DE4231009C2 - Wine-like drink and process for its production - Google Patents

Wine-like drink and process for its production

Info

Publication number
DE4231009C2
DE4231009C2 DE4231009A DE4231009A DE4231009C2 DE 4231009 C2 DE4231009 C2 DE 4231009C2 DE 4231009 A DE4231009 A DE 4231009A DE 4231009 A DE4231009 A DE 4231009A DE 4231009 C2 DE4231009 C2 DE 4231009C2
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
garlic
fermentation
wine
sugar
yeast
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
DE4231009A
Other languages
German (de)
Other versions
DE4231009A1 (en
Inventor
Bertram Nahr
Siegfried Dr Habil Nitz
Hubert Dipl In Kollmannsberger
Erika Koller
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
KOLLER, ERIKA, 85778 HAIMHAUSEN, DE
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE4231009A priority Critical patent/DE4231009C2/en
Publication of DE4231009A1 publication Critical patent/DE4231009A1/en
Application granted granted Critical
Publication of DE4231009C2 publication Critical patent/DE4231009C2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C12BIOCHEMISTRY; BEER; SPIRITS; WINE; VINEGAR; MICROBIOLOGY; ENZYMOLOGY; MUTATION OR GENETIC ENGINEERING
    • C12GWINE; PREPARATION THEREOF; ALCOHOLIC BEVERAGES; PREPARATION OF ALCOHOLIC BEVERAGES NOT PROVIDED FOR IN SUBCLASSES C12C OR C12H
    • C12G3/00Preparation of other alcoholic beverages
    • C12G3/04Preparation of other alcoholic beverages by mixing, e.g. for preparation of liqueurs
    • C12G3/06Preparation of other alcoholic beverages by mixing, e.g. for preparation of liqueurs with flavouring ingredients
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C12BIOCHEMISTRY; BEER; SPIRITS; WINE; VINEGAR; MICROBIOLOGY; ENZYMOLOGY; MUTATION OR GENETIC ENGINEERING
    • C12GWINE; PREPARATION THEREOF; ALCOHOLIC BEVERAGES; PREPARATION OF ALCOHOLIC BEVERAGES NOT PROVIDED FOR IN SUBCLASSES C12C OR C12H
    • C12G3/00Preparation of other alcoholic beverages
    • C12G3/02Preparation of other alcoholic beverages by fermentation
    • C12G3/026Preparation of other alcoholic beverages by fermentation with health-improving ingredients, e.g. flavonoids, flavones, polyphenols or polysaccharides, added before or during the fermentation stage; with flavouring ingredients added before or during the fermentation stage

Description

Gegenstand der Erfindung ist ein Knoblauchwein und ein Verfahren zu seiner Herstellung.The invention relates to a garlic wine and a Process for its manufacture.

Wein ist ein Getränk, welches ausschließlich durch vollständige oder teilweise Gärung der frischen, auch eingemaischten Weintrauben oder des Traubenmostes gewonnen wird. Weinähnliche Getränke ist ein Sammelbegriff für alkoholhaltige Getränke aus anderen Früchten oder Rohstoffen als frischen Weintrauben sowie für Mischgetränke, die durch alkoholische Gärung anderer Ausgangsmaterialien, gegebenenfalls unter Zusatz von Zucker, gewonnen werden können. Hierzu gehören der Apfel- oder Birnenwein aus Äpfeln bzw. Birnen.Wine is a drink made only by complete or partial fermentation of fresh, even mashed Grapes or the grape must is obtained. Wine-like Drinks is a collective term for alcoholic beverages fruits or raw materials other than fresh grapes as well for mixed drinks made by alcoholic fermentation of others Starting materials, possibly with the addition of sugar, can be won. These include the apple or Pear wine from apples or pears.

Die DE-PS-38 19 416 beschreibt ein Verfahren zur Herstellung eines weinähnlichen Getränks aus Topinamburknollen. Die DE-PS 8 16 391 beschreibt ein Verfahren zur Herstellung alkoholischer Getränke durch Vergären von aus Pflanzen oder Pflanzenteilen gewonnenen Extrakten wie Laub, Blättern, Stengeln, Wurzelstöcken, Gräsern, Gemüse oder dergleichen, die im wesentlichen keinen ausgesprochenen Eigengeschmack oder Eigengeruch besitzen.DE-PS-38 19 416 describes a process for the production a wine-like drink made from Jerusalem artichoke tubers. The DE-PS 8 16 391 describes a process for producing alcoholic Beverages by fermenting plants or parts of plants extracted extracts such as leaves, leaves, stems,  Rhizomes, grasses, vegetables or the like, which in essentially no pronounced own taste or Own smell.

Knoblauch (Allium sativum L., engl. garlic, franz. ail, span. ajo, ital. aglio) ist ein Zwiebelgewächs (früher Familie Liliaceae heute Familie Alliaceae in der Ordnung der Asparagales, Klasse Liliatae). Die von einer trockenen Zwiebelhaut umhüllten unterirdischen fleischigen Zwiebelschuppen der Pflanze ("Knoblauchzehen") werden seit alters her nicht nur zum Würzen und Verfeinern von Speisen verwendet, sondern auch in der Heilkunde angewendet.Garlic (Allium sativum L., English garlic, French ail, Spanish ajo, Italian aglio) is an onion family (formerly family Liliaceae today family Alliaceae in the order of the Asparagales, class Liliatae). That of a dry Onion skin encased underground fleshy Onion scales of the plant ("cloves of garlic") have been around since not just for seasoning and refining dishes used, but also used in medicine.

