Gasheizbrenner für Kocher. Gegenstand der Erfindung ist ein Gaskochbrenner,
welcher nach Belieben eine große Ankochflamme oder eine kleine Sparflamme liefern
kann. Er unterscheidet sich von anderen Brennern derselben Art dadurch, daß bei
ihm zur Erreichung dieses Zweckes kein drehbarer Hahn und keine besondere abgezweigte
Gaszuleitung verwandt wird. Gemäß der Erfindung wird nämlich die Einstellung und
Umstellung des Brenners auf große bzw. kleine Flamme durch einfaches Verschieben
eines inneren Rohres in einem äußeren Rohre bewirkt.Gas burners for cookers. The invention relates to a gas burner,
which can supply a large parboiling flame or a small low flame as desired
can. It differs from other burners of the same type in that at
To achieve this, there was no turning tap and no special branching off
Gas supply line is used. According to the invention is namely the setting and
The burner can be switched to a large or small flame by simply moving it
of an inner tube in an outer tube.
Die beiliegende Zeichnung zeigt: Abb. i einen kompletten Gassparkocher
nach der Erfindung, eingestellt für die Hauptflamme zum Ankochen, Abb. a die Gaszufuhr
und Brennerrohrleitung; .eingestellt für den Sparbrenner (unter Hinweglassen des
Kochgestells).The accompanying drawing shows: Fig. I a complete gas parking stove
according to the invention, adjusted for the main flame for parboiling, Fig. a the gas supply
and burner pipeline; . set for the economy burner (omitting the
Cooking rack).
Abb.3, ¢ und 5 zeigen Teile der Gaszuleitung, einzeln und demontiert.Fig.3, ¢ and 5 show parts of the gas supply line, individually and dismantled.
Der aus Eisenblech hochkantig auf drei Füßen ruhende Kocherring i
(Abb. i) mit den Rosten z und 3 dient zum Aufstellen des Topfes und zur Anbringung
der einzelnen Rohrleitungen. Die Roste z und 3 sind durch. ein Mittelstück q. verbunden,
in dem im Loch. 3o ein aus Stahl oder anderem Metall hergestelltes Flammenrohr 5
lagert, welches im Ring i durch eine Mutter 7 befestigt ist. Im Rohr 5 befindet
sich ein verschiebbares Rohr 15 mit den Luftlöchern 16, 17,
18, welches ferner nach seinem inneren Ende noch eine
nadelstichähnliche
Öffnung 23 (Abb.5) hat. Das Rohr 15 ist auf Gewinde 25 (Abb. ¢) aufgeschraubt mittels
Gewinde 31 (Abb. 5). Die Schlauchtülle 14 dient für die Befestigung des Gasschlauchs,
welcher durch die Bohrung 27 (Abb. q.) das Gas durch die Düse 20 mit Loch 26 ausströmen
läßt. Eng an der Schlauchtülle 14 ist auf Gewinde 25 der zweiarmige Steg 9 mit den
Armen 11 und to (Abb.2) befestigt. Die Arme to und II haben die Nuten 12, 13 und
28 (Abb. 2), welche zur Feststellung des Rohres 15 dienen. Arm to hat weiter noch
eine Öse am Ende, durch welche ein Splint 29 (Abb.2) gebracht wird, welcher verhindert,
daß Rohr 15 zu weit herausgezogen werden kann. Das Flammenrohr 5 hat am Ende ein
Verschlußstück 6 (Abb. 1, 2 und 3), welches einen Ansatz hat, der die Rohröffnung
24 (Abb. 5) des Rohres 15 nach Heranschieben verschließt. Das Loch 8 (Abb. 1 und
2) dient zur Gasentströmung bei der Stellung des Rohres 15, die in Abb. 1 dargestellt
ist. Ist das innere Rohr 15 vollständig in das Rohr 5 hineingeschoben, so strömt
das Gas ohne vorhergehende Luftbeimischung durch Loch 23, wie in Abb.2 gezeichnet.The cooker ring i (Fig. I) with the grids z and 3, made of sheet iron upright on three feet, is used to set up the pot and to attach the individual pipelines. The grids z and 3 are through. a middle piece q. connected, in which in the hole. 3o a flame tube 5 made of steel or other metal is supported, which is fastened in the ring i by a nut 7. In the tube 5 there is a displaceable tube 1 5 with the air holes 1 6, 1 7, 1 8, which furthermore has a needle-prick-like opening 23 (Fig.5) towards its inner end. The tube 15 is screwed onto the thread 25 (Fig. ¢) by means of a thread 31 (Fig. 5). The hose nozzle 14 is used to fasten the gas hose, which allows the gas to flow out through the hole 27 (Fig. Q.) Through the nozzle 20 with hole 26. The two-armed web 9 with the arms 11 and to (Fig. 2) is fastened closely to the hose nozzle 14 on the thread 25. The arms to and II have the grooves 12, 13 and 28 (Fig. 2), which are used to fix the tube 15. Arm to also has an eyelet at the end through which a cotter pin 29 (Fig. 2) is brought, which prevents the tube 15 from being pulled out too far. The flame tube 5 has at the end a closure piece 6 (Fig. 1, 2 and 3), which has an extension which closes the pipe opening 24 (Fig. 5) of the pipe 15 after it has been pushed towards it. The hole 8 (Figs. 1 and 2) is used for gas outflow in the position of the pipe 15, which is shown in Fig. 1. When the inner tube 15 has been pushed completely into the tube 5, the gas flows through hole 23 without prior air admixture, as shown in FIG.
