Doppelwandiges Schutzgehäuse für Zentrifugen Bei unsachgemäßer Behandlung
einer Zentrifuäe, wie Überlastung, Überschreitung der zulässigen Umdrehungszahl
usw., besteht die Gefahr, daß die mit hoher Umdrehungszahl umlaufende Schleudertrommel
platzt und die fortgeschleuderten Trommelteile den Mantel durchschlagen und das
Bedienungspersonal verletzen. Zur Verhütung solcher Unglücksfälle hat man bereits
ein doppelwandiges Trommelschutzgehäuse vorgeschlagen, bei dein der innere Mantel
drehbar angeordnet ist, wodurch beim Anschlagen der geplatzten Trommelteile die
tangential auftretende Kraft in Reibungsarbeit umgesetzt wird.Double-walled protective housing for centrifuges In case of improper handling
a centrifuge, such as overload, exceeding the permissible number of revolutions
etc., there is a risk that the centrifugal drum rotating at a high number of revolutions
bursts and the thrown drum parts break through the jacket and that
Injury operating personnel. To prevent such accidents one already has
A double-walled protective drum housing was proposed for the inner jacket
is rotatably arranged, whereby when striking the burst drum parts the
tangentially occurring force is converted into frictional work.
Demgegenüber besteht das Trommelschutzgehäuse nach der Erfindung aus
einem außen in üblicher Weise mit Panzerblech umgebenen Doppelmantel, dessen Innenwand
aus Wellblech gebildet und dessen Zwischenraum mit einem elastischen Stoff, beispielsweise
Kork, gefüllt ist. Die innere Wellblechwand fängt die mit außerordentlich starker
Fliehkraft abgeschleuderten Trommelteile ab und wird von diesen flachgedrückt. Die
Wucht der tangential fortgeschleuderten Trommelteile wird also zum Teil durch Flachdrücken
der inneren Wellblechwand vernichtet, zum Teil durch die elastische Füllung auf
eine große Fläche der Außenwand verteilt und verzehrt. Die elastische Füllung erhöht
außerdem den Widerstand des Wellblechs gegen Flachdrücken.In contrast, the protective drum housing according to the invention consists of
a double jacket surrounded on the outside in the usual way with armored sheet metal, the inner wall of which
Formed from corrugated iron and its space with an elastic material, for example
Cork that is filled. The inner corrugated iron wall catches the extremely strong
Centrifugal force thrown off drum parts and is flattened by them. the
The balance of the tangentially thrown drum parts is therefore partly due to flattening
the inner corrugated iron wall destroyed, partly by the elastic filling
a large area of the outer wall is distributed and consumed. The elastic filling increases
also the resistance of the corrugated iron to flattening.
Das Trommelschutzgehäuse zeichnet sich gegenüber dem Bekannten durch
bauliche Einfachheit und erhöhte Betriebssicherheit aus. Ohne kostspieligen Materialaufwand
ist der Gedanke verwirklicht, ein großes Arbeitsvermögen in Formänderungsarbeit
umzusetzen. .. Auf der Zeichnung ist in beispielsweiser Ausführungsform eine mit
dein neuen Schutzgehäuse ausgestattete Zentrifuge scheinatisc:b dargestellt, und
zwar ist Abb. r ein senkrechter Schnitt, Abb.2 ein Schnitt nach LinieA-A in Abb.
r.. In dem Boden a der Zentrifuge ist die triebsspindel b gelagert, welche die Schleude:=
trommel c trägt. Diese ist von einem Doppe#:-mantel umgeben, der sich aus einer
innerLi-Wellblechwand d und einer äußeren Panzw.-blechwand e zusammensetzt. Der
Raute; zwischen beiden Wänden ist mit einer elastischeu, stoßverteilenden Masse,
z. B. Kork, gefüllt.The protective drum housing is distinguished from the familiar
structural simplicity and increased operational safety. Without expensive materials
the idea is realized, a great ability to work in shaping work
to implement. .. In the drawing is an exemplary embodiment with
Your new centrifuge equipped with a protective housing is shown in b, and
although Fig. r is a vertical section, Fig. 2 is a section along line A-A in Fig.
r .. In the bottom a of the centrifuge, the drive spindle b is mounted, which the centrifuge: =
drum c carries. This is surrounded by a double jacket consisting of a
innerLi corrugated sheet metal wall d and an outer armored sheet metal wall e. Of the
Rhombus; between the two walls is an elastic, shock-distributing mass,
z. B. cork filled.
Beim Platzen der Trommel c wirken ihre mit außerordentlicher Wucht
abfliegende>? Teile zunächst auf die innere Wellblechwand:9 beim Aufschlag so ein,
daß ihre Wellungei zum größten Teil flachgedrückt werden. Hiedurch wird die lebendige
Kraft der fortgE schleuderten Trommelteile zum größten Ted in Formänderungsarbeit
umgewandelt un F vernichtet. Der Rest der lebendigen Kraf; wird durch die elastische
Zwischenschicht:f auf eine große Fläche der äußeren tragenden Wand e übertragen
und innerhalb des Mantels vollständig abgefangen. Die äußere Mantelwand e bleibt
unversehrt; die ganzeZentrifuge bricht an ihrem Aufstellungsort zusammen, ohne daß
sie fortgeschleudert wird.When the drum c bursts, they act with extraordinary force
departing>? First divide on the inner corrugated iron wall: 9 at impact so,
that most of their curls are flattened. This makes the living one
By force of the advanced drum parts tossed to the greatest Ted in shaping work
converted and F destroyed. The rest of the living force; is made by the elastic
Intermediate layer: f transferred to a large area of the outer load-bearing wall e
and completely intercepted within the mantle. The outer shell wall e remains
intact; the whole centrifuge collapses at its place of installation without
it is thrown away.