Nach heutigem Stand der wissenschaftlichen Erkenntnisse geht die pharmakologische Wirkung und der typische Geruch des Knoblauchs vor allem auf die enzymatischen und chemischen Umwandlungsprodukte schwefelhaltiger Aminosäuren zurück.According to the current state of scientific knowledge the pharmacological effects and the typical smell of Garlic mainly on the enzymatic and chemical Conversion products of sulfur-containing amino acids.

Das Enzym Alliinase ist in intakten Zellen vom Substrat räumlich getrennt und kommt erst beim Zerstören der Zellstruktur mit den schwefelhaltigen Aminosäuren in Kontakt. Die Alliinase spaltet, unter Beteiligung von verschiedenen Coenzymen (z. B. Pyridoxalphosphat) das Alliin in Brenztraubensäure (Pyruvat), Ammoniak (NH₃) und Allysulfensäure, wobei sich letztere unter Selbstkondensation zum Allyl-2-Propenthiosulfinat (Diallylthiosulfinat, "Allicin") umsetzt. Diese Allicin weist den typischen Geruch von frischem Knoblauch auf und wirkt u. a. als Antibiotikum.The enzyme alliinase is in intact cells from the substrate spatially separated and comes only when the Cell structure in contact with the sulfur-containing amino acids. The alliinase cleaves, with the participation of various Coenzymes (e.g. pyridoxal phosphate) the alliin in Pyruvic acid (pyruvate), ammonia (NH₃) and Allysulfenic acid, the latter under self-condensation Allyl-2-propenthiosulfinate implements. This allicin has the typical smell of fresh Garlic and works u. a. as an antibiotic.

Da Allicin relativ instabil ist, wird es je nach äußeren Bedingungen in eine Vielzahl verschiedener Folgeprodukte umgewandelt. Der "potentielle Gehalt an Allicin" wird häufig für die analytische Wertbestimmung von Knoblauch und Knoblauchpräparaten herangezogen und gilt als Indikator für die medizinische Wirkung von Knoblauch.Since allicin is relatively unstable, it will vary depending on the outside Conditions in a variety of different derived products converted. The "potential allicin content" becomes common for the analytical evaluation of garlic and Garlic preparations are used and is considered an indicator of medicinal effects of garlic.

Neben nicht schwefelhaltigen antibiotisch wirkenden Substanzen (Garlicin, Allistatin) und einem hohen Gehalt an Selen, verschiedenen Vitaminen und Adenosin, weist Knoblauch auch einen relativ hohen Gehalt an Kohlenhydraten auf: 7% Saccharose, 1,4% Fructose, 1,2% Glucose, sogenannte Fructane (Polymere aus Fructose) und andere. Nebenbei sei erwähnt, daß Knoblauch wegen des Zuckergehaltes und vor allem wegen des Gehaltes an antibiotisch wirkenden Verbindungen im alten Ägypten beim Bau der Pyramiden Hauptnahrung der dort tätigen Sklaven war.In addition to non-sulfur antibiotic substances (Garlicin, Allistatin) and a high selenium content,  various vitamins and adenosine, garlic also exhibits a relatively high carbohydrate content: 7% Sucrose, 1.4% fructose, 1.2% glucose, so-called fructans (Polymers from fructose) and others. Incidentally, it should be mentioned that Garlic because of the sugar content and especially because of the Content of antibiotic compounds in the old Egypt in the construction of the pyramids main food of those working there Was slaves.

Dem Knoblauch werden folgende Eigenschaften zugeschrieben: Antibakterielle Eigenschaften, antimycotische Eigenschaften, antivirale Effekte, weswegen man Knoblauch in der Volksmedizin zur Prophylaxe und Therapie gastrointestinaler Infektionen verwendet, antiparasitäre Wirkung gegen Eingeweidewürmer, insektizide Wirksamkeit gegen gewisse Schadinsekten, vorbeugende Wirksamkeit gegen altersbedingte Gefäßkrankheiten. Die letztgenannte Wirksamkeit ist dadurch bedingt, daß Knoblauch die Risikofaktoren bei Arteriosklerose günstig beeinflußt, nämlich er senkt den Bluthochdruck, senkt die Blutfettwerte, senkt den Cholesterinspiegel, fördert die Fließfähigkeit des Blutes, hemmt die Aggregationstendenz der Thrombozyten, verlängert die Blutgerinnungszeit, steigert fibrinolytische Aktivität und besitzt blutzuckersenkende Effekte. Dem Knoblauch werden selbst tumorhemmende Eigenschaften zugeschrieben. Nach einer Monographie des Bundesgesundheitsamtes ist Knoblauch indiziert zur Unterstützung diätetischer Maßnahmen bei Erhöhung der Blutfettwerte und zur Vorbeugung altersbedingter Gefäßveränderungen. Als mittlere Tagesdosis werden 4 g frische Knoblauchzwiebel empfohlen.The following properties are attributed to garlic: Antibacterial properties, antifungal properties, antiviral effects, which is why garlic is used in folk medicine for the prophylaxis and therapy of gastrointestinal infections used, anti-parasitic effect against intestinal worms, insecticidal activity against certain insect pests, preventive effectiveness against age-related vascular diseases. The latter effectiveness is due to the fact that garlic has a favorable influence on the risk factors for arteriosclerosis, namely it lowers high blood pressure, lowers blood lipid levels, lowers cholesterol, promotes fluidity Blood, inhibits platelet aggregation tendency, prolongs blood clotting time, increases fibrinolytic Activity and has hypoglycemic effects. The garlic even tumor-inhibiting properties are attributed. To A monograph from the Federal Health Office is garlic indicated to support dietary measures when increasing of blood lipid levels and to prevent age-related Vascular changes. The average daily dose is 4 g fresh Garlic onion recommended.

