DE3716685A1 - Use of N-organo-oxycarbamidates for controlling endoparasites, novel N-organo-oxycarbamidates, and processes for their preparation - Google Patents

Use of N-organo-oxycarbamidates for controlling endoparasites, novel N-organo-oxycarbamidates, and processes for their preparation

Info

Publication number
DE3716685A1
DE3716685A1 DE19873716685 DE3716685A DE3716685A1 DE 3716685 A1 DE3716685 A1 DE 3716685A1 DE 19873716685 DE19873716685 DE 19873716685 DE 3716685 A DE3716685 A DE 3716685A DE 3716685 A1 DE3716685 A1 DE 3716685A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
spp
formula
alkynyl
alkenyl
alkyl
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE19873716685
Other languages
German (de)
Inventor
Nikolaus Dr Mueller
Peter Dr Andrews
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bayer AG
Original Assignee
Bayer AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer AG filed Critical Bayer AG
Priority to DE19873716685 priority Critical patent/DE3716685A1/en
Priority to US07/147,469 priority patent/US4914124A/en
Priority to EP88101006A priority patent/EP0277574A3/en
Priority to IL85275A priority patent/IL85275A0/en
Priority to AU11133/88A priority patent/AU1113388A/en
Priority to DK052488A priority patent/DK52488A/en
Priority to KR1019880000972A priority patent/KR880009643A/en
Priority to HU88507A priority patent/HUT47081A/en
Publication of DE3716685A1 publication Critical patent/DE3716685A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/24Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

The present invention relates to the use of N-organo-oxycarbamidates of the formula I <IMAGE> in which R<1> represents alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl or aryl, each of which can optionally be substituted, R<2> represents alkyl, alkenyl or alkynyl, each of which can optionally be substituted, and R<3> represents alkyl, alkenyl or alkynyl, each of which can optionally be substituted, for controlling endoparasites, to novel N-organo-oxycarbamidates, and to processes for their preparation.

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft die Verwendung von N-Organooxycarbamidsäureestern zur Bekämpfung von Endoparasiten, neuen N-Organooxycarbamidsäureester und Verfahren zu ihrer Herstellung.The present invention relates to the use of N-organooxycarbamic acid esters for controlling endoparasites, new N-organooxycarbamic acid esters and processes for their manufacture.

N-Organocarbamidsäureester sind bereits bekannt. Es ist jedoch nichts über ihre Verwendung gegen Endoparasiten bekannt.N-organocarbamic acid esters are already known. It is however nothing about their use against endoparasites known.

Alkyl- und Phenylcarbonyl-substituierte Hydroxylamine und ihre anthelmintische Wirkung sind bereits bekannt. Ihre Wirkung ist jedoch nicht in allen Fällen befriedigend.Alkyl and phenylcarbonyl substituted hydroxylamines and their anthelmintic effects are already known. However, their effect is not satisfactory in all cases.

  • 1. Es wurde gefunden, daß N-Organooxycarbamidsäureester der Formel I, in welcherR¹für Alkyl, Cycloalkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aryl steht, die gegebenenfalls substituiert sein können, R²für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sein können, R³für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sein können,sich zur Bekämpfung von Endoparasiten in der Medizin und Tiermedizin eignen.
    Die Verbindungen der Formel I sind teilweise bekannt und lassen sich analog zu bekannten Verfahren herstellen.
    1. It has been found that N-organooxycarbamic acid esters of the formula I in which R¹ is alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, aryl, which may be substituted, R² is alkyl, alkenyl, alkynyl which may be substituted, R³ is alkyl, alkenyl, alkynyl, which may be substituted, to combat each other of endoparasites in medicine and veterinary medicine.
    Some of the compounds of the formula I are known and can be prepared analogously to known processes.
  • 2. Es wurden neue N-Organooxycarbamidsäureester der Formel I gefunden, in welcherR¹für Alkyl, Cycloalkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aryl steht, die gegebenenfalls substituiert sind, R²für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind, R³für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind, mit der Maßgabe, daß mindestens einer der Reste R² oder R³ für Propargyl steht.2. New N-organooxycarbamic acid esters of the formula I have been found in which R¹ is alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, aryl, which are optionally substituted, R² is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted, R³ is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted, with the proviso that at least one of the radicals R² or R³ represents propargyl.
  • 3. N-Organooxycarbamidsäureester der Formel I, in welcherR¹für Alkyl, Cycloalkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aryl steht, die gegebenenfalls substituiert sind, R²für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind, R³für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind, mit der Maßgabe, daß mindestens einer der Reste R² oder R³ für Propargyl steht,werden hergestellt, indem man
    • a) Hydroxylaminderivate der Formel II, in welcher R¹ und R² die oben angegebene Bedeutung haben,
      mit Verbindungen der Formel III,R³-X (III)in welcherR³die oben angegebene Bedeutung hat und Xfür Halogen oder p-Tolylsulfonyl steht,in Gegenwart von Basen umsetzt, oder
    • b) Kohlensäureester der Formel IV, in welcherR¹die oben angegebene Bedeutung hat und Yfür Halogen, Azido oder den Rest -O-R¹ steht,mit Hydroxylaminderivaten der Formel V oder ihren Salzen mit Säuren, in welcher R² und R³ die oben angegebene Bedeutung haben,
      in Gegenwart von Basen umsetzt, oder
    • c) Hydroxylaminderivate der Formel VI, in welcher R¹ und R³ die oben angegebene Bedeutung haben,
      mit Verbindungen der Formel VII,R²-X (VII)in welcher X und R² die oben angegebene Bedeutung haben,
      in Gegenwart von Basen umsetzt, oder
    • d) Carbamidsäurehalogenide der Formel VIII, in welcherHalfür Halogen steht, R² und R³die oben angegebene Bedeutung haben,mit Verbindungen der Formel IX,R¹-OH (IX)in welcher R¹ die oben angegebene Bedeutung hat,
      in Gegenwart von Basen umsetzt.
    3. N-organooxycarbamic acid esters of the formula I, in which R¹ is alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, aryl, which are optionally substituted, R² is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted, R³ is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted, with the proviso that at least one of the radicals R² or R³ is propargyl are prepared by
    • a) hydroxylamine derivatives of the formula II, in which R¹ and R² have the meaning given above,
      with compounds of the formula III, R³-X (III) in which R³ has the meaning given above and X represents halogen or p-tolylsulfonyl, in the presence of bases, or
    • b) carbonic acid esters of the formula IV, in which R¹ has the meaning given above and Y represents halogen, azido or the radical -O-R¹, with hydroxylamine derivatives of the formula V or their salts with acids, in which R² and R³ have the meaning given above,
      in the presence of bases, or
    • c) hydroxylamine derivatives of the formula VI, in which R¹ and R³ have the meaning given above,
      with compounds of the formula VII, R²-X (VII) in which X and R² have the meaning given above,
      in the presence of bases, or
    • d) carbamic acid halides of the formula VIII, in whichHal is halogen, R² and R³ have the meaning given above, with compounds of the formula IX, R¹-OH (IX) in which R¹ has the meaning given above,
      implemented in the presence of bases.

Die Verbindungen der Formel I eignen sich hervorragend zur Bekämpfung von Endoparasiten, besonders auf dem Gebiet der Veterinärmedizin. Daneben lassen sie sich auch als Insektizide, Fungizide und Herbizide auf den Gebieten der Land- und Fortwirtschaft sowie Haushalt, Hygiene, Vorrats- und Materialschutz einsetzen.The compounds of the formula I are outstandingly suitable to fight endoparasites, especially on the Field of veterinary medicine. In addition, they let themselves be also as insecticides, fungicides and herbicides on the Areas of agriculture, forestry and household, Use hygiene, supply and material protection.

Bevorzugt sind Verbindungen der Formel I, in welcherCompounds of the formula I in which

