioning takes place here without intermediate links
right away. At the. When placed in the pocket watch case, the winding crown slides b
the clock into the slide e and is thereby connected to the
outer winding crown of the pocket watch case coupled. The setting can also be done by
done outside, since the crown f is connected to the slide e. When flipping
the watch in a different case is only to open the rear cover,
take out the clock with the help of the leaf springs a and place it in another case.
Due to its shape, the clock is not only suitable for the two cases shown, but
Can also be used for differently designed housings of the same type.
Die kombinierte Taschen- und Armbanduhr nach Blatt II besteht auch
hier wieder aus der eigentlichen Uhr (Abb.6 bis. 8), die jedoch kein Zifferblatt
und keine Zeiger hat, dem Armbanduhrgehäuse (Abb,. 9 und i o) mit eingebautem Ziiferblattg
und angebauten Antriebszahnrädern und Zeigern und dem Taschenuhrgehäuse (Abb. i
i und i2) finit eingebautem Zifferblatt fit, angebauten Zahnrädern i sowie Zeigern
und Glas. Das Uhrwerk (Abb. 6 bis 8) weist gleichfalls auf der Rückseite zwei Blattfedern
a auf, die zum Einlegen und zum Festhalten der Uhr dienen. Die Lage der Uhr in den
verschiedenen Gehäusen wird durch Paßstifte und entsprechende Bohrungen k gesichert.
Beim Einlegen in das Gehäuse wird einmal der Aufzug gekuppelt, und zwar durch das
Kegelrad@l und das Kegelrad m .auf der Welle der Aufziehkrone oder auch über anders
geartete Zwischenglieder gekuppelt und außerdem die Zeiger mit dem Werk über die
Kupplungsgliedern. Die Kupplung des Zeigerantriebes tz mit den Zeigern erfolgt entweder
durch Zahnräder (Abb. ii und 1g) oder durch Reibung (Abb. i¢). Das Stellen wird
bei jedem Gehäuse in gleicher Weise vorgenommen, und zwar durch Herabdrücken der
Aufziehk@ onen p. Hierdurch wird der Stellknopf ,o der Uhr bedient. Das Umlegen
der Uhr erfolgt in der gleichen schon oben beschriebenen Weise, d. h. es wird nur
der hintere Deckel geöffnet, die Uhr mit Hilfe der Blattfedern herausgenommen und
in ein anderes Gehäuse eingesetzt. Die Kupplung des Aufzuges sowie des Zeigerwerkes
erfolgt damit zwangsläufig.The combined pocket and wrist watch according to sheet II also exists
here again from the actual clock (Fig. 6 to. 8), which however has no dial
and has no hands, the watch case (Fig. 9 and i o) with built-in dial g
and attached drive gears and hands and the pocket watch case (Fig. i
i and i2) finitely built-in dial fit, attached gears i and pointers
and glass. The clockwork (Fig. 6 to 8) also has two leaf springs on the back
a, which are used to insert and hold the watch. The position of the clock in the
different housings is secured by dowel pins and corresponding holes k.
When it is inserted into the housing, the elevator is coupled once, through the
Bevel gear @ l and the bevel gear m. On the shaft of the winding crown or via other means
kind of intermediate links coupled and also the hands with the work on the
Coupling links. The pointer drive tz is coupled to the pointers either
by gears (Fig. ii and 1g) or by friction (Fig. i ¢). That will
made in the same way for each housing by pressing down the
Wind-up cones p. This operates the adjusting button o the clock. The killing
the clock takes place in the same way as already described above, i. H. it will only
the back cover opened, the clock removed with the help of the leaf springs and
inserted into another housing. The clutch of the elevator and the pointer mechanism
thus inevitably occurs.