Mit dem Problem des durchdringenden und langanhaltenden Geruchs des Knoblauchs beschäftigen sich zahlreiche Patente, die die Herstellung geruchsloser Knoblauchpräparate zum Ziele haben. Die JP-61 104 761 beschreibt die Extraktion von Knoblauch mit süßem Sake (Reiswein). Ein alkoholischer, geruchloser Knoblauchextrakt wird in der JP-57 155 982 offenbart. With the problem of penetrating and long-lasting smell of garlic are concerned with numerous patents that the The aim is to produce odorless garlic preparations. JP-61 104 761 describes the extraction of garlic sweet sake (rice wine). An alcoholic, odorless Garlic extract is disclosed in JP-57 155 982.  

Da aber einige der pharmakologisch wirksamen Inhaltsstoffe des Knoblauchs nach heutigem Stand der Kenntnisse, auch einen wesentlichen Beitrag zum typischen Geruch leisten, wird der Sinn einer Geruchsfreiheit von Knoblauchprodukten vielfach angezweifelt.But since some of the pharmacologically active ingredients of According to the current state of knowledge, also garlic will make a significant contribution to the typical smell The sense of odorlessness of garlic products in many cases doubted.

In Arzneimitteln und Würzmischungen werden verschiedene Verarbeitungsformen des Knoblauchs angeboten, beispielsweise als stabilisierter Preßsaft, als durch Destillation gewonnene ätherische Öle aus Knoblauch, als getrocknete Knoblauchpräparate, als Trockenextrakte, als Flüssigextrakte in Form von wäßrigen, wäßrig-alkoholischen oder alkoholischen Lösungen, als Ölmacerate etc. Arzneilich genutzte Präparate werden vor allem als Saft, Kapseln oder Perlen oder Dragees gehandelt. Hierbei werden häufig auch andere pflanzliche Drogenextrakte (Mistel, Weißdorn etc.) zugesetzt. Daneben wird Knoblauch auch als Knoblauchsalz oder in Essig, Pflanzenöl wie auch in hochprozentigen alkoholischen Getränken eingelegt vertrieben.In medicines and seasoning mixes are different Processing forms of garlic offered, for example as a stabilized pressed juice, as obtained by distillation essential oils from garlic, as dried Garlic preparations, as dry extracts, as liquid extracts in Form of aqueous, aqueous-alcoholic or alcoholic Solutions, as oil macerates etc. Medicinally used preparations are mainly used as juice, capsules or pearls or dragees traded. Often other herbal plants are used Drug extracts (mistletoe, hawthorn etc.) added. Next to it Garlic also as garlic salt or in vinegar, vegetable oil like also in high-proof alcoholic beverages expelled.

Zahlreiche äthanolische Zubereitungen des Knoblauchs sind bekannt. Bereits eine Keilschrifttafel aus Niffer belegt, daß dort lange vor Christus Knoblauch vermengt mit Palmwein getrunken wurde. Der in Frankreich heute noch vertriebene "Essig der vier Diebe" ("vinaigre des quatre voleurs", in Wein eingelegter zerstampfter Knoblauch), soll 1721 in Marseille vier als Totengräber bestellte verurteilte Diebe gegen eine Seuche immun gemacht haben. Das Rezept eines südamerikanischen Kräutersammlers empfiehlt zerhackte Knoblauchzehen in Schnaps einzulegen und drei Wochen ziehen zu lassen und nach einem russischen Rezept für ein Mittel zur Reinigung der Arterien wird Knoblauch in Wodka eingelegt.Numerous ethanolic garlic preparations are available known. Already a cuneiform tablet from Niffer shows that long before Christ garlic mixed with palm wine was drunk. The one still sold in France today "Vinegar of the four thieves" ("vinaigre des quatre voleurs", in wine pickled garlic), said to be in Marseille in 1721 four thieves ordered to be gravediggers against one Disease. The recipe of a South American Herbalist recommends chopped cloves of garlic in schnapps and three weeks and after one Russian recipe for a means of cleaning the arteries garlic is placed in vodka.