R¹für C1-20-Alkyl, C2-20-Alkenyl, C3-20-Cycloalkyl, C2-20-Alkinyl, Phenyl oder Naphthyl steht wobei diese Reste durch einen oder mehrere der folgenden Substituenten substituiert sein können: Alkyl mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen, wie Methyl, Ethyl, n.- und i.- Propyl und n.-, i.-, s.- und t.-Butyl; Alkoxy mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen, wie Methoxy, Ethoxy, n.- und i.-Propyloxy und n.-, i.-, s.- und t.-Butyloxy; Alkylthio mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen, wie Methylthio, Ethylthio, n.- und i.-Propylthio und n.-, i.-, s.- und t.-Butylthio; Halogenalkyl mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen und vorzugsweise 1 bis 5, insbesondere 1 bis 3 Halogenatomen, wobei die Halogenatome gleich oder verschieden sind und als Halogenatomen, vorzugsweise Fluor, Chlor oder Brom, insbesondere Fluor stehen, wie Trifluormethyl, Fluor-, Chlorethyl; Halogenalkoxy mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen und vorzugsweise 1 bis 5, insbesondere 1 bis 3 Halogenatomen, wobei die Halogenatome gleich oder verschieden sind und als Halogenatome vorzugsweise Fluor, Chlor, Brom, insbesondere Fluor stehen wie Trifluormethoxy; Halogenalkylthio mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen und vorzugsweise 1 bis 5, insbesondere 1 bis 3 Halogenatomen, wobei die Halogenatome gleich oder verschieden sind und als Halogenatome vorzugsweise Fluor, Chlor, Brom, insbesondere Fluor stehen, wie Trifluormethylthio; im Falle von Phenyl, für Alkylendioxy mit vorzugsweise 1 oder 2 Kohlenstoffatomen wie Methylendioxy oder Ethylendioxy; im Falle von Phenyl für halogensubstituiertes Alkylendioxy mit vorzugsweise 1 oder 2 Kohlenstoffatomen und vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 2 bis 3 Halogenatomen, wobei die Halogenatome gleich oder verschieden sind und als Halogenatome vorzugsweise Fluor oder Chlor, insbesondere Fluor stehen wie Difluormethylendioxy, Trifluorethylendioxy, Tetrafluorethylendioxy. Weitere Substituenten sind Halogen, vorzugsweisae Fluor, Chlor, Brom und Jod, insbesondere Chlor und Brom; Cyano; Nitro; Dialkylamino mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen je Alkylgruppe, wie Dimethylamino, Diethylamino, Methyl-n.-butylamino; Alkylcarbonyl mit vorzugsweise 2 bis 4 Kohlenstoffatomen; Carbalkoxy mit vorzugsweise 2 bis 4, insbesondere 2 oder 3 Kohlenstoffatomen, wie Carbomethoxy und Carboethoxy; Alkylsulfonyl mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen, wie Methylsulfonyl und Ethylsulfonyl; Arylsulfonyl mit vorzugsweise 6 oder 10 Arylkohlenstoffatomen, wie Phenylsulfonyl; Phenyl, Naphthyl, Phenoxy, Naphthoxy, Phenylthio, Naphthylthio, die ihrerseits wieder substituiert sein können. R²für C1-6-Alkyl, C2-6-Alkenyl, C2-6-Alkinyl steht, die gegebenenfalls durch Halogen, insbesondere Chlor, Fluor, Brom, substituiert sein können, R³für C1-6-Alkyl, C2-6-Alkenyl, C2-6-Alkinyl steht, die gegebenenfalls durch Halogen, insbesondere Chlor, Fluor, Brom, substituiert sein können.R¹ is C 1-20 alkyl, C 2-20 alkenyl, C 3-20 cycloalkyl, C 2-20 alkynyl, phenyl or naphthyl, where these radicals can be substituted by one or more of the following substituents: alkyl with preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms, such as methyl, ethyl, n.- and i.-propyl and n.-, i.-, s.- and t.-butyl; Alkoxy preferably having 1 to 4, in particular 1 or 2, carbon atoms, such as methoxy, ethoxy, n.- and i.-propyloxy and n.-, i.-, s.- and t.-butyloxy; Alkylthio with preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms, such as methylthio, ethylthio, n.- and i.-propylthio and n.-, i.-, s.- and t.-butylthio; Haloalkyl with preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms and preferably 1 to 5, in particular 1 to 3 halogen atoms, the halogen atoms being identical or different and being halogen atoms, preferably fluorine, chlorine or bromine, in particular fluorine, such as trifluoromethyl or fluorine -, chloroethyl; Halogenalkoxy with preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms and preferably 1 to 5, in particular 1 to 3 halogen atoms, the halogen atoms being the same or different and preferably being fluorine, chlorine, bromine, in particular fluorine, such as trifluoromethoxy; Haloalkylthio with preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms and preferably 1 to 5, in particular 1 to 3 halogen atoms, where the halogen atoms are identical or different and are preferably fluorine, chlorine, bromine, in particular fluorine, such as trifluoromethylthio; in the case of phenyl, for alkylenedioxy with preferably 1 or 2 carbon atoms, such as methylenedioxy or ethylenedioxy; in the case of phenyl for halogen-substituted alkylenedioxy with preferably 1 or 2 carbon atoms and preferably 1 to 4, in particular 2 to 3 halogen atoms, where the halogen atoms are identical or different and are preferably fluorine or chlorine, in particular fluorine, such as difluoromethylene dioxy, trifluoroethylene dioxy, tetrafluoroethylene dioxy. Further substituents are halogen, preferably fluorine, chlorine, bromine and iodine, especially chlorine and bromine; Cyano; Nitro; Dialkylamino with preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms per alkyl group, such as dimethylamino, diethylamino, methyl-n-butylamino; Alkylcarbonyl preferably having 2 to 4 carbon atoms; Carbalkoxy preferably having 2 to 4, in particular 2 or 3, carbon atoms, such as carbomethoxy and carboethoxy; Alkylsulfonyl preferably having 1 to 4, in particular 1 or 2, carbon atoms, such as methylsulfonyl and ethylsulfonyl; Arylsulfonyl preferably having 6 or 10 aryl carbon atoms, such as phenylsulfonyl; Phenyl, naphthyl, phenoxy, naphthoxy, phenylthio, naphthylthio, which in turn can be substituted. R² is C 1-6 alkyl, C 2-6 alkenyl, C 2-6 alkynyl, which may optionally be substituted by halogen, in particular chlorine, fluorine, bromine, R³ is C 1-6 alkyl, C 2- 6 -Alkenyl, C 2-6 -alkynyl, which may optionally be substituted by halogen, in particular chlorine, fluorine, bromine.

Besonders bevorzugt sind Verbindungen der Formel I, in welcherCompounds of the formula I are particularly preferred in which

R¹für C1-4-Alkyl steht, das gegebenenfalls substituiert ist durch Halogen, insbesondere Chlor oder Fluor, C1-4-Alkoxy wie Methoxy oder Ethoxy, C1-4- Halogenalkoxy wie Trifluormethoxy, C1-4-Halogenalkylthio wie Trifluormethylthio, Phenyl, das gegebenenfalls substituiert ist, ferner für Phenyl steht, das gegebenenfalls substituiert ist durch C1-4-Alkyl, insbesondere Methyl, C₁-C₄-Alkoxy, insbesondere Methoxy, Ethoxy, C₁-C₄-Halogenalkoxy, insbesondere Trifluormethoxy, Fluorchlorethoxy, C₁- C₄-Halogenalkylthio, insbesondere Trifluormethylthio, Fluorchlormethylthio, C₁-C₄-Alkylthio, insbesondere Methylthio, Halogensulfonyl, insbesondere Fluorsulfonyl, Chlorsulfonyl, C₁-C₄-Alkylsulfonyl, insbesondere Methylsulfonyl, C₁-C₄-Halogenalkylsulfonyl, insbesondere Trifluormethylsulfonyl, C₁-C₄-Halogenalkyl, insbesondere Trifluormethyl, Methylendioxy oder Ethylendioxy, die gegebenenfalls durch Fluor oder Chlor substituiert sind, Halogen, insbesondere Fluor oder Chlor, NO₂, Phenoxy, das gegebenenfalls durch einen der oben angegebenen Reste substituiert ist, R²für C1-6-Alkyl, insbesondere Methyl, Ethyl, n- Propyl, i-Propyl, t-Butyl, C2-6-Alkenyl, insbesondere Allyl, Chlorpropenyl, Dichlorpropenyl, Butenyl, C2-4-Alkinyl, insbesondere Propargyl steht, R³unabhängig von R² für die bei R² angegebenen Reste steht.R 1 represents C 1-4 alkyl which is optionally substituted by halogen, in particular chlorine or fluorine, C 1-4 alkoxy such as methoxy or ethoxy, C 1-4 haloalkoxy such as trifluoromethoxy, C 1-4 haloalkylthio such as trifluoromethylthio, Phenyl, which is optionally substituted, furthermore stands for phenyl, which is optionally substituted by C 1-4 -alkyl, in particular methyl, C₁-C₄-alkoxy, in particular methoxy, ethoxy, C₁-C₄-haloalkoxy, in particular trifluoromethoxy, fluorochloroethoxy, C₁ - C₄-Haloalkylthio, especially trifluoromethylthio, fluorochloromethylthio, C₁-C₄-alkylthio, especially methylthio, halosulfonyl, especially fluorosulfonyl, chlorosulfonyl, C₁-C₄-alkylsulfonyl, especially methylsulfonyl, C₁-C₄-haloalkylsulfonyl, especially trif₄ especially trifluoromethyl, methylenedioxy or ethylenedioxy, which are optionally substituted by fluorine or chlorine, halogen, especially fluorine or chlorine, NO₂, phenoxy, the gege is also substituted by one of the radicals given above, R² for C 1-6 alkyl, in particular methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, t-butyl, C 2-6 alkenyl, in particular allyl, chloropropenyl, dichloropropenyl, butenyl , C 2-4 alkynyl, in particular propargyl, R³ independently of R² stands for the radicals indicated for R².

Ganz besonders bevorzugt sind Verbindungen der Formel I, in welcherCompounds of the formula are very particularly preferred I, in which

R¹für C1-4-Alkyl, insbesondere Methyl oder Ethyl, Benzyl, Phenyl, das gegebenenfalls durch Halogen, insbesondere Fluor, Chlor, NO₂, CF₃, OCF₃, SCF₃, SCF₂Cl, OCH₃, OCF₂CF₂H, -OCF₂CHFO-, -O-CH₂-O, -O-CF₂-O-substituiert ist, steht, R²für Methyl, Ethyl, n-Propyl, i-Propyl, Butyl, Pentyl, Allyl, 3-Chlor-prop-2-enyl, 2-Chlor-prop-2- enyl, 3,3-Dichlorprop-2-enyl, But-2-enyl, Propargyl steht, R³unabhängig von R² für die bei R² angegebenen Reste steht.R¹ for C 1-4 alkyl, especially methyl or ethyl, benzyl, phenyl, which may be replaced by halogen, especially fluorine, chlorine, NO₂, CF₃, OCF₃, SCF₃, SCF₂Cl, OCH₃, OCF₂CF₂H, -OCF₂CHFO-, -O-CH₂- O, -O-CF₂-O-substituted, R² is methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, butyl, pentyl, allyl, 3-chloroprop-2-enyl, 2-chloroprop-2 - Enyl, 3,3-dichloroprop-2-enyl, but-2-enyl, propargyl, R³ independently of R² stands for the radicals indicated for R².

Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel I genannt:In particular, the following compounds of formula I are called:

Setzt man bei Verfahren 3a als Hydroxylaminderivat der Formel II Benzyloxycarbonyl-N-propargylhydroxylamin und als Verbindung der Formel III Allylbromid ein, so läßt sich der Reaktionsverlauf durch folgendes Formelschema wiedergeben:Is used in process 3a as the hydroxylamine derivative Formula II benzyloxycarbonyl-N-propargylhydroxylamine and as a compound of formula III allyl bromide, so lets the course of the reaction is shown by the following formula play:

Bevorzugt werden Verbindungen der Formel II und III eingesetzt, in denen R¹, R² und R³ die bei den Verbindungen der Formel I angegebenen bevorzugten und besonders bevorzugten Bedeutungen haben und X für Chlor, Brom oder p-Tolylsulfonyl steht.Compounds of the formula II and III are preferred used in which R¹, R² and R³ in the compounds of the formula I preferred and particularly have preferred meanings and X for chlorine, bromine or p-tolylsulfonyl.

Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel II genannt:
N-Hydroxy-N-methyl-carbamidsäure-ethylester
N-Hydroxy-N-methyl-carbamidsäure-methylester
N-Hydroxy-N-allyl-carbamidsäure-ethylester
N-Hydroxy-N-propargyl-carbamidsäure-methylester
N-Hydroxy-N-ethyl-carbamidsäure-phenylester
N-Hydroxy-N-3-chlorallyl-carbamidsäure-ethylester
N-Hydroxy-N-crotyl-carbamidsäure-isopropylester
N-Hydroxy-N-propargyl-carbamidsäure-phenylester
N-Hydroxy-N-allyl-carbamidsäure-p-chlorphenylester
N-Hydroxy-N-propargyl-carbamidsäure-cyclopropylester
The following compounds of the formula II may be mentioned in particular:
N-Hydroxy-N-methyl-carbamic acid ethyl ester
N-Hydroxy-N-methyl-carbamic acid methyl ester
N-Hydroxy-N-allyl-carbamic acid ethyl ester
N-Hydroxy-N-propargyl-carbamic acid methyl ester
N-Hydroxy-N-ethyl-carbamic acid phenyl ester
N-Hydroxy-N-3-chloroallyl-carbamic acid ethyl ester
N-hydroxy-N-crotyl-carbamic acid isopropyl ester
N-Hydroxy-N-propargyl-carbamic acid phenyl ester
N-Hydroxy-N-allyl carbamic acid p-chlorophenyl ester
N-Hydroxy-N-propargyl-carbamic acid cyclopropyl ester

Die Verbindungen der Formel II sind bekannt oder lassen sich analog zu bekannten Verfahren herstellen (Houben- Weyl, Bd. E4, S. 255, Stuttgart 1983).The compounds of formula II are known or have not are produced analogously to known processes (Houben- Weyl, vol. E4, p. 255, Stuttgart 1983).

Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel III genannt:
Methyl-, Ethyl-, Propyl-, i-Propyl-, n-Butyl-, s-Butyl-, Allyl-, Crotyl-, 3-Chlorallyl-, 3,3-Dichlorallyl-, 2,3-Dibromallyl-, Propargyl-, 2-Butinylchlorid, -bromid oder -tosylat.
The following compounds of the formula III may be mentioned individually:
Methyl, ethyl, propyl, i-propyl, n-butyl, s-butyl, allyl, crotyl, 3-chloroallyl, 3,3-dichlorallyl, 2,3-dibromoallyl, propargyl -, 2-butynyl chloride, bromide or tosylate.

Die Verbindungen der Formel III sind bekannt oder lassen sich analog zu bekannten Verfahren herstellen.The compounds of formula III are known or have not produce themselves analogously to known processes.

Die Umsetzung erfolgt bei Temperaturen von 0-200°C, bevorzugt bei 20-100°C, besonders bevorzugt bei Siedetemperatur des Verdünnungsmittels.The reaction takes place at temperatures of 0-200 ° C, preferably at 20-100 ° C, particularly preferably at boiling temperature of the diluent.

Als Verdünnungsmittel kommen alle inerten organischen Lösungsmittel in Frage. Hierzu gehören insbesondere aliphatische und aromatische, gegebenenfalls halogenierte Kohlenwasserstoffe, wie Pentan, Hexan, Heptan, Cyclohexan, Petrolether, Benzin, Ligroin, Benzol, Toluol, Methylenchlorid, Ethylenchlorid, Chloroform, Tetrachlorkohlenstoff, Chlorbenzol und o-Dichlorbenzol, ferner Alkohole wie Methanol, Ethanol, Isopropanol, Butanol, ferner Ether wie Diethyl- und Dibutylether, Glykoldimethylether und Diglykoldimethylether, Tetrahydrofuran und Dioxan, weiterhin Ketone, wie Aceton, Methylethyl-, Methylisopropyl- und Methylisobutylketon, außerdem Ester, wie Essigsäure-methylester und -ethylester, ferner Nitrile, wie z. B. Acetonitril und Propionitril, Benzonitril, Glutarsäuredinitril, darüber hinaus Amide, wie z. B. Dimethylformamid, Dimethylacetamid und N- Methylpyrrolidon, sowie Dimethylsulfoxid, Tetramethylensulfon und Hexamethylphosphorsäuretriamid.All inert organic come as diluents Solvent in question. These include in particular aliphatic and aromatic, optionally halogenated Hydrocarbons, such as pentane, hexane, heptane, cyclohexane, Petroleum ether, petrol, ligroin, benzene, toluene, Methylene chloride, ethylene chloride, chloroform, carbon tetrachloride, Chlorobenzene and o-dichlorobenzene, further Alcohols such as methanol, ethanol, isopropanol, butanol, furthermore ethers such as diethyl and dibutyl ether, glycol dimethyl ether and diglycol dimethyl ether, tetrahydrofuran and dioxane, furthermore ketones, such as acetone, methylethyl, Methyl isopropyl and methyl isobutyl ketone, also Esters, such as methyl acetate and ethyl acetate, also nitriles, such as. B. acetonitrile and propionitrile, Benzonitrile, glutaronitrile, and also amides,  such as B. dimethylformamide, dimethylacetamide and N- Methylpyrrolidone, and also dimethyl sulfoxide, tetramethylene sulfone and hexamethylphosphoric triamide.

Als Basen kommen anorganische und organische Basen in Frage. Als Basen seien genannt Alkali- und Erdalkalihydroxide, -carbonate, -hydrogencarbonate, -alkoholate, ferner Amine wie insbesondere tertiäre Amine z. B. Trimethylamin, Triethylamin, N-Methylmorpholin, Pyridin, Picoline, N-Ethylpyrrolidin, Diazabicyclo(4,3,0)-undecan(DBU), 1,4-Diazabicyclo(2,2,2)octan (DABCO), Diazabicyclo(3,2,0)nonen (DBN).Inorganic and organic bases come in as bases Question. Alkali and alkaline earth metal hydroxides are mentioned as bases, -carbonates, -hydrogencarbonates, -alcoholates, furthermore amines such as, in particular, tertiary amines, e.g. B. trimethylamine, Triethylamine, N-methylmorpholine, pyridine, Picoline, N-ethylpyrrolidine, diazabicyclo (4,3,0) -undecane (DBU), 1,4-diazabicyclo (2,2,2) octane (DABCO), Diazabicyclo (3,2,0) nonen (DBN).

Die Verbindungen der Formeln II und III werden in etwa äquimolarem Verhältnis zueinander eingesetzt. Ein Überschuß der einen oder anderen Komponente bringt keinen wesentlichen Vorteil.The compounds of formulas II and III are approximately equimolar relationship used. An excess the one or the other component brings none significant advantage.

Nach erfolgter Umsetzung wird das Verdünnungsmittel abdestilliert und die Verbindungen der Formel I in an sich bekannter Weise isoliert, indem sie z. B. aus dem Rückstand mit einem geeigneten Lösungsmittel z. B. Ether extrahiert werden. Die Verbindungen der Formel I können anschließend in üblicher Weise z. B. durch Destillation gereinigt werden.After implementation, the diluent distilled off and the compounds of formula I in isolated in a known manner by z. B. from the Residue with a suitable solvent e.g. B. ether be extracted. The compounds of formula I can then in the usual way z. B. by distillation getting cleaned.

