Halter für Graphitminen, Bleistifte u. dgl. und Verfahren zur Herstellung
desselben. Für Graphitminen größeren Durchmessers, die -als Bleistifte für .Werkstätten,
Bauplätze usw. in Verwendung kommen, kennt man bereits als Halter dienende Hülsen
aus Papier, Karton, Schilfrohr, Sperrholz o. dgl. Diese Hülsen sind meist verklebt
mit der Mine. Die letztere steckt aber auch zuweilen lose in der Hülse, wobei sie
ferner nächst der Spitze mit einem Gummiring versehen ist, der beim Schreiben die
Verschiebung des Stiftes in der Hülse verhindert und nach Abnutzung des Schreibstiftes
auf demselben zurückgeschoben
werden kann. Während die letztere
als Halter dienende Hülse -den Nachteil hat, daß sie sich leicht von der `Mine trennen
und zu Verlust gehen kann, besteht der Nachteil der reit der 14Zine verklebten Hülsen
aus Papier, Karton, Sperrholz o. dgl. darin, daß das Verkleben nicht nur umständlich
und teuer ist, sondern daß auch beim Spitzen der Mine nach erfolgter Abnutzung bis
zur Hülse die letztere entfernt bzw. mitgespitzt werden muß. Auch ergibt sich in
vielen Fällen der Nachteil, daß trotz der Hülse die Mine beim Fallen brechen kann.Holders for graphite leads, pencils and the like and methods of manufacture
same. For larger-diameter graphite leads, which -as pencils for workshops,
Building sites, etc. come into use, one already knows sleeves serving as holders
made of paper, cardboard, reeds, plywood or the like. These sleeves are usually glued
with the mine. The latter is also sometimes loose in the sleeve, whereby it
also next to the tip is provided with a rubber ring, which when writing the
Displacement of the pen in the sleeve is prevented and after the pen has worn out
pushed back on the same
can be. While the latter
The sleeve serving as a holder has the disadvantage that it can easily be separated from the mine
and can be lost, the disadvantage is that the sleeves are glued to the 14Zine
made of paper, cardboard, plywood o. The like. In that the gluing is not only cumbersome
and is expensive, but that also when the lead is pointed up after it has worn out
to the sleeve the latter must be removed or sharpened. Also results in
In many cases, the disadvantage is that, despite the sleeve, the mine can break when falling.
Alle diese Nachteile zu vermeiden, ist das Ziel der vorliegenden Erfindung.
Die als Halter dienende Hülse für Graphitminen, Bleistifte u:. dgl. besteht demgemäß
aus einem spiralförmig gewickelten Celluloid- oder anderen Zellstoffstreifen, durch
dessen Federung und Spannung die in der Hülse verschiebbare .Mine, der Bleistift
o. dgl. in jeder Lage festgeha@ten wird. ' In der Zeichnung ist eine Ausführungsform
einer solchen als Halter dienenden Hülse in Abb. r in Ansicht, in Abb. z im Querschnitt
dargestellt.The aim of the present invention is to avoid all these disadvantages.
The sleeve that serves as a holder for graphite leads, pencils, etc. Like. There is accordingly
from a spirally wound celluloid or other cellulose strip
its suspension and tension is the sliding lead in the sleeve, the pencil
or the like is held in any position. 'In the drawing is an embodiment
such a sleeve serving as a holder in Fig. r in view, in Fig. z in cross section
shown.
Hierbei ist a eine Graphitmine, b die aus einem spiralförmig
gewickelten Celluloidstreifen bestehende, als Halter dienende Hülse, in welcher
die Mine verschiebbar ist und durch: die Federung und Spannung der Hülse in jeder
Lage festgehalten wird. Der Durchmesser der Mine ist dabei etwa zwei- bis viermal
so groß «@ie der Durchmesser der ge wöhnlichen Bleistiftminen. An Stelle der Mine
kann auch ein Bleistift, eine Farbmine, ein Farbstift o. dgl. treten. Statt die
Hülse aus Celluloid herzustellen, kann man auch andere Zellstoffe (Cellon, Cellit
usw:) verwenden.Here, a is a graphite lead, b, which consists of a spirally wound Celluloidstreifen, serving as holder sleeve in which the mine is displaceable and through: the suspension is held and tension of the sleeve in every position. The diameter of the lead is about two to four times as large as the diameter of ordinary pencil leads. A pencil, a colored lead, a colored pencil or the like can also be used in place of the lead. Instead of making the sleeve from celluloid, you can also use other cellulose (cellon, cellite, etc.).
Zur Herstellung derartiger Hülsen verfährt man vorteilhaft in der
Weise, daß der Zellstoffstreifen zweckmäßig in warmem Was-' ser erwärmt und in warmem
Zustand in einer oder mehreren Windungen um einen Dorn gewickelt wird, dessen Durchmesser
etwas geringer ist wie der Durchmesser der zur Verwendung kommenden Mine, des Bleistiftes
o.-dgl. Nach Abkühlung der so erzeugten Hülse und Abziehen vom Dorn behält dieselbe
ihre Form bei und äußert eine derartige Federung und Spannung, daß die eingeschobene
Mine, der Bleistift o,dgl. in ihr in jeder Lage festgehalten wird.To produce such sleeves, one proceeds advantageously in the
Way that the cellulose strip is appropriately heated in warm water and in warm water
State is wound around a mandrel in one or more turns, the diameter of which
is slightly smaller than the diameter of the lead used, the pencil
or the like After cooling the sleeve produced in this way and pulling it off the mandrel, it remains in place
their shape and expresses such a resilience and tension that the inserted
Mine, the pencil, etc. is held in it in every situation.