Die DE-OS-39 08 784 offenbart ein Verfahren zur Herstellung eines flüssigen diätetischen Mittels, bei dem feinpürierter Knoblauch innig mit Alkohol in einem Gefäß vermischt und aufbewahrt wird, worauf der Alkohol abfiltriert und mit Honig, Obstessig und weiteren Kräuter- und Pflanzenauszügen vermischt wird. Die DE-OS-38 33 937 offenbart ein alkoholisches Getränk mit einem Gehalt an Knoblauch und Zitrone aufgenommen in Kornbranntwein. In "Gesünder leben - natürlich heilen", Verlag Das Beste Stuttgart, Zürich, Wien 1985, S. 296 wird ebenfalls ein Knoblauchwein bestehend aus zerkleinertem Knoblauch und Weißwein beschrieben.DE-OS-39 08 784 discloses a process for the production of a liquid dietary, with the finely pureed Garlic mixed intimately with alcohol in a jar and is kept, whereupon the alcohol is filtered off and mixed with honey, Fruit vinegar and other herb and plant extracts mixed  becomes. DE-OS-38 33 937 discloses an alcoholic beverage Containing garlic and lemon Grain Brandy. In "Live healthier - heal naturally", publisher The best Stuttgart, Zurich, Vienna 1985, p. 296 is also a garlic wine consisting of crushed garlic and Described white wine.

In all diesen Rezepten wird der Knoblauch in verschiedene wäßrig-alkoholische Lösungen eingebracht, jedoch nicht vergoren. Aufgrund der schon lange bekannten antibiotischen Eigenschaften des Knoblauchs hat offenbar bisher noch niemand versucht, die Knoblauchzehen direkt einer alkoholischen Gärung zu unterwerfen.In all of these recipes, the garlic is divided into several introduced aqueous-alcoholic solutions, but not fermented. Because of the long-known antibiotic Nobody apparently has properties of garlic yet tried the garlic cloves directly from an alcoholic fermentation to subjugate.

Erfindungsgemäß wird nun Knoblauch verwendet um durch alkoholische Gärung einen Knoblauchwein herzustellen.According to the invention, garlic is now used to alcoholic fermentation to produce a garlic wine.

Es wird angenommen, daß durch die Bildung von CO₂ und Äthanol bei der Vergärung von Knoblauch sich eine Reihe von Inhalts­ stoffen des Knoblauchs im erhaltenen Knoblauchwein anreichern lassen, die durch andere Verfahren zur Herstellung von Knoblauchextrakten (z. B. durch Destillation) weniger gut erfaßt werden. Mit diesem Verfahren läßt sich der für einen Wein bislang ungewohnte knoblauchartige Geschmack mit den gesund­ heitsfördernden Wirkungen wäßrig-alkoholischer Knoblauch­ lösungen kombinieren. Deshalb kommt diesem weinähnlichen Produkt nicht nur eine Verwendung als Aperitif, als Digestif, als besonderes Getränk in beschaulichen Stunden, als Zutat zum Verfeinern von Knoblauchgerichten und Weinsoßen, sondern auch als regelmäßig in kleinen Dosierungen eingenommenes "Naturheilmittel" zu.It is believed that through the formation of CO₂ and ethanol When fermenting garlic there are a number of contents Enrich the garlic substances in the garlic wine obtained let by other methods of making Garlic extracts (e.g. by distillation) less well recorded become. With this procedure the one for a wine hitherto unusual garlic-like taste with the healthy health-promoting effects of aqueous-alcoholic garlic combine solutions. That's why this wine-like comes Product not just a use as an aperitif, as a digestif, as a special drink in contemplative hours, as an ingredient in Refine garlic dishes and wine sauces, but also as regularly taken in small doses "Natural Remedies" too.

Gegenstand der Erfindung ist somit ein durch alkoholische Gärung von Knoblauch erhaltener Knoblauchwein, der üblicherweise einen Gehalt von 5-18 Gew.% Gärungsalkohol aufweist.The invention thus relates to an alcoholic Fermentation of garlic wine obtained from garlic, the usually contains 5-18% by weight fermentation alcohol having.

Da vor oder nach der Gärung noch weitere aromagebende pflanzliche Stoffe zugefügt werden können, betrifft die Erfindung in ihrer allgemeinsten Form ein weinähnliches Getränk enthaltend mindestens 10 Gew.-%, vorzugsweise mindestens 50 Gew.%, und insbesondere mindestens 80 Gew.% Knoblauchwein.Since before or after fermentation there are still more aromas herbal substances can be added affects the Invention in its most general form a wine-like drink  containing at least 10% by weight, preferably at least 50 % By weight, and in particular at least 80% by weight of garlic wine.

Das erfindungsgemäße Verfahren zur Herstellung des Knoblauchweins besteht darin, daß man, gegebenenfalls zerkleinerte, Knoblauchzehen, unter Zusatz von Zucker mit Gärhefe nach üblichem Verfahren vergärt.The inventive method for producing the Garlic wine is that, if necessary crushed, cloves of garlic, with the addition of Sugar with fermentation yeast using the usual method fermented.