Setzt man bei Verfahren 3b als Kohlensäureester der Formel IV Chlorameisensäureethylester und als Hydroxylaminderivat der Formel V N-Allyl-O-propargylhydroxylamin ein, so läßt sich der Reaktionsverlauf durch folgendes Formelschema wiedergeben: If method 3b is used as the carbonic acid ester Formula IV ethyl chloroformate and as a hydroxylamine derivative of the formula V N-allyl-O-propargylhydroxylamine , the course of the reaction can be determined by the following Play formula scheme:  

Bevorzugt werden Verbindungen der Formeln IV und V eingesetzt, in denen R¹, R² und R³ die bei den Verbindungen der Formel I angegebenen bevorzugten und besonders bevorzugten Bedeutungen haben und Y für Chlor steht. Die Verbindungen der Formel IV und V sind bekannt oder lassen sich analog zu bekannten Verfahren herstellen (EP-OS 29 171).Compounds of the formulas IV and V are preferred used in which R¹, R² and R³ in the compounds of the formula I preferred and particularly have preferred meanings and Y for chlorine stands. The compounds of formula IV and V are known or can be produced analogously to known processes (EP-OS 29 171).

Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel IV genannt:
Chlorameisensäuremethylester, Chlorameisensäureethylester, Chlorameisensäure-n-propylester, Chlorameisensäure- isopropylester, Chlorameisensäure-cyclopropylester, Chlorameisensäurebenzylester, Chlorameisensäure- phenylester, Chlorameisensäure-p-chlorphenylester, Chlorameisensäure-p-nitrophenylester, Chlorameisensäure- p-tolylester.
The following compounds of the formula IV may be mentioned individually:
Methyl chloroformate, ethyl chloroformate, n-propyl chloroformate, isopropyl chloroformate, cyclopropyl chloroformate, benzyl chloroformate, p-chlorophenyl chloroformate, p-nitrophenyl chloroformate, p-nitrophenyl chloroformate.

Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel V genannt:
O,N-Diallylhydroxylamin, O,N-Dipropargylhydroxlamin, O- Ethyl-N-allylhydroxlamin, O-Methyl-N-propargyl-hydroxylamin, O-Propargyl-N-ethylhydroxlamin, O-Allyl-N-methylhydroxylamin, O-Allyl-N-propargylhydroxylamin, O-Crotyl- N-i-propylhydroxylamin, O-3-Chlorallyl-N-propargylhydroxylamin, O-3,3-Dichlorallyl-N-allylhydroxylamin, O- Benzyl-N-3-chlorallylhydroxylamin, O-Methyl-N-2-butinyl- hydroxylamin.
The following compounds of the formula V may be mentioned in detail:
O, N-diallylhydroxylamine, O, N-dipropargylhydroxlamine, O- ethyl-N-allylhydroxlamine, O-methyl-N-propargyl-hydroxylamine, O-propargyl-N-ethylhydroxlamine, O-allyl-N-methylhydroxylamine, O-allyl- N-propargylhydroxylamine, O-crotyl-Ni-propylhydroxylamine, O-3-chloroallyl-N-propargylhydroxylamine, O-3,3-dichloroallyl-N-allylhydroxylamine, O-benzyl-N-3-chloroallylhydroxylamine, O-methyl-N- 2-butynyl hydroxylamine.

Die Hydroxylamine der Formel V können in Form ihrer Salze mit Säuren z. B. als Hydrochloride eingesetzt werden.The hydroxylamines of the formula V can be in the form of their Salts with acids e.g. B. can be used as hydrochloride.

Die Umsetzung erfolgt bei Temperaturen von -50 - 50°C, bevorzugt bei 0°C - 30°C, besonders bevorzugt bei Raumtemperatur.The reaction takes place at temperatures of -50 - 50 ° C, preferably at 0 ° C - 30 ° C, particularly preferably at room temperature.

Als Verdünnungsmittel kommen Wasser sowie alle inerten organischen Lösungsmittel in Frage. Hierzu gehören insbesondere aliphatische und aromatische, gegebenenfalls halogenierte Kohlenwasserstoffe, wie Pentan, Hexan, Heptan, Cyclohexan, Petrolether, Benzin, Ligroin, Benzol, Toluol, Methylenchlorid, Ethylenchlorid, Chloroform, Tetrachlorkohlenstoff, Chlorbenzol und o-Dichlorbenzol, ferner Alkohole wie Methanol, Ethanol, Isopropanol, Butanol, ferner Ether wie Diethyl- und Dibutylether, Glykoldimethylether und Diglykoldimethylether, Tetrahydrofuran und Dioxan, weiterhin Ketone, wie Aceton, Methylethyl-, Methylisopropyl- und Methylisobutylketon, außerdem Ester, wie Essigsäure-methylester und -ethylester, ferner Nitrile, wie z. B. Acetonitril und Propionitril, Benzonitril, Glutarsäuredinitril, darüber hinaus Amide, wie z. B. Dimethylformamid, Dimethylacetamid und N-Methylpyrrolidon, sowie Dimethylsulfoxid, Tetramethylensulfon und Hexamethylphosphorsäuretriamid. Water and all inert substances come as diluents organic solvents in question. These include in particular aliphatic and aromatic, optionally halogenated hydrocarbons, such as pentane, hexane, Heptane, cyclohexane, petroleum ether, gasoline, ligroin, Benzene, toluene, methylene chloride, ethylene chloride, chloroform, Carbon tetrachloride, chlorobenzene and o-dichlorobenzene, alcohols such as methanol, ethanol, isopropanol, Butanol, also ethers such as diethyl and dibutyl ether, Glycol dimethyl ether and diglycol dimethyl ether, Tetrahydrofuran and dioxane, ketones, such as Acetone, methyl ethyl, methyl isopropyl and methyl isobutyl ketone, also esters, such as methyl acetate and ethyl ester, also nitriles, such as. B. acetonitrile and propionitrile, benzonitrile, glutaronitrile, in addition amides, such as. B. dimethylformamide, dimethylacetamide and N-methylpyrrolidone and dimethyl sulfoxide, Tetramethylene sulfone and hexamethylphosphoric triamide.  

Als Basen kommen anorganische und organische Basen in Frage. Als Basen seien genannt Alkali- und Erdalkalihydroxide, -carbonate, -hydrogencarbonate, -alkoholate, ferner Amine wie insbesondere tertiäre Amine z. B. Trimethylamin, Triethylamin, N-Methylmorpholin, Pyridin, Picoline, N-Ethylpyrrolidon, Diazabicyclo(4,3,0)-undecan(DBU), 1,4-Diazabicyclo(2,2,2)octan (DABCO), Diazabicyclo(3,2,0)nonen (DBN).Inorganic and organic bases come in as bases Question. Alkali and alkaline earth metal hydroxides are mentioned as bases, -carbonates, -hydrogencarbonates, -alcoholates, furthermore amines such as, in particular, tertiary amines, e.g. B. trimethylamine, Triethylamine, N-methylmorpholine, pyridine, Picoline, N-ethylpyrrolidone, diazabicyclo (4,3,0) -undecane (DBU), 1,4-diazabicyclo (2,2,2) octane (DABCO), Diazabicyclo (3,2,0) nonen (DBN).

Die Verbindungen der Formeln IV und V werden in etwa äquimolarem Verhältnis zueinander eingesetzt. Ein Überschuß der einen oder anderen Komponente bringt keinen wesentlichen Vorteil.The compounds of formulas IV and V are approximately equimolar relationship used. An excess the one or the other component brings none significant advantage.

Bevborzugt erfolgt die Umsetzung in wäßriger Lösung der Hydrochloride der Hydroxylaminderivate der Formel V mit Kohlensäureestern der Formel IV in Gegenwart wäßriger anorganischer Basen wie Kalium- oder Natriumhydroxid oder -carbonat. Nach erfolgter Umsetzung wird die Verbindung I in an sich bekannter Weise isoliert, z. B. durch Extraktion mit einem geeigneten Lösungsmittel. Der Extrakt wird mehrfach mit Wasser gewaschen, z. B. über Natriumsulfat getrocknet und dann vom Lösungsmittel befreit. Die Verbindungen der Formel I können anschließend in üblicher Weise, z. B. durch Destillation gereinigt werden.The reaction is preferably carried out in aqueous solution Hydrochloride of the hydroxylamine derivatives of formula V with Carbonic acid esters of formula IV in the presence of aqueous inorganic bases such as potassium or sodium hydroxide or carbonate. After the implementation is complete, the connection I isolated in a conventional manner, e.g. B. by extraction with a suitable solvent. The Extract is washed several times with water, e.g. B. about Dried sodium sulfate and then freed from the solvent. The compounds of formula I can then in the usual way, e.g. B. purified by distillation will.

Setzt man bei Verfahren 3c als Hydroxylaminderivat der Formel VI N-Propargyloxy-carbamidsäurebenzylester und als Verbindung der Formel VIII 1,5-Dibrompentan ein, so läßt sich der Reaktionsverlauf durch folgendes Formelschema wiedergeben: Is used in process 3c as the hydroxylamine derivative Formula VI N-propargyloxy-carbamic acid benzyl ester and as a compound of formula VIII 1,5-dibromopentane, so can the course of the reaction by the following formula play:  

Bevorzugt werden Verbindungen der Formel VI und VII eingesetzt, in denen R¹, R² und R³ die bei den Verbindungen der Formel I angegebenen bevorzugten und besonders bevorzugten Bedeutungen haben und X für Chlor, Brom oder p-Tolylsulfonyl steht. Die Verbindungen der Formeln VI und VII sind bekannt oder lassen sich analog zu bekannten Verfahren herstellen (Houben-Weyl, Bd. E4, S. 258, Stuttgart, 1983).Compounds of the formulas VI and VII are preferably used, in which R¹, R² and R³ those in the compounds of the formula I preferred and particularly preferred Have meanings and X for chlorine, bromine or p-tolylsulfonyl. The compounds of the formulas VI and VII are known or can be analogous to known ones Establish process (Houben-Weyl, Vol. E4, p. 258, Stuttgart, 1983).

Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel VI genannt:
N-ethoxy-carbamidsäure-ethylester, N-Allyloxycarbamidsäureethylester, N-Propargyloxycarbamidsäureethylester, N-Crotylox-carbamidsäure-methylester, N-(3- Chlorallyloxy)-carbamidsäure-methylester, N-Propargyloxycarbamidsäure- phenylester, N-Allyloxy-carbamidsäureperchlorphenylester, N-2-Butinyloxy-carbamidsäurephenylester.
The following compounds of the formula VI may be mentioned in detail:
N-ethoxy-carbamic acid ethyl ester, N-allyloxycarbamic acid ethyl ester, N-propargyloxy carbamic acid ethyl ester, N-crotylox carbamic acid methyl ester, N- (3-chloroallyloxy) carbamic acid methyl ester, N-propargyloxy carbamic acid phenyloxy-phenyl ester, N-allyl 2-Butynyloxy carbamic acid phenyl ester.

Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel VII genannt:In particular, the following compounds of formula VII called:

Methyl-, Ethyl-, n-Propyl-, i-Propyl-, n-Butyl-, i- Butyl-, n-Hexyl-, Allyl-, Crotyl-, 3-Chlorallyl-, 3,3- Dichlorallyl-, 2,3-Dibromallyl-, Propargyl-, 2-Butinylchlorid, -bromid oder -tosylat.Methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, n-butyl, i- Butyl, n-hexyl, allyl, crotyl, 3-chloroallyl, 3,3-  Dichlorallyl, 2,3-dibromoallyl, propargyl, 2-butynyl chloride, bromide or tosylate.

Für den Fall, daß Verbindungen der Formel I hergestellt werden sollen, in denen R² für Methyl oder Ethyl steht, können als Verbindungen der Formel VII auch Dimethylsulfat oder Diethylsulfat eingesetzt werden.In the event that compounds of the formula I are prepared in which R² is methyl or ethyl, can also be used as compounds of formula VII dimethyl sulfate or diethyl sulfate can be used.

Die Umsetzung erfolgt bei Temperaturen von 0-200°C, bevorzugt bei 20-130°C, besonders bevorzugt bei Siedetemperatur des Verdünnungsmittels.The reaction takes place at temperatures of 0-200 ° C, preferably at 20-130 ° C, particularly preferably at boiling temperature of the diluent.

Als Verdünnungsmittel kommen alle inerten organischen Lösungsmittel in Frage. Hierzu gehören insbesondere aliphatische und aromatische, gegebenenfalls halogenierte Kohlenwasserstoffe, wie Pentan, Hexan, Heptan, Cyclohexan, Petrolether, Benzin, Ligroin, Benzol, Toluol, Methylenchlorid, Ethylenchlorid, Chloroform, Tetrachlorkohlenstoff, Chlorbenzol und o-Dichlorbenzol, ferner Alkohole wie Methanol, Ethanol, Isopropanol Butanol, ferner Ether wie Diethyl- und Dibutylether, Glykoldimethylether und Diglykoldimethylether, Tetrahydrofuran und Dioxan, weiterhin Ketone, wie Aceton, Methylethyl-, Methylisopropyl- und Methylisobutylketon, außerdem Ester, wie Essigsäure-methylester und -ethylester, ferner Nitrile, wie z. B. Acetonitril und Propionitril, Benzonitril, Glutarsäuredinitril, darüber hinaus Amide, wie z. B. Dimethylformamid, Dimethylacetamid und N- Methylpyrrolidon, sowie Dimethylsulfoxid, Tetramethylensulfon und Hexamethylphosphorsäuretriamid.All inert organic come as diluents Solvent in question. These include in particular aliphatic and aromatic, optionally halogenated Hydrocarbons, such as pentane, hexane, heptane, cyclohexane, Petroleum ether, petrol, ligroin, benzene, toluene, Methylene chloride, ethylene chloride, chloroform, carbon tetrachloride, Chlorobenzene and o-dichlorobenzene, further Alcohols such as methanol, ethanol, isopropanol butanol, furthermore ethers such as diethyl and dibutyl ether, glycol dimethyl ether and diglycol dimethyl ether, tetrahydrofuran and dioxane, furthermore ketones, such as acetone, methylethyl, Methyl isopropyl and methyl isobutyl ketone, also Esters, such as methyl acetate and ethyl acetate, also nitriles, such as. B. acetonitrile and propionitrile, Benzonitrile, glutaronitrile, and also amides, such as B. dimethylformamide, dimethylacetamide and N- Methylpyrrolidone, and also dimethyl sulfoxide, tetramethylene sulfone and hexamethylphosphoric triamide.

Als Basen kommen anorganische und organische Basen in Frage. Als Basen seien genannt Alkali- und Erdalkalihydroxide, -carbonate, -hydrogencarbonate, -alkoholate, ferner Amine wie insbesondere tertiäre Amine z. B. Trimethylamin, Triethylamin, N-Methylmorpholin, Pyridin, Picoline, N-Ethylpyrrolidin, Diazabicyclo(4,3,0)-undecan(DBU), 1,4-Diazabicyclo(2,2,2)octan (DABCO), Diazabicyclo(3,2,0)nonen (DBN).Inorganic and organic bases come in as bases Question. Alkali and alkaline earth metal hydroxides are mentioned as bases,  -carbonates, -hydrogencarbonates, -alcoholates, furthermore amines such as, in particular, tertiary amines, e.g. B. trimethylamine, Triethylamine, N-methylmorpholine, pyridine, Picoline, N-ethylpyrrolidine, diazabicyclo (4,3,0) -undecane (DBU), 1,4-diazabicyclo (2,2,2) octane (DABCO), Diazabicyclo (3,2,0) nonen (DBN).

Die Verbindungen der Formeln VI und VII werden in etwa äquimolarem Verhältnis zueinander eingesetzt. Ein Überschuß der einen oder anderen Komponente bringt keinen wesentlichen Vorteil.The compounds of formulas VI and VII are approximately equimolar relationship used. An excess the one or the other component brings none significant advantage.

Nach erfolgter Umsetzung wird das Verdünnungsmittel abdestilliert undd die Verbindungen der Formel I in an sich bekannter Weise isoliert, indem sie z. B. aus dem Rückstand mit einem geeigneten Lösungsmittel, z. B. Ether, extrahiert werden. Die Verbindungen der Formel I können anschließend in üblicher Weise, z. B. durch Destillation, gereinigt werden.After the reaction, the diluent is distilled off andd the compounds of formula I in themselves known manner isolated by z. B. from the residue with a suitable solvent, e.g. B. ether, be extracted. The compounds of formula I can then in the usual manner, e.g. B. by distillation, getting cleaned.

Setzt man bei Verfahren 3d als Carbamidsäurehalogenide der Formel VIII N-(2-Butenoxy)-N-propargylcarbamidsäurechlorid und als Verbindung der Formel IX Phenol ein, so läßt sich der Reaktionsmechanismus durch folgendes Formelschema wiedergeben:Is used in process 3d as carbamic acid halides of the formula VIII N- (2-butenoxy) -N-propargylcarbamic acid chloride and phenol as a compound of formula IX, so the reaction mechanism can be represented by the following formula play:

Bevorzugt werden Verbindungen der Formel VIII und IX eingesetzt, in denen R¹, R² und R³ die bei den Verbindungen der Formel I angegebenen bevorzugten und besonders bevorzugten Bedeutungen haben und Hal für Chlor oder Brom steht.Compounds of the formulas VIII and IX are preferred used in which R¹, R² and R³ in the compounds of the formula I preferred and particularly have preferred meanings and Hal for chlorine or bromine.

Die Verbindungen der Formeln VIII und IX sind bekannt oder lassen sich analog zu bekannten Verfahren herstellen. (Houben-Weyl, Bd. E4, Stuttgart 1983, S. 258).The compounds of formulas VIII and IX are known or can be produced analogously to known processes. (Houben-Weyl, Vol. E4, Stuttgart 1983, p. 258).

Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel VIII genannt:
N-Methoxy-N-allyl-carbamoylchlorid, N-Allyloxyallylcarbamoylchlorid, N-Ethoxy-N-propargyl-carbamoylchlorid, N-Allyloxy-N-propargyl-carbamoylchlorid, N-Propargyloxy- N-ethyl-carbamoylchlorid, N-Benzyloxy-N-propargyl- carbamoylchlorid, N-Propargyloxy-N-propargyl-carbamoylchlorid.
The following compounds of the formula VIII may be mentioned individually:
N-methoxy-N-allyl-carbamoyl chloride, N-allyloxyallylcarbamoyl chloride, N-ethoxy-N-propargyl-carbamoyl chloride, N-allyloxy-N-propargyl-carbamoyl chloride, N-propargyloxy-N-ethyl-carbamoyl chloride, N-benzyloxy-N- propargyl-carbamoyl chloride, N-propargyloxy-N-propargyl-carbamoyl chloride.

Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel IX genannt:
Methanol, Ethanol, Propanol, Isopropanol, n-, i-, s- und t.-Butanol, Pentanole, Hexanol, Cyclohexanol, Allylalkohol, Propargylalkohol, Phenol, p-Kresol, p- Chlorphenol, α-Naphthol, p-Nitrochlorphenol.
The following compounds of the formula IX may be mentioned individually:
Methanol, ethanol, propanol, isopropanol, n-, i-, s- and t-butanol, pentanols, hexanol, cyclohexanol, allyl alcohol, propargyl alcohol, phenol, p-cresol, p-chlorophenol, α- naphthol, p-nitrochlorophenol.

