Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Verschließen von mit
Naßklebegummierungen versehenen Briefumschlägen durch Kuver
tiermaschinen.The invention relates to a method for closing with
Envelopes provided with wet adhesive rubber by envelopes
animal machines.
Für die maschinelle Kuvertierung von Briefumschlägen, die so
wohl für den offenen Postversand als Drucksachen als auch für
den geschlossenen Versand in Form von Briefen geeignet sind,
kann auf unterschiedliche Entwicklungen hingewiesen werden.
Mit dem deutschen Patent 16 11 664 wurde beispielsweise eine
maschinelle Kuvertierung von Briefumschlägen vorgeschlagen, die
ausschließlich für den offenen Postversand als Drucksachen ge
eignet sind. Das deutsche Patent 23 08 390 zeigt dagegen, wie
es möglich ist, Briefumschläge und Versandtaschen mit einem
Universalverschluß sowohl für die geschlossene Brief, als auch
für die offene Drucksachenversendung, zu versehen. Außerdem ist
nach diesem Vorschlag ein Umschlag durch zwei hierfür bekannte
Leimsorten manuell verschließbar. Durch die DE-OS
ist eine weitere Möglichkeit für eine maschinelle Kuvertierung
von Drucksachen-Sendungen bekannt geworden, wonach der Umschlag
mit innenliegenden Seitenklappen und aufwendigen Gummierungen
und Lackierungen und deren Wiederverschluß nach einer Druck
sachenprüfung, die nur nach einer Befeuchtung herstellbar ist,
verschlossen werden kann.For the enveloping of envelopes by machine
probably for open mail delivery as printed matter as well
closed shipping in the form of letters are suitable,
can be pointed to different developments.
With the German patent 16 11 664, for example
machine envelopes proposed that
only for open mail delivery as printed matter
are suitable. The German patent 23 08 390 shows how
it is possible to use envelopes and mailers with one
Universal closure both for the closed letter, as well
for the open dispatch of printed matter. Besides, is
according to this proposal an envelope by two known for this
Types of glue can be closed manually. Through the DE-OS
is another option for machine inserting
of printed matter shipments became known, according to which the envelope
with internal side flaps and elaborate rubber coatings
and paints and their reclosure after printing
material test that can only be made after moistening,
can be closed.
Ausgehend von diesem Stand der Technik liegt der Erfindung die
Aufgabe zu Grunde, ein Verfahren zu schaffen, mit dem der Ver
schluß eines mit einer bekannten Naßklebegummierung normgerecht
ausgebildeten Briefumschlags mit Hilfe einer bekannten Kuver
tiermaschine sowohl nach den Bestimmungen für Briefsendungen
als auch für Drucksachen verschließbar ist. Die erfindungsge
mäße Lösung zeichnet sich dadurch aus, daß auf die Klebegummie
rung die für den Klebevorgang notwendige Flüssigkeit intermit
tierend aufgetragen wird. Dadurch wird eine streifenförmig auf
die Umschlagklappe eines Briefumschlages angeordnete Gummierung
lediglich an einigen Stellen befeuchtet, so daß ein Verschluß
nach den amtlichen Bestimmungen für Drucksachensendungen möglich
ist.Based on this prior art, the invention lies
Task based on creating a process by which the Ver
conclude one with a known wet adhesive rubber coating in accordance with standards
trained envelope using a known envelope
animal machine both according to the provisions for letter mail
as well as closable for printed matter. The fiction
moderate solution is characterized in that on the adhesive rubber
intermit the liquid necessary for the gluing process
is applied. This will create a stripe
the envelope flap of an envelope arranged gum
only moistened in some places, so that a closure
possible according to the official regulations for printed matter shipments
is.
Der gleiche Umschlag kann bei einer kontinuierlichen Befeuchtung
des Klebestreifens für eine Briefsendung verwendet werden. Der
besondere Vorteil liegt darin, daß die übliche Ausführung eines
Briefumschlags sowohl zur Verwendung als geschlossener Brief
als auch für Postbestimmungen entsprechenden Drucksachensendun
gen geeignet ist. Die Herstellung zweier voneinander abweichen
der Umschlagausführungen erübrigt sich. Die wirtschaftlichen
Vorteile sind nicht nur durch eine einheitliche Herstellung,
sondern auch eine einheitliche Lagerhaltung, insbesondere für
Großkunden der Post, beispielsweise Versandhäuser, Behörden und
dergleichen, gravierend. Die Kuvertiermaschinen können ohne gro
ßen Aufwand für die intermittierende Befeuchtung der Klebegum
mierung eingerichtet werden.The same envelope can be used for continuous humidification
of the adhesive strip can be used for a letter. The
special advantage is that the usual execution of a
Envelope both for use as a closed letter
as well as mail items corresponding to postal regulations
gene is suitable. Making two differ from each other
there is no need for envelope designs. The economic
Advantages are not only due to a uniform production,
but also uniform storage, especially for
Major Swiss Post customers, such as mail order companies, authorities and
the like, serious. The inserting machines can be done without large
Intermittent moistening of the adhesive gum
be set up.