Überraschenderweise lassen sich zerkleinerte Knoblauchzehen, trotz ihrer antibiotischen Eigenschaften gegenüber einer Vielzahl von Mikroorganismen durch Weinhefen vergären. Wie bei Trauben- und anderen Fruchtsäften kann auch bei zuckerhaltigen wäßrigen Lösungen, welche Knoblauch enthalten, die Gärung durch eine ausreichende Hefegabe, die durch direkte Zugabe entsprechender Gärungshefe oder durch entsprechende Vorvermehrung der Gärungsorganismen in Zucker- oder Fruchtsaftlösungen, in Gang gesetzt werden und gegebenenfalls durch Nachdosierung während der Gärung aufrechterhalten werden.Surprisingly, crushed cloves of garlic, despite their antibiotic properties against one Ferment a variety of microorganisms through wine yeasts. As in Grape and other fruit juices can also be found on sugary ones aqueous solutions containing garlic, fermentation through adequate yeast administration by direct addition appropriate fermentation yeast or by appropriate Pre-propagation of fermentation organisms in sugar or Fruit juice solutions to be started and if necessary can be maintained by replenishment during fermentation.

Knoblauchzehen können ganz oder in unterschiedlichem Ausmaß zerkleinert, von groben Knoblauchstücken bis zum Homogenat, der Gärung unterworfen werden. Es wurde gefunden, daß es zweckmäßig ist die Knoblauchzehe nicht zu stark zu zerkleinern, da sonst größere Hefemengen erforderlich werden. Vorzugsweise werden die Zehen halbiert oder geviertelt. Man kann aber auch durch Gefrieren und Trocknen haltbar gemachten Knoblauch einsetzen. Die eingesetzte Menge beträgt 1 bis 400 Gramm frischer Knoblauch pro Liter fertiges Getränk (geschmacklich bevorzugte Menge 20-150 g/l). Der Knoblauch wird in der Regel 0-1 Stunde nach dem Zerkleinern mit der wäßrigen Lösung versetzt, längere Standzeiten sind jedoch auch möglich.Cloves of garlic can be whole or to varying degrees crushed, from coarse pieces of garlic to the homogenate, the Be subjected to fermentation. It has been found to be convenient the clove of garlic should not be crushed too much, otherwise larger amounts of yeast may be required. Preferably the Toes halved or quartered. But you can also go through Freeze and dry preserved garlic. The amount used is 1 to 400 grams fresher Garlic per liter of finished drink (preferred flavor Quantity 20-150 g / l). The garlic is usually 0-1 hour after crushing with the aqueous solution, longer Downtimes are also possible.

Dem Ansatz wird vor oder während der Gärung Zucker zugesetzt. Eine direkte Zugabe von gegebenenfalls aufgelöstem Kristallzucker ist möglich, andernfalls kann auch oder zusätzlich Honig eingesetzt werden. Es empfiehlt sich eine Menge von 1-500 g Zucker pro Liter, vorzugsweise 200-400 g/l. Im allgemeinen wird der Zucker vor Gärungsbeginn dem Ansatz zugesetzt, man kann aber auch einen Teil des Zuckers erst während der Gärung zusetzen.The approach is made before or during added sugar to the fermentation. A direct addition of if necessary, dissolved granulated sugar is possible, otherwise, honey can also or additionally be used. We recommend an amount of 1-500 g of sugar per liter,  preferably 200-400 g / l. In general, the sugar is pre Start of fermentation added to the batch, but you can also use one Only add part of the sugar during fermentation.

Zur Herstellung eines Weins mit sehr trockenem Charakter, der für Diabetiker geeignet ist, kann die Zuckermenge sehr niedrig gehalten werden und gegebenenfalls nach der Vergärung der Wein durch Zugabe von Süßstoff nachgesüßt werden.To produce a wine with a very dry character, the Suitable for diabetics, the amount of sugar can be very low are kept and if necessary after fermentation of the wine can be sweetened by adding sweetener.

Als Hefe eignet sich handelsübliche Weinhefe und/oder in Zuckerlösung oder Fruchtsaft vorvermehrte Hefe (Flüssig- oder Trockenhefe, Backhefe). Grundsätzlich wäre auch gärender Traubenwein geeignet. Im allgemeinen werden Mengen von 1-100 ml gärender Hefeansatz pro Liter Knoblauchwein zugesetzt. Besonders bei geringen Hefegaben muß gelegentlich während der Gärung weitere Hefe nachgegeben werden. Meist genügen 15-50 ml Hefelösung pro Liter um die Gärung in Gang zu bringen. Die Hefegabe erfolgt in der Regel unmittelbar nach Zugabe der anderen Zutaten, kann jedoch auch erst nach einer gewissen Standzeit der Lösung erfolgen.Commercially available wine yeast and / or in are suitable as yeast Sugar solution or fruit juice pre-propagated yeast (liquid or Dry yeast, baker's yeast). Basically, it would also be fermenting Grape wine suitable. In general, amounts of 1-100 ml fermenting yeast batch per liter of garlic wine added. Especially with small amounts of yeast occasionally during the Fermentation will be added to further yeast. Usually 15-50 ml are sufficient Yeast solution per liter to get the fermentation going. The Yeast is usually given immediately after adding the other ingredients, but can only be after a certain Service life of the solution.