Die Umsetzung erfolgt bei Temperaturen von -50 -50°C, bevorzugt bei 0°-30°C, besonders bei Raumtemperatur.The reaction takes place at temperatures of -50 -50 ° C, preferably at 0 ° -30 ° C, especially at room temperature.

Als Verdünnungsmittel kommen Wasser sowie alle inerten organischen Lösungsmittel in Frage. Hierzu gehören insbesondere aliphatische und aromatische, gegebenenfalls halogenierte Kohlenwasserstoffe, wie Pentan, Hexan, Heptan, Cyclohexan, Petrolether, Benzin, Ligroin, Benzol, Toluol, Methylenchlorid, Ethylenchlorid, Chloroform, Tetrachlorkohlenstoff, Chlorbenzol, und o-Dichlorbenzol, ferner Alkohole wie Methanol, Ethanol, Isopropanol, Butanol, ferner Ether wie Diethyl- und Dibutylether, Glykoldimethylether und Diglykoldimethylether, Tetrahydrofuran und Dioxan, weiterhin Ketone, wie Aceton, Methylethyl-, Methylisopropyl- und Methylisobutylketon, außerdem Ester, wie Essigsäure-methylester und -ethylester, ferner Nitrile, wie z. B. Acetonitril und Propionitril, Benzonitril, Glutarsäuredinitril, darüber hinaus Amide, wie z. B. Dimethylformamid, Dimethylacetamid und N-Methylpyrrolidon, sowie Dimethylsulfoxid, Tetramethylensulfon und Hexamethylphosphorsäuretriamid.Water and all inert substances come as diluents organic solvents in question. These include in particular  aliphatic and aromatic, optionally halogenated hydrocarbons, such as pentane, hexane, Heptane, cyclohexane, petroleum ether, petrol, ligroin, benzene, Toluene, methylene chloride, ethylene chloride, chloroform, Carbon tetrachloride, chlorobenzene, and o-dichlorobenzene, alcohols such as methanol, ethanol, isopropanol, Butanol, also ethers such as diethyl and dibutyl ether, Glycol dimethyl ether and diglycol dimethyl ether, Tetrahydrofuran and dioxane, ketones, such as Acetone, methyl ethyl, methyl isopropyl and methyl isobutyl ketone, also esters, such as methyl acetate and ethyl ester, also nitriles, such as. B. acetonitrile and propionitrile, benzonitrile, glutaronitrile, in addition amides, such as. B. dimethylformamide, dimethylacetamide and N-methylpyrrolidone and dimethyl sulfoxide, Tetramethylene sulfone and hexamethylphosphoric triamide.

Als Basen kommen anorganische und organische Basen in Frage. Als Basen seien genannt Alkali- und Erdalkalihydroxide, -carbonate, -hydrogencarbonate, -alkoholate, ferner Amine wie insbesondere tertiäre Amine z. B. Trimethylamin, Triethylamin, N-Methylmorpholin, Pyridin, Picoline, N-Ethylpyrrolidin, Diazabicyclo(4,3,0)-undecan(DBU), 1,4-Diazabicyclo(2,2,2)octan (DABCO), Diazabicyclo(3,2,0)nonen (DBN).Inorganic and organic bases come in as bases Question. Alkali and alkaline earth metal hydroxides are mentioned as bases, -carbonates, -hydrogencarbonates, -alcoholates, furthermore amines such as, in particular, tertiary amines, e.g. B. trimethylamine, Triethylamine, N-methylmorpholine, pyridine, Picoline, N-ethylpyrrolidine, diazabicyclo (4,3,0) -undecane (DBU), 1,4-diazabicyclo (2,2,2) octane (DABCO), Diazabicyclo (3,2,0) nonen (DBN).

Die Verbindungen der Formeln VIII und IX werden in etwa äquimolarem Verhältnis zueinander eingesetzt. Ein Überschuß der einen oder anderen Komponente bringt keinen wesentlichen Vorteil. The compounds of formulas VIII and IX are approximately equimolar relationship used. An excess the one or the other component brings none significant advantage.  

Nach erfolgter Umsetzung wird die Verbindung I in an sich bekannter Weise isoliert, z. B. durch Extraktion mit einem geeigneten Lösungsmittel. Der Extrakt wird mehrfach mit Wasser gewaschen, z. B. über Natriumsulfat getrocknet und dann vom Lösungsmittel befreit. Die Verbindungen der Formel I können anschließend in üblicher Weise, z. B. durch Destillation gereinigt werden.After the implementation, the compound I in on isolated in a known manner, e.g. B. by extraction with a suitable solvent. The extract is repeated washed with water, e.g. B. dried over sodium sulfate and then freed from the solvent. The connections of the formula I can then in the usual Way, e.g. B. cleaned by distillation.

Die Wirkstoffe eignen sich bei günstiger Warmblütertoxizität zur Bekämpfung von pathogenen Endoparasiten die bei Menschen und in der Tierhaltung und Tierzucht bei Nutz-, Zucht-, Zoo-, Labor-, Versuchs- und Hobbytieren vorkommen. Sie sind dabei gegen alle oder einzelne Entwicklungsstadien der Schädlinge sowie gegen resistente und normal sensible Arten wirksam. Durch die Bekämpfung der pathogenen Endoparasiten sollen Krankheit, Todesfälle und Leistungsminderungen (z. B. bei der Produktion von Fleisch, Milch, Wolle, Häuten, Eiern, Honig usw.) vermindert werden, so daß durch den Einsatz der Wirkstoffe eine wirtschaftlichere und einfachere Tierhaltung möglich ist. Zu den pathogenen Endoparasiten zählen Cestoden, Trematoden, Nematoden, Acantocephalen insbesondere:The active ingredients are suitable for favorable warm-blood toxicity to fight pathogenic endoparasites that in humans and in animal husbandry and animal breeding in livestock, breeding, zoo, laboratory, experimental and hobby animals occurrence. You are against everyone or some Stages of development of the pests and against resistant and normally sensitive species are effective. By fighting the pathogenic endoparasites are said to be disease, Deaths and reduced performance (e.g. during production of meat, milk, wool, skins, eggs, honey etc.) can be reduced, so that by using the Active ingredients a more economical and easier animal husbandry is possible. Pathogenic endoparasites include cestodes, trematodes, nematodes, acantocephals in particular:

Aus der Ordnung der Pseudophyllidea z. B.:
Diphyllobothrium spp., Spirometra spp., Schistocephalus spp., Ligula spp., Bothridium spp., Diphlogonoporus spp.
From the order of the Pseudophyllidea z. B .:
Diphyllobothrium spp., Spirometra spp., Schistocephalus spp., Ligula spp., Bothridium spp., Diphlogonoporus spp.

Aus der Ordnung der Cyclophyllidea z. B.:
Mesocestoides spp., Anoplocephala spp., Paranoplocephala spp., Moniezia spp., Thysanosomsa spp., Thysaniezia spp., Avitellina spp., Stilesia spp., Cittotaenia spp., Andrya spp., Bertiella spp., Taenia spp., Echinococcus spp., Hydatigera spp., Davainea spp., Raillietina spp., Hymenolepsis spp., Echinolepsis spp., Echinocotyle spp., Diorchis spp., Dipylidium spp., Joyeuxiella spp., Diplopylidium spp.
From the order of the Cyclophyllidea z. B .:
Mesocestoides spp., Anoplocephala spp., Paranoplocephala spp., Moniezia spp., Thysanosomsa spp., Thysaniezia spp., Avitellina spp., Stilesia spp., Cittotaenia spp., Andrya spp., Bertiella spp., Echinococ ., Hydatigera spp., Davainea spp., Raillietina spp., Hymenolepsis spp., Echinolepsis spp., Echinocotyle spp., Diorchis spp., Dipylidium spp., Joyeuxiella spp., Diplopylidium spp.

Aus der Unterklasse der Monogenea z. B.:
Gyrodactylus spp., Dactylogyrus spp., Polystoma spp.
From the subclass of Monogenea z. B .:
Gyrodactylus spp., Dactylogyrus spp., Polystoma spp.

Aus der Unterklasse der Digenea z. B.:
Diplostomum spp., Posthodiplostomum spp., Schistosoma spp., Trichobilharzia spp., Ornithobilharzia spp., Austrobilharzia spp., Gigantobilharzia spp., Leucochloridium spp., Brachylaima spp., Echinostoma spp., Echinoparyphium spp., Echinochasmus spp., Hypoderaeum spp., Fasciola spp., Fasciolides spp., Fasciolopsis spp., Cyclocoelum spp., Typhlocoelum spp., Paramphistomum spp., Calicophoron spp., Cotylophoron spp., Gigantocotyle spp., Fischoederius spp., Gastrothylacus spp., Notocotylus spp., Catatropis spp., Plagiorchis spp., Prosthogonimus spp., Dicrocoelium spp., Eurytrema spp., Troglotrema spp., Paragonimus spp., Collyriclum spp., Nanophyetus spp., Opisthorchis spp., Clonorchis spp. Metorchis spp., Heterophyes spp., Metagonimus spp.
From the subclass of Digenea z. B .:
Diplostomum spp., Posthodiplostomum spp., Schistosoma spp., Trichobilharzia spp., Ornithobilharzia spp., Austrobilharzia spp., Gigantobilharzia spp., Leucochloridium spp., Brachylaima spp., Echinostoma spp., Echinopumochin., Echinoparyphin ., Fasciola spp., Fasciolides spp., Fasciolopsis spp., Cyclocoelum spp., Typhlocoelum spp., Paramphistomum spp., Calicophoron spp., Cotylophoron spp., Gigantocotyle spp., Fischoederius spp., Gastrothyocus. Catatropis spp., Plagiorchis spp., Prosthogonimus spp., Dicrocoelium spp., Eurytrema spp., Troglotrema spp., Paragonimus spp., Collyriclum spp., Nanophyetus spp., Opisthorchis spp., Clonorchis spp. Metorchis spp., Heterophyes spp., Metagonimus spp.

