iKodellierspiel. Die Erfindung betrifft einen Modellierbogen, bei
dem die herzustellenden Gegenstände im wesentlichen aus einem Stück bestehen, dessen
Innen- und Außenseiten verschiedenartig bedruckt sind, und bei denen. zwischen Innen-
und Außenwänden, gegebenenfalls auch bei Innen-und Außenteilen (öder Zwischenteilen)
zur Erzielung größter Festigkeit vorbereitete Weilpappe oder andere geeignete Einlagen
verwendet werden. Mit solchen Modellierbogen lassen sich die verschiedensten Dinge,
wie Möbel, Puppenstuben, Küchen usw., herstellen,
z. B. in der Art,
daß ein Raum dunkel gehalten, der anstoßende in hellerer Tönung und evtl. die Küche
in Kachelmuster gedruek-t ist. Es ergibt sich dann, däß eine.Außenwand iles Baues
vielleicht in Backsteindarstellung sich mit der Innenwand der Stube mit Holztäfelungsmuster
deckt. Die Trennungswände zeigen, obwohl zusammenhängen4 bedruckt, nach jeder Schauseite
ein anderes Muster.iCoding game. The invention relates to a modeling arch
to which the objects to be produced consist essentially of one piece, the
Inside and outside are printed differently, and where. between indoor
and outer walls, if necessary also with inner and outer parts (or intermediate parts)
Cardboard or other suitable inlays prepared for maximum strength
be used. A wide variety of things can be done with such modeling arches,
such as furniture, dollhouses, kitchens, etc.
z. B. in the manner
that one room was kept dark, the adjoining one in a lighter shade and possibly the kitchen
is printed in a tile pattern. It then emerges that an outer wall of the building
perhaps in brick representation with the interior wall of the room with wood paneling pattern
covers. The partition walls show, although they are connected4 printed, to each face
another pattern.
Der Hauptvorzug bei '.'erwendung von Modellierbogen nach Art der Erfindung
besteht darin, daß die Festigkeit der hergestellten Stücke eine wesentlich größere
ist als diejenige der bisher aus hlodeblierbogen der bekannten Art gefertigten Gegenstände,
ohne Verwendung von Einlagen aus Wellpappe o. dgl., ja sogar noch größer als die
der aus dünnen Brettehen hergestellten, meist schlecht geleimten Holzgegenstände.The main advantage of using modeling arches according to the invention
is that the strength of the pieces produced is much greater
is than that of the objects previously made from hlodeblier arches of the known kind,
without the use of corrugated cardboard inserts or the like, even larger than that
of the mostly poorly glued wooden objects made from thin boards.
Auf der Zeichnung ist die Erfindung in einer beispielsweisen Ausführungsform
in Gestalt eines Sessels dargestellt.In the drawing, the invention is in an exemplary embodiment
shown in the form of an armchair.
Die Art der htodellierbogen ist im großen die gleiche wie bei den
bisher bekannten Modellierbogen, jedoch wird überall dort, wo Einlagen und Ergänzungsteile
einzufügen sind, durch etitsprrcliencle Anmerkung in einer jedem Bogen beigefügten
Beschreibung hingewiesen.The type of modeling arch is largely the same as that of the
previously known modeling arches, but is used wherever inserts and supplementary parts
to be inserted by etitsprrcliencle note attached to each arch
Description pointed out.
Abb. i zeigt den Sessel im Aufriß, Abb. 2 seine Abwicklung mit angedeuteten
Einlagen, Abb. 3 eine Wellpappeinlage, Abb. 4 eine Holzxblle als Stützpfosten, Abb.5
einte Fußleiste, z. B. für Schränke.Fig. I shows the armchair in elevation, Fig. 2 its development with indicated
Inserts, Fig. 3 a corrugated cardboard insert, Fig. 4 a wooden block as a support post, Fig.5
one skirting board, e.g. B. for cabinets.
Wie die .'-#ith. 2 zeigt, werden die aus einem zusammenhängenden Stück
bestehenden Wandungen des Sessels aus zwei gegeneinander unigeschlagen ctt Teilen,
z. B. Rückwand Teil a, h und g, Seitenteile e und f, Sitz lt und hl
gebildet, die aber nicht flach aufeinander zu liegen kommen, sondern in einer gewissen
Entfernung, entsprechend denTeileitc, voneinan,1;r @:erharren, so claß sie einen
prismatischen Hohlraum bilden, der durch Aufkleben der Leiste d1 geschlossen wird.
In diese Hohlräume werden besonders vorbereitete Teile aus Holz k, I
(Abb.
4. und 5) oder Wellpappe i (Alb. 3) eingeschüben.Like the .'- # ith. 2 shows, the walls of the armchair, which consist of a coherent piece, are made up of two ctt parts, z. B. Back wall part a, h and g, side parts e and f, seat lt and hl formed, but they do not come flat on top of each other, but at a certain distance, according to the part, from one another, 1; r @: pause, so class they form a prismatic cavity which is closed by gluing the strip d1. Specially prepared parts made of wood k, I (Fig. 4. and 5) or corrugated cardboard i (Alb. 3) are inserted into these cavities.
Alsdann werden die prismatischen Hohlkörper an einem Ende der Seitenteile
verschlossen. Der Sitz wird durch Gegeneinanderschlagen der beiden Teile h und hl,
Einschieben eines Stückes Wellpappe und Einleimen in die Seitenteile e gebildet.Then the prismatic hollow bodies are at one end of the side parts
locked. The seat is made by striking the two parts h and hl,
Inserting a piece of corrugated cardboard and gluing it into the side panels e formed.