Andere typische Gärungszusätze, wie Hefenährsalz (0-0,5 g/l) können zwar zugesetzt werden, sind aber technologisch nicht unbedingt erforderlich.Other typical fermentation additives, such as yeast nutrient salt (0-0.5 g / l) can be added, but are not technologically absolutely necessary.

Organische Säuren, z. B. Ascorbinsäure, die üblicherweise in Konzentrationen von 0-10 g/l eingesetzt wird, können zugesetzt werden. Anstelle oder neben der Ascorbinsäure, bzw. anderer organischer Säuren, wie z. B. Zitronensäure, können auch entsprechende pflanzliche Zusätze mit hohem Säure- oder Ascorbinsäuregehalt verwendet werden, z. B. Zitronenstücke, Johannisbeeren, Rhabarberstengel etc. Der Zusatz von Weintrauben erscheint hierbei grundsätzlich ebenfalls geeignet. Zur geschmacklichen Abrundung oder zur Erzielung besonderer Geschmackseffekte empfiehlt es sich dem Ansatz oder auch später aromagebende pflanzliche Stoffe, wie beispielsweise Hollerblüten oder -beeren zuzusetzen. Organic acids, e.g. B. ascorbic acid, which is usually in Concentrations of 0-10 g / l can be added become. Instead of or next to the ascorbic acid, or others organic acids, such as B. citric acid can also corresponding herbal additives with high acid or Ascorbic acid content can be used, e.g. B. pieces of lemon, Currants, rhubarb stalks etc. The addition of In principle, grapes also appear suitable here. To round off the taste or to achieve special It is recommended to try the taste effects later or later flavoring herbal substances, such as Add elder flowers or berries.  

Die Zutaten werden in der Regel miteinander vermengt und mehrere Wochen, im allgemeinen bis zu 8 Wochen, vorzugsweise 3-5 Wochen der Gärung überlassen. Die Klärung und der Ausbau des so erhaltenen Weins erfolgt nach üblichen kellertechnischen Verfahren. Es wird bevorzugt, nach der Gärung die Flüssigkeit vom Sediment abzuziehen und während mehrerer Wochen einer Nachreifung zu überlassen.The ingredients are usually mixed together and several weeks, generally up to 8 weeks, preferably 3-5 Allow weeks of fermentation. The clarification and expansion of the Wine obtained in this way is made according to the usual cellar technology Method. It is preferred to ferment the liquid after fermentation subtract from the sediment and one for several weeks Leave to maturation.

Es wurde gefunden, daß die geschmackliche Eigenart des Knoblauchweins durch die zugesetzte Menge an Knoblauch, durch seinen Zerkleinerungsgrad sowie durch weitere pflanzliche Zusätze gesteuert werden kann. Die Zuckergabe wirkt sich vor allem auf den Alkoholgehalt und die Restsüße aus. Eine gewisse Restsüße macht den Geschmack des Getränkes harmonischer.It was found that the flavor of the Garlic wine by the amount of garlic added, by its degree of comminution and other vegetable Additives can be controlled. Sugaring has an effect everything on the alcohol content and the residual sweetness. A certain one Residual sweetness makes the taste of the drink more harmonious.

Eine typische Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens ist dadurch gekennzeichnet daß man einen Ansatz herstellt ausA typical embodiment of the method according to the invention is characterized by making an approach

  • a) 1-400, vorzugsweise 20-150 g/l gegebenenfalls zerkleinerten Knoblauchzehena) 1-400, preferably 20-150 g / l optionally comminuted Garlic cloves
  • b) 1-500, vorzugsweise 200-400 g/l Zuckerb) 1-500, preferably 200-400 g / l sugar
  • c) 0-200 g/l aromagebende pflanzliche Stoffec) 0-200 g / l flavoring herbal substances
  • d) handelsüblicher Weinhefe oder in zuckerhaltiger Lösung vorvermehrter Hefed) commercially available wine yeast or in a solution containing sugar pre-propagated yeast
  • e) gegebenenfalls typischer Gärungszusätze, wie Hefenährsalze, und/oder Ascorbinsäuree) if appropriate typical fermentation additives, such as yeast nutrient salts, and / or ascorbic acid
  • f) Rest Wasserf) rest of water

dem Ansatz bei Raumtemperatur während 3-5 Wochen der Gärung überläßt, wobei man einen Teil des Zuckers auch erst während der Gärung zusetzen kann, und nach der Gärung die Flüssigkeit von Sediment abzieht und mehrere Wochen nachreifen läßt.the approach at room temperature during 3-5 weeks of fermentation leaves, with some of the sugar only during fermentation, and after fermentation the liquid deducted from sediment and left to mature for several weeks.