Aus der Ordnung der Enoplida z. B.
Trichuris spp., Capillaria spp., Trichomosoides spp., Trichinella spp.
From the order of the Enoplida z. B.
Trichuris spp., Capillaria spp., Trichomosoides spp., Trichinella spp.

Aus der Ordnung der Rhabditia z. B.:
Micronema spp., Strongyloides spp.
From the order of the Rhabditia z. B .:
Micronema spp., Strongyloides spp.

Aus der Ordnung der Strongylida z. B.:
Stronylus spp., Triodontophorus spp., Oesophagodontus spp., Trichonema spp., Gyalocephalus spp., Cylindropharynx spp., Poteriostomum spp., Cyclococercus spp., Cylicostephanus spp., Oesophagostomum spp., Chabertia spp., Stephanurus spp., Ancylostoma spp., Uncinaria spp., Bunostomum spp., Globocephalus spp., Syngamus spp., Cyathostoma spp., Metastrongylus spp., Dictyocaulus spp., Muellerius spp., protostrongylus spp., Neostrongylus spp., Cystocaulus spp., Pneumostrongylus spp., Spicocaulus spp., Elaphostrongylus spp., Parelaphostrongylus spp., Crenosoma spp., Paracrenosoma spp., Angiostrongylus spp., Aelurostrongylus spp., Filaroides spp., Parailaroides spp., Trichostrongylus spp., Haemonchus spp., Ostertagia spp., Marshallagia spp., Cooperia spp., Nematodirus spp., Hyostrongylus spp., Obeliscoides spp., Amidostomum spp., Ollulanus spp.
From the order of Strongylida z. B .:
Stronylus spp., Triodontophorus spp., Oesophagodontus spp., Trichonema spp., Gyalocephalus spp., Cylindropharynx spp., Poteriostomum spp., Cyclococercus spp., Cylicostephanus spp., Oesophagostomum spp., Stephanabostoma ., Uncinaria spp., Bunostomum spp., Globocephalus spp., Syngamus spp., Cyathostoma spp., Metastrongylus spp., Dictyocaulus spp., Muellerius spp., Protostrongylus spp., Neostrongylus spp., Cystocaulusrppyl. Spicocaulus spp., Elaphostrongylus spp., Parelaphostrongylus spp., Crenosoma spp., Paracrenosoma spp., Angiostrongylus spp., Aelurostrongylus spp., Filaroides spp., Parailaroides spp., Trichostrongyluschia. Spp., Haich. Sppia ., Cooperia spp., Nematodirus spp., Hyostrongylus spp., Obeliscoides spp., Amidostomum spp., Ollulanus spp.

Aus der Ordnung der Oxyurida z. B.
Oxyuris spp., Enterobius spp., Passalurus spp., Syphacia spp., Aspiculuris spp., Heterakis spp.
From the order of the Oxyurida z. B.
Oxyuris spp., Enterobius spp., Passalurus spp., Syphacia spp., Aspiculuris spp., Heterakis spp.

Aus der Ordnung der Ascaridia z. B.
Ascaris spp., Toxascaris spp., Toxocara spp., Parascaris spp., Anisakis spp., Ascaridia spp.
From the order of Ascaridia z. B.
Ascaris spp., Toxascaris spp., Toxocara spp., Parascaris spp., Anisakis spp., Ascaridia spp.

Aus der Ordnung der Spirurida z. B.:
Gnathostoma spp., Physaloptera spp., Thelazia spp., Gongylonema spp., Habronema spp., Parabronema spp., Draschia spp., Dracunculus spp.
From the order of the Spirurida z. B .:
Gnathostoma spp., Physaloptera spp., Thelazia spp., Gongylonema spp., Habronema spp., Parabronema spp., Draschia spp., Dracunculus spp.

Aus der Ordnung der Filariida z. B.:
Stephanofilaria spp., Parafilaria spp., Setaria spp., Loa spp., Dirofilaria spp., Litomosoides spp., Brugia spp., Wuchereria spp., Onchocerca spp.
From the order of the Filariida z. B .:
Stephanofilaria spp., Parafilaria spp., Setaria spp., Loa spp., Dirofilaria spp., Litomosoides spp., Brugia spp., Wuchereria spp., Onchocerca spp.

Aus der Ordnung der Gigantorhynchida z. B.:
Filicollis spp., Moniliformis spp., Macracanthorhynchus spp., Prosthenorchis spp.
From the order of the Gigantorhynchida z. B .:
Filicollis spp., Moniliformis spp., Macracanthorhynchus spp., Prosthenorchis spp.

Zu den Nutz- und Zuchttieren gehören Säugetiere wie z. B. Rinder, Pferde, Schafe, Schweine, Ziegen, Kamele, Wasserbüffel, Esel, Kaninchen, Damwild, Rentiere, Pelztiere wie z. B. Nerze, Chinchilla, Waschbär, Vögel wie z. B. Hühner, Gänse, Puten, Enten, Süß- und Salzwasserfische wie z. B. Forellen, Karpfen, Aale, Reptilien, Insekten wie z. B. Honigbiene und Seidenraupe.The livestock and breeding animals include mammals such as B. Cattle, horses, sheep, pigs, goats, camels, water buffalos, Donkeys, rabbits, fallow deer, reindeer, fur animals such as B. mink, chinchilla, raccoon, birds such. B. Chickens, geese, turkeys, ducks, fresh and salt water fish such as B. trout, carp, eels, reptiles, insects such as B. honey bee and silkworm.

Zu Labor- und Versuchstieren gehören Mäuse, Ratten, Meerschweinchen, Goldhamster, Hunde und Katzen.Laboratory and experimental animals include mice, rats, Guinea pigs, golden hamsters, dogs and cats.

Zu den Hobbytieren gehören Hunde und Katzen.The pets include dogs and cats.

Die Anwendung kann sowohl prophylaktisch als auch therapeutisch erfolgen.The application can be prophylactic as well as therapeutic respectively.

Die Anwendung der Wirkstoffe erfolgt direkt oder in Form, von geeigneten Zubereitungen enteral, parenteral, dermal, nasal, durch Behandlung der Umgebung oder mit Hilfe wirkstoffhaltiger Formkörper wie z. B. Streifen, Platten, Bänder, Halsbänder, Ohrmarken, Gliedmaßenbänder, Markierungsvorrichtungen. The active ingredients are used directly or in the form of suitable preparations enterally, parenterally, dermally, nasally, by treating the environment or with the help active substance-containing shaped bodies such. B. strips, plates, Ribbons, collars, ear tags, limb straps, marking devices.  

Die enterale Anwendung der Wirkstoffe geschieht z. B. oral in Form von Pulver, Tabletten, Kapseln, Pasten, Tränken, Granulaten, oral applizierbaren Lösungen, Suspensionen und Emulsionen, Boli, medikiertem Futter oder Trinkwasser. Die dermale Anwendung geschieht z. B. in Form des Tauchens (Dippen), Sprühens (Sprayen) oder Aufgießens (pour-on and spot-on). Die parenterale Anwendung geschieht z. B. in Form der Injektion (intramusculär, subcutan, intravenös, intraperitoneal) oder durch Implanate.The enteral application of the active ingredients happens, for. B. orally in the form of powder, tablets, capsules, pastes, Watering, granules, orally applicable solutions, Suspensions and emulsions, boluses, medicated feed or drinking water. The dermal application happens e.g. B. in the form of diving (dipping), spraying (spraying) or Pour-on and spot-on. The parenteral Application happens z. B. in the form of injection (intramuscular, subcutaneous, intravenous, intraperitoneal) or through implants.

Geeignete Zubereitungen sind:Suitable preparations are:

  • Lösungen wie Injektionslösungen, orale Lösungen, Konzentrate zur oralen Verabreichung nach Verdünnung, Lösungen zum Gebrauch auf der Haut oder in Körperhöhlen, Aufgußformulierungen, Gele;Solutions such as injection solutions, oral solutions, concentrates for oral administration after dilution, solutions for use on the skin or in body cavities, Infusion formulations, gels;
  • Emulsionen und Suspensionen zur oralen oder dermalen Anwendung sowie zur Injektion; Halbfeste Zubereitungen;Emulsions and suspensions for oral or dermal use as well as for injection; Semi-solid preparations;
  • Formulierungen bei denen der Wirkstoff in einer Salbengrundlage oder in einer Öl in Wasser oder Wasser in Öl Emulsionsgrundlage verarbeitet ist;Formulations in which the active ingredient in an ointment base or in an oil in water or water in oil Emulsion base is processed;
  • Feste Zubereitungen wie Pulver, Premixe oder Konzentrate, Granulate, Pellets, Tabletten, Boli, Kapseln; Aerosole und Inhalate, wirkstoffhaltige Formkörper.Solid preparations such as powders, premixes or concentrates, Granules, pellets, tablets, boluses, capsules; Aerosols and Inhaled tablets containing active ingredients.

