Isolatoren für elektrische Hochspannungsleitungen und Apparate in trockenen Räumen
können bekanntlich glatte Oberflächen haben. Der Isolationszustand: bleibt auch bei Staubablagerung
genügend. Auch bei Niederschlag von Feuchtigkeit ändert er sich nicht bedeutend,
solange die Wasserbläschen keine zusammenhängende Bahn bilden·. Vereinigen sich die Bläschen zur geschlossenen Wasserbahn,
d.h. sobald das Wasser zu laufen beginnt, fällt der Isolations-wert sehr rasch auf
einen* Bruchteil des ursprünglichen1 Wertes. Jede geschlossene Wasserbahn' bildet zugleich
eine gute Strombahn. Aus diesem Grunde müssen bei Isolatoren1 für das· Freie, wo starker
Nebel, auch Regen den Isolator treffen können, die Oberflächen schirmartig unterbrochen
werden, damit sich geschlossene Wasserbahnen nicht bilden! können. BeiAs is known, insulators for electrical high-voltage lines and apparatus in dry rooms can have smooth surfaces. The state of insulation: remains sufficient even with dust deposits. Even with precipitation of moisture it does not change significantly as long as the water bubbles do not form a continuous path ·. If the bubbles combine to form a closed water path, ie as soon as the water begins to run, the insulation value drops very quickly to a * fraction of the original 1 value. Every closed waterway also forms a good river. For this reason, with isolators 1 for the outdoors, where heavy fog and rain can hit the isolator, the surfaces must be interrupted like an umbrella, so that closed waterways do not form! can. at
ao starkem Regen kann es aber dennoch vorkommen,
daß sich von Schirm1 zu Schirm ein zusammenhängender Wasserstrahl ausbildet
und darüber ein Stromweg zur Erde entsteht. Aus diesem Grunde dürfen Schirme nicht zuIn addition to heavy rain, however, it can still happen that a coherent jet of water forms from screen 1 to screen and a current path to earth is created over it. For this reason, umbrellas are not allowed to close
as nahe beieinander liegen, denn je größer der
Abstand ist, desto eher besteht die Möglichkeit der Auflösung des geschlossenen Wasserstromes.
Der lichte Abstand vom Leiter zur Erde muß im Freien eben wegen der sich
bildendlen Wasserhähnen fast doppelt so groß
sein als im trockenen Raum, um gleiche
Sicherheit gegen Überschläge zu erhalten.hat are close together, because the bigger the
Distance, the sooner there is the possibility of dissolving the closed water flow.
The clear distance from the conductor to the earth must be in the open because of the
forming faucets almost twice as big
be than in dry room to same
To maintain security against rollovers.
Der Gegenstand vorliegender Erfindung liegt in einer Verbesserung von Stützisolatoren
und Durchführungen für Leiter und Apparate für Freiluftstationen, wobei die lichte Höhe zwischen Leiter und Erde des
trockenen Raumes auch für das Freie ausreichend werden soll. Die einzelnen Schirme
sind in verhältnismäßig geringem Abstand angebracht, jedoch wird dafür gesorgt, daß
der vom obersten Schirm ablaufende Wasserstrahl die unter ihm liegenden Schirme nicht
treffen kann, sondern unmittelbar zur Erde abfließt. In dem großen Abstand von dem
Rand des obersten Isolators bis zur Erde ist mit ziemlicher Sicherheit die Auflösung des
Wasserstrahles gewährleistet. Bei dem zweiten Isolator fließt das Wasser an einer anderen
Stelle des Umfanges ab, bei dem dritten wieder an anderer Stelle usw. -The object of the present invention is to improve post insulators
and bushings for conductors and apparatus for outdoor stations, the clearance between the conductor and the ground of the
dry room should also be sufficient for the outdoors. The individual umbrellas
are attached at a relatively short distance, but care is taken that
the water jet running down from the top umbrella does not affect the umbrellas below it
can hit, but flows directly to the earth. At a great distance from that
Edge of the top insulator to earth is almost certainly the breakup of the
Water jet guaranteed. In the case of the second insulator, the water flows on another
Place the scope off, in the case of the third again at another place, etc. -
In der Zeichnung ist ein' solches Gebilde dargestellt. Die einzelnen Isolatoren a, b, c, d
in Abb. 1 zeigen am Rande eine dachrinnettartige
Auffangrinne für das Wasser. An einem Punkt ist eine über den Hand vorstehende
Auslauf schnauze e, f (s. Abb. 2) angebracht. Das Wasser kann aus den RinnenSuch a structure is shown in the drawing. The individual insulators a, b, c, d in Fig. 1 show a gutter-like gutter for the water at the edge. At one point there is a spout e, f (see Fig. 2) that protrudes over the hand. The water can come from the gutters
abfließen, ohne die darunter befindlichen Schirme zu berühren. Die Schirme haben die
gleiche Ausführung, nur sind die Auslaufschnauzen beispielsweise um 900 versetzt.
Wenn durch starken Wind ein Wasserstrahl nach dem darunter befindlichen Schirm abgelenkt
werden sollte, so tritt dies doch nur bei dem einen Teil ein, bei anderen ist der Übelstand
schon nicht mehr vorhanden.drain without touching the screens underneath. The screens have the same construction, only the outlet snouts, for example, at 90 0th If a jet of water should be diverted to the umbrella below by a strong wind, this only occurs with one part, with others the inconvenience is no longer present.
Die beschriebene Anordnung ist für Stützisolatoren und Durchführungsisolatoren für
Apparate gleich gut zu verwenden.The arrangement described is for post insulators and bushing insulators for
Equipments can be used equally well.