Verfahren zur Herstellung von Sprengkapseln Zu Sprengkapseln, deren
Füllung aus Bleiazid oder Bleiazidgemischen mit einer Unterladung aus Trinitrotoluol,
Tetranitr omethylanilin, Pentaerythrittetranitrat oder anderen Nitrokörpern oder
Nitraten besteht, werden bisher Hülsen aus Aluminium oder Aluminiumlegierungen verwendet.
Die Verwenflung von Kupfer-, Messing- und Zinkhülsen für solche Kapseln kommt nur
unter besonderen Bedingungen in Frage, da die Kapseln häufig feuchter Luft ausgesetzt
sind. Kupfer- und Messingkapseln werden bei der Lagerung an feuchter Luft dadurch
handhabungsgefährlich, daß sich .die Kapseln innen und außen unter der Einwirkung
von feuchter Kohlensäure auf das Bleiazid und seine Mischungen mit einer hochempfindlichen
dünnen Schicht von Kupferazid überziehen, die durch geringe Reibung zur Explosion
der Kapseln führen kann. Zink hinwiederum wird durch die Einwirkung der Atmosphäre
stark oxydiert, und der Satz der Kapsel neigt dann leicht zum Ausbröckeln, da er
durch die oberflächliche Oxydation des Zinks gelockert wird. Außerdem tritt bei
Gegenwart von Feuchtigkeit ein Austausch des Bleis des Bleiazids und anderer Bleisalze
(Bleitrinitroresorzinat, basisches und mehrfach basisches Bleipikrat) gegen das
Zink der Hülse ein unter Abscheidung von metallischem Blei, :das seinerseits meistens
durch den Luftsauerstoff `nieder oxydiert wird.Process for the production of detonators To detonators, their
Filling made of lead azide or lead azide mixtures with a lower charge of trinitrotoluene,
Tetranitr omethylaniline, pentaerythritol tetranitrate or other nitro bodies or
Nitrates, sleeves made of aluminum or aluminum alloys have been used so far.
The use of copper, brass and zinc sleeves for such capsules only comes
out of the question under special conditions, as the capsules are often exposed to humid air
are. Copper and brass capsules are damaged when stored in humid air
dangerous to handle that .the capsules inside and outside under the influence
from moist carbon dioxide to lead azide and its mixtures with a highly sensitive one
Coat a thin layer of copper azide, causing it to explode due to low friction
of the capsules. Zinc, in turn, is produced by the action of the atmosphere
heavily oxidized, and the set of the capsule then tends to crumble easily because it
is loosened by the superficial oxidation of the zinc. Also joins
In the presence of moisture, an exchange of lead, lead azide and other lead salts
(Lead trinitroresorzinate, basic and multiply basic lead picrate) against the
Zinc of the sleeve with the deposition of metallic lead: that in turn mostly
is less oxidized by the oxygen in the air.
Die Alttminiumbleiazidsprengkapsel hat infolge ihrer großen Vorteile
gegenüber den Kupferknallquecksilbersprengkapseln diese mehr und mehr verdrängt.
Da sich das Metall der Aluminiumkapsel bei der Detonation der Kapsel zum Teil in
den Explosionsgasen, verbrennt, verhalten sich die Aluminiumkapseln, wenn sie in
Mischungen von Luft- und Grubengas geschossen werden, ungünstiger als die Kupferkapseln,
d. h. das Gasgemisch wird leichter zur Explosion gebracht. Deshalb sind diese Kapseln
nicht in Schlagwettergruben zugelassen.The scrap metal lead azide detonator has great advantages because of its great advantages
Compared to the copper blast mercury blasting capsules, these are being displaced more and more.
Since the metal of the aluminum capsule is partly in the detonation of the capsule
The aluminum capsules behave when they are in the explosion gases that burns
Mixtures of air and mine gas are shot, less favorable than the copper capsules,
d. H. the gas mixture is more easily made to explode. That is why these capsules are
not permitted in firedamp pits.
