Bärführung für Schmiedehämmer. Bisher wurden die Hammerbäre von Schmiedehämmern
größtenteils an zwei einander gegenüberliegenden Seiten in Prismenführungen von
keilförmigem oder rechteckigem Querschnitt geführt. Da sich der Hammerbär bei dauernder
Arbeit infolge der Erhitzung durch die Schmiedestücke ausdehnt, muß bei solchen
Hämmern zwischen den Führungsrippen des Bärs und den Führungsleisten, und zwar insbesondere
an den Außenseiten der Rippen etwas Raum gelassen werden, damit der Bär auch bei
seiner stärksten Ausdehnung nicht hängenbleibt. Hierdurch verliert er aber die genaue
Führung; er pendelt zwischen den Führungsleisten und verursacht beim Schmieden ein
Reißen, so daß das Schmiedestück auf dem unteren Kern nur dann ruhig liegenbleiben
kann, wenn es mit großer Kraft festgehalten wird. Das Schlottern des Bärs ist insbesondere
bei solchen Schmiedearbeiten von Nachteil, bei welchen Ansatzarbeiten auszuführen
sind, z. B. bei Bearbeitung von Sensen, Sicheln, Schaufeln, Hauen usw.Bear guide for forging hammers. So far, the hammer bears were made by blacksmith hammers
mostly on two opposite sides in prism guides from
wedge-shaped or rectangular cross-section. Since the hammer bear is constantly
Labor expands as a result of the heating by the forgings, must with such
Hammering between the guide ribs of the bear and the guide bars, in particular
Leave some space on the outside of the ribs to allow the bear to move in
its greatest extent does not get stuck. In doing so, however, he loses the exact one
Guide; it oscillates between the guide rails and causes during forging
Tearing, so that the forging can only rest quietly on the lower core
can if it is held with great force. The bear's shivering is particular
in such forging work disadvantageous in which to carry out initial work
are e.g. B. when processing scythes, sickles, shovels, picks, etc.
Der Erfindung gemäß wird dieser Nachteil duarch eine Bärführung vermieden,
die nur an einer der beiden Bärseiten ein Hindernis für Querbewegungen des Bärs
bildet.According to the invention, this disadvantage is avoided by a bear guide,
which is an obstacle to lateral movements of the bear only on one of the two sides of the bear
forms.
Der Erfindungsgegenstand ist in der Zeichnung beispielsweise in Aufsicht
dargestellt. Der Hammerbär i ist zu beiden Seiten mit je einer Führungsrippe 2,
3 versehen, deren Vordere und Rückflächen parallel zueinander sind und die mit diesen
Flächen an den Führungsleisten q. und Deckleisten 5 des Gestelles genau passend
geführt sind. An der Stirnfläche der Rippe 2 ist Spielraum gelassen. Die Rippe 3
ist seitlich mit einem nasenartigen Fortsatz 6, der über die ganze Länge der Rippe
reichen kann, versehen., so daß sie im Querschnitt winkelförmig ist. Diesem winkelförmigen
Teil ist die Führungsleiste genau angepaßt. Der Hammerbär ist somitnur an .einer
Seite mit eines seitliche Bewegungen verhindernden Führung versehen.The subject of the invention is in the drawing, for example, in a plan view
shown. The hammer bear i is on both sides with a guide rib 2,
3, the front and back surfaces of which are parallel to each other and those with these
Surfaces on the guide rails q. and cover strips 5 of the frame exactly matching
are led. At the end face of the rib 2, leeway is left. The rib 3
is laterally with a nose-like extension 6, which runs the entire length of the rib
can range, provided. So that it is angular in cross section. This angular
Part of the guide bar is precisely adapted. The hammer bear is therefore only one
Side is provided with a guide to prevent lateral movement.
Bei Erwärmung des Hammerbärs ist die Ausdehnung der Rippen nur eine
geringe, da ihr Querschnitt ein kleiner ist, so daß die genaue Führung an deren-Vordere
und Rückflächen niemals hinderlich sein kann. Die Ausdehnung des Bärs selbst ist
in seitlicher Richtung eine größere, doch kann. dieser Umstand die Genauigkeit der
Führung nicht beeinträchtigen, da sie an der Nase 6 umverändert bleibt und die der
Erwärmung entsprechende Querverstellung des Bärs zwischen den zueinander parallelen
Flächen der Führungsleisten infolge des Spielraumes an der Stirnfläche der Rippe
2 ermöglicht ist.When the hammer bear is heated, the expansion of the ribs is only one
small, since their cross-section is a small, so that the exact guidance on their front
and back surfaces can never be a hindrance. The expansion of the bear itself is
a larger one in the lateral direction, but it can. this circumstance the accuracy of the
Do not interfere with leadership, as it remains changed at the nose 6 and that of the
Heating corresponding transverse adjustment of the bear between the mutually parallel
Areas of the guide rails due to the clearance on the face of the rib
2 is enabled.
Die Rippe 3 und ihr Fortsatz 6 können anstatt winkelförmig auch anders,
z. B. doppel-T-förmig, kreisförmig, quadratisch usw., ausgebildet sein. Die winkelförmige
Ausbildung ist jedoch den anderen vorzuziehen, da sie die Verwendung einer Deckleiste
5 von einfacher Form, die auch die Nachstellung leicht durchführen läßt, ermöglicht.The rib 3 and its extension 6 can also be different instead of angular,
z. B. double-T-shaped, circular, square, etc., be formed. The angular
However, training is preferable to the others as it involves the use of a cover strip
5 of simple form, which can also be easily adjusted, allows.