Beispiel 1example 1

100 g/l Knoblauchstücke
220 g/l Zucker beim Ansetzen
100 g/l Zucker nach 14 Tagen (Nachzuckerung)
3 g/l Ascorbinsäure
20 ml/l vorvermehrte Trockenhefe
780 ml/l Wasser.
100 g / l pieces of garlic
220 g / l sugar when preparing
100 g / l sugar after 14 days (sugar reduction)
3 g / l ascorbic acid
20 ml / l pre-propagated dry yeast
780 ml / l water.

Die nach etwa 4 Wochen Gärdauer bei Raumtemperatur abgezogene und mehrere Wochen nachgereifte Flüssigkeit weist typischen Knoblauchgeruch auf und ist im Geschmack leicht scharf und eher als trocken einzustufen.The drawn off after about 4 weeks of fermentation at room temperature and liquid ripened several weeks typically Smell of garlic and has a slightly spicy and rather tasty taste classified as dry.

Beispiel 2Example 2

35 g/l Knoblauchstücke, gequetscht
10 g/l Hollerblüten
400 g/l Zucker
5 g/l Ascorbinsäure
25 ml/l vorvermehrte Flüssighefe
750 ml/l Wasser.
35 g / l garlic pieces, crushed
10 g / l elderflower
400 g / l sugar
5 g / l ascorbic acid
25 ml / l pre-propagated liquid yeast
750 ml / l water.

Die nach etwa 4 Wochen Gärdauer abgezogene und mehrere Wochen nachgereifte Flüssigkeit vereint den typischen, etwas scharfen Knoblauchgeschmack, eine gewisse Restsüße und den eigentümlich leicht bitteren Geschmack und das blumige Aroma der Hollerblüten und eignet sich vorzüglich als Aperitif-Getränk.The drawn off after about 4 weeks of fermentation and several weeks matured liquid combines the typical, somewhat sharp Taste of garlic, a certain residual sweetness and the peculiar slightly bitter taste and the floral aroma of Elder flowers and is particularly suitable as an aperitif drink.

Beispiel 3Example 3

60 g/l Knoblauchstücke
270 g/l Zucker
1 g/l Ascorbinsäure
10 g/l Zitronensaft, trüb
20 ml/l vorvermehrte Trockenhefe
800 ml/l Wasser.
60 g / l pieces of garlic
270 g / l sugar
1 g / l ascorbic acid
10 g / l lemon juice, cloudy
20 ml / l pre-propagated dry yeast
800 ml / l water.

Dieses Produkt weist nach der Vergärung einen sehr trockenen Charakter auf und wird mit 0,3 ml flüssigem Süßstoff nachgesüßt und somit für Diabetiker geeignet.This product has a very dry after fermentation Character and is sweetened with 0.3 ml of liquid sweetener and therefore suitable for diabetics.

Claims (8)

1. Weinähnliches Getränk enthaltend mindestens 10 Gew.-% von durch alkoholische Vergärung von Knoblauch gewonnenem Knoblauchwein.1. Wine-like drink containing at least 10% by weight of alcoholic fermentation of garlic Garlic wine. 2. Getränk gemäß Anspruch 1, enthaltend mindestens 80 Gew.-% von durch alkoholische Vergärung von Knoblauch gewonnenem Knoblauchwein.2. Beverage according to claim 1, containing at least 80 wt .-% of by alcoholic fermentation of garlic wine obtained from garlic. 3. Getränk gemäß Anspruch 1 oder 2 bestehend im wesentlichen voll­ ständig aus durch alkoholische Vergärung von Knoblauch gewonnenem Knoblauchwein mit einem Gehalt von 5-18 Gew.-% Gärungsalkohol.3. Drink according to claim 1 or 2 consisting essentially full constantly out through alcoholic Fermentation of garlic wine with a content of 5-18% by weight fermentation alcohol. 4. Verfahren zur Herstellung eines Knoblauchweines gemäß einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß man einen Ansatz herstellt der zumindest Knoblauch, Zucker, Wasser und Hefe enthält, den Ansatz bei Raumtemperatur während 3-8 Wochen der Gärung überläßt, nach der Gärung die Flüssigkeit vom Sediment abzieht und mehrere Wochen nachreifen läßt.4. Process for producing a garlic wine according to one of the Claims 1 to 3, characterized in that one produces an approach which at least Garlic, sugar, Water and yeast contains the approach at room temperature for 3-8 Weeks of fermentation leaves the liquid from the sediment after fermentation deduces and ripens for several weeks. 5. Verfahren gemäß Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß man einen Teil des Zuckers erst während der Gärung zusetzt.5. The method according to claim 4, characterized in that one part of Sugar is only added during fermentation. 6. Verfahren gemäß Anspruch 4 oder 5, dadurch gekennzeichnet, daß man dem Ansatz zusätzlich aromagebende pflanzliche Stoffe zufügt.6. The method according to claim 4 or 5, characterized in that the Approach additionally adds flavoring plant substances. 7. Verfahren gemäß einem der Ansprüche 4-6, dadurch gekennzeichnet, daß man dem Ansatz zusätzlich Ascorbinsäure zusetzt.7. The method according to any one of claims 4-6, characterized in that add ascorbic acid to the mixture. 8. Verfahren gemäß einem der Ansprüche 4-7, dadurch gekennzeichnet, daß man einen Ansatz herstellt aus
  • a) 1-400, vorzugsweise 20-150g/l gegebenenfalls zerkleinerten Knoblauchzehen,
  • b) 100-500 g/l Zucker,
  • c) 0-200 g/l aromagebende pflanzliche Stoffe,
  • d) handelsüblicher Weinhefe oder in zuckerhaltiger Lösung vorvermehrter Hefe,
  • e) gegebenenfalls typischer Gärungszusätze, wie Hefenährsalze, und/oder Ascorbinsäure,
  • f) Rest Wasser.
8. The method according to any one of claims 4-7, characterized in that one prepares an approach
  • a) 1-400, preferably 20-150g / l optionally crushed cloves of garlic,
  • b) 100-500 g / l sugar,
  • c) 0-200 g / l flavoring herbal substances,
  • d) commercially available wine yeast or yeast pre-propagated in a solution containing sugar,
  • e) if appropriate, typical fermentation additives, such as yeast nutrient salts and / or ascorbic acid,
  • f) rest of water.
DE4231009A 1992-09-16 1992-09-16 Wine-like drink and process for its production Expired - Fee Related DE4231009C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4231009A DE4231009C2 (en) 1992-09-16 1992-09-16 Wine-like drink and process for its production