Eine weitere Möglichkeit, Drucksachensendungen durch übliche
Kuvertiermaschinen herstellen zu lassen, besteht darin, einen
Briefumschlag mit einer Naßklebegummierung zu verwenden, bei
dem die Gummierung selbst intermittierend aufgetragen ist, d. h.
nur an einigen mit Abstand voneinander vorgesehenen Punkten
des Verschlußteils des Briefumschlags. Dadurch ist es möglich,
daß die Kuvertierautomaten bei durchgehender Auftragung der
Feuchtigkeit auf den Verschlußteil des Briefumschlags automa
tisch nur eine unterbrochene Verklebung herbeiführen, so daß der
in dieser Weise verschlossene Umschlag den Postbestimmungen für
Drucksachen entspricht. Hierdurch wird der Vorteil erreicht, da
die üblichen Kuvertiermaschinen ohne jede Änderung zum Ver
schließen eingesetzt werden können.Another way of sending printed matter through usual
Having enveloping machines made is one
Envelope to use with a wet adhesive rubber
which the gum itself is applied intermittently, d. H.
only at some spaced points
the sealing part of the envelope. This makes it possible
that the inserting machines with continuous application of the
Moisture on the sealing part of the envelope automa
Bring the table only an interrupted bond, so that the
envelope sealed in this manner to the postal regulations for
Printed matter corresponds. This has the advantage that
the usual inserting machines without any change to Ver
close can be used.
Bei einem Kuvertierungsautomaten mit einem Zusatzaggregat ist
es ohne weiteres erreichbar, daß an der breiten Befüll- und Ver
schlußseite - zu Zwecken eines Briefverschlusses - ein Leimstrich
aus einem festhaftenden Gummierungsmaterial aufgetragen wird.
Für Zwecke eines Drucksachenverschlusses kann mit dem Zusatzag
gregat ein intermittierender Leimstrich aufgetragen werden,
der zum Beisoiel aus einem Kunstharzkleber besteht, um eine
Öffnung und einen Wiederverschluß nach der Prüfung des Druck
sacheninhaltes zu ermöglichen. Postalisch wird dadurch eine
Überprüfung des Drucksacheninhaltes besonders erleichtert, da
sich der Weg der Herausnahme des Inhaltes aus der Breitseite
der Briefumschläge und die Wiedereinführung des überprüften
Inhalts um wenigstens 50% der bisher notwendigen Prüfzeit
reduziert. Die Post gewinnt hierdurch erheblich an Zeit zur
Überprüfung der Drucksachensendungen.For an automatic inserting machine with an additional unit
it can be easily reached that the wide filling and Ver
final side - for the purpose of a letter seal - a line of glue
is applied from a firmly adhering rubber material.
For purposes of a printed matter closure can with the additional ag
an intermittent glue line can be applied
which, for example, consists of a synthetic resin adhesive to create a
Opening and reclosing after checking the pressure
to enable content. It becomes a postal one
Checking the content of the printed matter is particularly easy because
the way of removing the content from the broadside
of the envelopes and reintroduction of the checked
Content by at least 50% of the previously required inspection time
reduced. As a result, Swiss Post is gaining considerable time
Checking the printed matter.
In der Zeichnung ist lediglich schematisch ein Briefumschlag
mit einer unterbrochenen Gummierungsauftragung dargestellt.
Die Gummierung des Briefumschlags 1 ist wie üblich an der
Umschlagklappe 2 angeordnet und erfaßt nur einzelne Punkte
bzw. Bereiche 3, die einen größeren Abstand voneinander auf
weisen. Ein solcher Umschlag kann auf einer üblichen Kuver
tiermaschine mit dem zur Verklebung notwendigen Wasserauftrag
versehen werden.In the drawing, an envelope with an interrupted rubber coating application is shown only schematically. The rubber coating of the envelope 1 is, as usual, arranged on the envelope flap 2 and only detects individual points or areas 3 which are at a greater distance from one another. Such an envelope can be provided on a conventional envelope animal machine with the water application necessary for gluing.