Die Benutzung des Gassparkochers ist wie folgt: Zum Ankochen wird
durch Herausziehen des Rohres 15 (Abb. 1) das durch die Bohrung 27 .strömende Gas
mittels der Luftlöcher 16, 17 und 18 zeit Luft vermischt, das Gasgemisch passiert
das Rohr 15 und tritt durch das Brennloch 8 nach außen, wobei es sich an dem Querstück
q. stößt und senkrecht nach oben geleitet wird. Nach Entzündung bildet es hier eine
breite Flamme, welche nach Aufsetzen eines Kochtopfes sich breit und tellerförmig
an dem Boden des Topfes entfaltet. Sobald die Speisen kochen, wird das Rohr 15 wieder
in das Rohr 5 hineingestoßen, wobei die öffnung 24 (Abb. 5) eng an das Verschlußstück
6 zu liegen kommt. Das Gas muß jetzt durch die kleine öffnung 23 (Abb.2) entweichen
und bildet hier eine dünne, senkrechte, heiße Flamme. Das Entweichen des Gases ist
jetzt nur auf die kleine öffnung angewiesen und demgemäß sehr gering. Ein Zurückschlagen
der Flamme ist ausgeschlossen, weil keine Luftzuführung mehr besteht, da. jetzt
die Luftlöcher 16, 17, 18 innerhalb des Rohres 5 sich befinden, außerdem noch eine
besondere Abdichtung durch eine Dichtungsscheibe 19 (Abb. 1) erfolgt. Zur Feststellung
des Rohres 15 dienen die Nuten 12, 13 und 28, indem beim Herausziehen durch eine
kleine Drehung nach links die Nut 28 in die Aussparung 2 I (Abb. 1) und beim
Hereinführen des Rohres 15 die Nuten 12 und 13 durch eine kleine Umdrehung nach
rechts in die Aussparungen 21 und 22 (Abb. 1) greifen und zugleich die Dichtungsscheibe
19 fest an die Mutter 7 drückt.The use of the gas parking stove is as follows: For parboiling, the gas flowing through the hole 27 is mixed with air by pulling out the pipe 15 (Fig. 1) by means of the air holes 16, 17 and 18, the gas mixture passes through the pipe 15 and passes through the focal hole 8 to the outside, where it is on the cross piece q. pushes and is directed vertically upwards. After ignition, it forms a broad flame here, which, when a saucepan is placed, unfolds in a wide and plate-shaped manner at the bottom of the saucepan. As soon as the food is boiling, the tube 15 is pushed back into the tube 5, the opening 24 (FIG. 5) coming to lie close to the closure piece 6. The gas must now escape through the small opening 23 (Fig.2) and here forms a thin, vertical, hot flame. The escape of the gas is now only dependent on the small opening and therefore very little. A flashback of the flame is impossible because there is no longer any air supply. now the air holes 16, 17, 18 are located inside the tube 5, and there is also a special seal by means of a sealing washer 19 (Fig. 1). To fix the tube 15, the grooves 12, 13 and 28 are used by the groove 28 in the recess 2 I (Fig. 1) when pulling out by a small turn to the left and when the tube 15 is inserted, the grooves 12 and 13 through a small Turn to the right into the recesses 21 and 22 (Fig. 1) and at the same time press the sealing washer 19 firmly against the nut 7.