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4231009A DE4231009C2 (en) 1992-09-16 1992-09-16 Wine-like drink and process for its production

Publications (2)

Publication Number Publication Date
DE4231009A1 DE4231009A1 (en) 1994-03-17
DE4231009C2 true DE4231009C2 (en) 1995-11-09

Family

ID=6468112

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE4231009A Expired - Fee Related DE4231009C2 (en) 1992-09-16 1992-09-16 Wine-like drink and process for its production

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE4231009C2 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10116732A1 (en) * 2000-12-15 2003-04-03 Werner Schoeneich Grill quenching liquid contains wine instead of beer, ground herbs and spices, and taste intensifying agents

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101225354B (en) * 2008-02-22 2011-05-18 中南林业科技大学 Allicin fruit wine and method for preparing same

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10116732A1 (en) * 2000-12-15 2003-04-03 Werner Schoeneich Grill quenching liquid contains wine instead of beer, ground herbs and spices, and taste intensifying agents

Also Published As

Publication number Publication date
DE4231009A1 (en) 1994-03-17

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69434354T2 (en) sweeteners
DE69817862T2 (en) NARINGIN AND NARINGENIN AS A MEDICINE FOR PREVENTING OR TREATING LIVER DISEASES
DE10150824B4 (en) Concentrate, its preparation and use
DE2952059C2 (en)
KR20170113036A (en) Fermented composition of native grass, vegetable and sugar cane molasses with enhanced palatability and bioactive substances
DE1903075A1 (en) Sweeteners for food and beverages
DE19781489C2 (en) Process for processing ginseng and processed ginseng obtained by this process
KR100988387B1 (en) Manufacturing method of fermented alcohol using a wild pear
EP2376094B1 (en) Process for the manufacturing of a cactus fruit extract
DE4231009C2 (en) Wine-like drink and process for its production
KR100337740B1 (en) Health beverage made from Acanthopanax koreanum Nakai and method for preparation thereof
JPS60256374A (en) Vinegar drink and production thereof
EP1153549B1 (en) Process for preparing a natural product by fermentation
JPS62208267A (en) Health vinegar
DE3237245C2 (en) Tea drink
DE3941555A1 (en) Processing berries of sea buckthorn - by treating with chopped, acidic fruit, which produces enzymatic break down of fatty acids and oxidn. prods. in juice or pulp
EP1374701B1 (en) Method for modifying the composition of the ingredients of plant products, in particular fruits like sultana, sea buckthorn, chokeberry or cranberry
KR0150741B1 (en) A sweet-cherry extracts contained beverage
DE649629C (en) Process for the production of liquids with a preservative effect
DE601229C (en) -Process for fortifying dietetic foods with inulin
DE202019102110U1 (en) drink mix
DE102019115159A1 (en) Treatment agents for improving cardiac function and the corresponding manufacturing process and its use
DE285304C (en)
KR20220000658A (en) Manufacturing method of Liquor for Enhancement of Level of Immunity
DE10257385A1 (en) Production of a storage stable concentrate for production of health-giving drinks involves mixing vinegar and non-pasteurized juice or plant mash under nitrogen without degenerative processes

Legal Events

Date Code Title Description
OP8 Request for examination as to paragraph 44 patent law
D2 Grant after examination
8364 No opposition during term of opposition
8327 Change in the person/name/address of the patent owner

Owner name: KOLLER, ERIKA, 85778 HAIMHAUSEN, DE

8381 Inventor (new situation)

Free format text: NAHR, BERTRAM, 85716 UNTERSCHLEISSHEIM, DE NITZ, SIEGFRIED, DR. HABIL., 84174 ECHING, DE KOLLMANNSBERGER, HUBERT, DIPL.-ING. (FH), 85368 MOOSBURG, DE KOLLER, ERIKA, 85778 HAIMHAUSEN, DE

8339 Ceased/non-payment of the annual fee