Es wurde nun gefunden, daß man aus Legierungen von viel Kupfer mit
wenig Aluminium (z. B. etwa go bis 95 "/" Cu und nur 5 bis to % Al) Spren:gkapselhülsen
herstellen kann, die sich sehr gut dazu eignen, Aluminiumhülsen zu ersetzen. An
Stelle dieser sogenannten Aluminiumbron.z;e kann man auch Aluminiummessing verwenden,
bei dem in großer Teil des Kupfers durch Zink (z. B. 65 °/" Cu. 30 °/" Zn, 5 "1'"
Al) ersetzt ist. In gleicher Weise lassen sich. auch noch andere Legierungen, die
als Hauptbestandteile Kupfer und Aluminium enthalten und bei denen das Aluminium
zum Teil ,durch Magnesium :ersetzt sein kann, verwenden. Beim Lagern von
Bleiazidspren.gkapseln
aus diesen kupferreichen Legierungen in feuchter, kohlensäurehaltiger Atmosphäre
wurde :gefunden, daß keine Bildung von Kupferazid an den ,Wandungen der Sprengkapseln
stattfindet. Es war nicht vorauszusehen, däß das Kupfer dieser Legierungen ;durch
die Gegenwart des Aluminiums sogeschützt wird, daß keine Bildung von Kupferäzid
stattfindet. Die Hülsen aus Aluminiumbronze und den angegebenen Legierungen lassen
sich recht gut an die Zündschnur ankneifen. Sie sind sehr widerstandsfähig gegen
die Atmosphäre. Beim Beschul von Sprengkapseln mit Hülsen aus den angegebenen Legierungen
zeigte sich; _.daß. diese Sprengkapseln Schlagwetter nicht leichter zünden als Kupferkapseln.
Mit Hilfe dieser Legierungen ist es nunmehr möglich geworden; scblagwettersichere
Bleiazidkapseln herzustellen und die heute noch ausschließlich im Kohlenbergbau
benutzten Knallquecksilberkapseln durch die bedeutend zuverlässigeren und wirksameren
Azidkapseln ersetzen zu können. Auch zum Läden von Sprengkapseln mit einer Initiale
von Knallquecksilber und einer Unterladung der zum Laden von Sprengkapseln gebräuchlichen
Nitrokörper oder Nitrate eignen sich diese Hülsen sehr gut. Da sich die Hülsen infolge
des geringeren spezifischen Gewichtes der Legierungen gegenüber dem Kupfer billiger
stellen als Kupferhülsen, wird hiermit eine Verbilligung der Kapseln erreicht.It has now been found that it is possible to produce Spren: gkapselhülsen from alloys of a lot of copper with little aluminum (z. B. about 95 "/" Cu and only 5 to % Al), which are very well suited to aluminum sleeves to replace. Instead of this so-called aluminum bronze one can also use aluminum brass, in which a large part of the copper has been replaced by zinc (e.g. 65 ° / "Cu. 30 ° /" Zn, 5 "1 '" Al) . In the same way you can. also use other alloys that contain copper and aluminum as their main components and in which the aluminum can be partially replaced by magnesium. When lead azide detonators made of these copper-rich alloys were stored in a humid, carbonated atmosphere, it was found that there was no formation of copper azide on the walls of the detonators. It was not foreseeable that the copper of these alloys would be protected by the presence of the aluminum in such a way that no formation of copper azide would take place. The sleeves made of aluminum bronze and the specified alloys can be pinched quite well on the fuse. They are very resistant to the atmosphere. During the schooling of detonators with sleeves made of the specified alloys, it turned out that; _.that. these detonators do not detonate firedamp more easily than copper capsules. With the help of these alloys it has now become possible; to produce scblagweatherproof lead azide capsules and to be able to replace the fumed mercury capsules, which are still used today exclusively in coal mining, with the significantly more reliable and effective azide capsules. These sleeves are also very suitable for loading detonators with an initial made of fumed mercury and an underload of the nitro bodies or nitrates used for loading detonators. Since the sleeves are cheaper than copper sleeves due to the lower specific weight of the alloys compared to copper, this makes the capsules cheaper.