Injektionslösungen werden intravenös, intramuskulär und subcutan verabreicht. Solutions for injection become intravenous, intramuscular and administered subcutaneously.  

Injektionslösungen werden hergestellt, indem der Wirkstoff in einem geeigneten Lösungsmittel gelöst wird und eventuell Zusätze wie Lösungsvermittler, Säuren, Basen, Puffersalze, Antioxidantien, Konservierungsmittel zugefügt werden. Die Lösungen werden steril filtriert und abgefüllt.Injection solutions are made by the active ingredient is dissolved in a suitable solvent and possibly additives such as solubilizers, acids, bases, Buffer salts, antioxidants, preservatives added will. The solutions are sterile filtered and filled.

Als Lösungsmittel seien genannt:
Physiologisch verträgliche Lösungsmittel wie Wasser, Alkohole wie Ethanol, Butanol, Benzylalkohol, Glycerin, Propylenglykol, Polyethylenglykole, N-Methyl-pyrrolidon, sowie Gemische derselben.
The following may be mentioned as solvents:
Physiologically acceptable solvents such as water, alcohols such as ethanol, butanol, benzyl alcohol, glycerin, propylene glycol, polyethylene glycols, N-methyl-pyrrolidone, and mixtures thereof.

Die Wirkstoffe lassen sich gegebenenfalls auch in physiologisch verträglichen pflanzlichen oder synthetischen Ölen, die zur Injektion geeignet sind, lösen.The active ingredients can optionally also be physiologically compatible vegetable or synthetic Dissolve oils that are suitable for injection.

Als Lösungsvermittler seien genannt:
Lösungsmitel, die die Lösung des Wirkstoffs im Hauptlösungsmittel fördern oder sein Ausfallen verhindern. Beispiele sind Polyvinylpyrrolidon, polyoxyethyliertes Rhizinusöl, polyoxyethylierte Sorbitanester.
The following may be mentioned as solution mediators:
Solvents that promote the dissolution of the active ingredient in the main solvent or prevent its precipitation. Examples are polyvinyl pyrrolidone, polyoxyethylated castor oil, polyoxyethylated sorbitan esters.

Konservierungsmittel sind:
Benzylalkohol, Trichlorbutanol, p-Hydroxybenzoesäureester, n-Butanol.
Preservatives are:
Benzyl alcohol, trichlorobutanol, p-hydroxybenzoic acid ester, n-butanol.

Orale Lösungen werden direkt angewendet, Konzentrate werden nach vorheriger Verdünnung auf die Anwendungskonzentration oral angewendet. Orale Lösungen und Konzentrate werden wie oben bei den Injektionslösungen beschrieben hergestellt, wobei auf steriles Arbeiten verzichtet werden kann.Oral solutions are used directly, concentrates after dilution to the application concentration applied orally. Oral solutions and concentrates  are as described above for the injection solutions manufactured, doing without sterile work can be.

Lösungen zum Gebrauch auf der Haut werden aufgeträufelt, aufgestrichen, eingerieben, aufgespritzt oder aufgesprüht. Diese Lösungen werden wie oben bei den Injektionslösungen beschrieben hergestellt.Solutions for use on the skin are instilled, spread on, rubbed in, sprayed on or sprayed on. These solutions are the same as for the injection solutions described manufactured.

Es kann vorteilhaft sein, bei der Herstellung Verdickungsmittel zuzufügen. Verdickungsmittel sind: Anorganische Verdickungsmittel wie Bentonite, kolloidale Kieselsäure, Aluminiummonostearat, organische Verdickungsmittel wie Cellulosederivate, Polyvinylalkohole und deren Copolymere, Acrylate und Metacrylate.It may be advantageous in the manufacture of thickeners inflict. Thickeners are: Inorganic Thickeners such as bentonites, colloidal Silica, aluminum monostearate, organic thickeners such as cellulose derivatives, polyvinyl alcohols and their copolymers, acrylates and metacrylates.

Gele werden auf die Haut aufgetragen oder aufgestrichen oder in Körperhöhlen eingebracht. Gele werden hergestellt indem Lösungen, die wie bei den Injektionslösungen beschrieben hergestellt worden sind, mit soviel Verdickungsmittel versetzt werden, daß eine klare Masse mit salbenartiger Konsistenz entsteht. Als Verdickungsmittel werden die weiter oben angegebenen Verdickungsmittel eingesetzt.Gels are applied or spread on the skin or placed in body cavities. Gels are made by providing solutions that are like injection solutions described with so much Thickeners are added that are clear Mass with ointment-like consistency arises. As Thickeners are those given above Thickeners used.

Aufgieß Formulierungen werden auf begrenzte Bereiche der Haut aufgegossen oder aufgespritzt, wobei der Wirkstoff die Haut durchdringt und systemisch wirkt. Infusion formulations are limited to areas poured or sprayed on the skin, the active ingredient penetrates the skin and has a systemic effect.  

Aufgieß Formulierungen werden hergestellt, indem der Wirkstoff in geeigneten hautverträglichen Lösungsmitteln oder Lösungsmittelgemischen gelöst, suspendiert oder emulgiert wird. Gegebenenfalls werden weitere Hilfsstoffe wie Farbstoffe, resorptionsfördernde Stoffe, Antioxidantien, Lichtschutzmittel, Haftmittel zugefügt.Infusion formulations are made by the Active ingredient in suitable skin-compatible solvents dissolved or solvent mixtures, suspended or is emulsified. If necessary, more Auxiliaries such as dyes, absorption-promoting substances, Antioxidants, light stabilizers, adhesives added.

Als Lösungsmittel seien genannt:
Wasser, Alkanole, Glycole, Polyethylenglycole, Polypropylenglycole, Glycerin, aromatische Alkohole wie Benzylalkohol, Phenylethanol, Phenoxyethanol, Ester wie Essigester, Butylacetat, Benzylbenzoat, Ether wie Alkylenglykolalkylether wie Dipropylenglykolmonomethylether, Diethylenglykolmono-butylether, Ketone wie Aceton, Methylethylketon, aromatische und/oder aliphatisache Kohlenwasserstoffe, pflanzliche oder synthetische Öle, DMF, Dimethylacetamid, N-Methylpyrrolidon, 2-Dimethyl-4-oxy-methylen-1,3-dioxolan.
The following may be mentioned as solvents:
Water, alkanols, glycols, polyethylene glycols, polypropylene glycols, glycerol, aromatic alcohols such as benzyl alcohol, phenylethanol, phenoxyethanol, esters such as Essigester, butyl acetate, benzyl benzoate, ethers such as alkylene glycol alkyl ethers such as dipropylene glycol monomethyl ether, diethylene glycol mono-butyl ether, ketones such as acetone, methyl ethyl ketone, aromatic and / or aliphatisache Hydrocarbons, vegetable or synthetic oils, DMF, dimethylacetamide, N-methylpyrrolidone, 2-dimethyl-4-oxy-methylene-1,3-dioxolane.

Farbstoffe sind alle zur Anwendung am Tier zugelassenen Farbstoffe, die gelöst oder suspendiert sein können.Dyes are all approved for use on animals Dyes that can be dissolved or suspended.

Resorptionsfördernde Stoffe sind z. B. DMSO, spreitende Öle wie Isopropylmyristat, Dipropylenglykolpelargonat, Silikonöle, Fettsäureester, Triglyceride, Fettalkohole.Resorption promoting substances are e.g. B. DMSO, spreading Oils such as isopropyl myristate, dipropylene glycol pelargonate, Silicone oils, fatty acid esters, triglycerides, fatty alcohols.

Antioxidantien sind Sulfite oder Metabisulfite wie Kaliummetabisulfit, Ascorbinsäure, Butylhydroxytoluol, Butylhydroxyanisol, Tocopherol.Antioxidants are sulfites or metabisulfites like Potassium metabisulfite, ascorbic acid, butylated hydroxytoluene, Butylated hydroxyanisole, tocopherol.

Lichtschutzmittel sind z. B. Novantisolsäure. Light stabilizers are e.g. B. Novantisol acid.  

Haftmittel sind z. B. Cellulosederivate, Stärkederivate, Polyacrylate, natürliche Polymere wie Alginate, Gelatine.Adhesives are e.g. B. cellulose derivatives, starch derivatives, Polyacrylates, natural polymers such as alginates, Gelatin.

Emulsionen können oral, dermal oder als Injektionen angewendet werden.Emulsions can be applied orally, dermally or as injections will.

Emulsionen sind entweder vom Typ Wasser in Öl oder vom Typ Öl in Wasser.Emulsions are either of the water in oil type or of the Type oil in water.

Sie werden hergestellt, indem man den Wirkstoff entweder in der hydrophoben oder in der hydrophilen Phase löst und diese unter Zuhilfenahme geeigneter Emulgatoren und gegebenenfalls weiterer Hilfsstoffe wie Farbstoffe, resorptionsfördernde Stoffe, Konservierungsstoffe, Antioxidantien, Lichtschutzmittel, viskositätserhöhende Stoffe, mit dem Lösungsmittel der anderen Phase homogenisiert.They are made by either the active ingredient dissolves in the hydrophobic or in the hydrophilic phase and this with the help of suitable emulsifiers and optionally other auxiliaries such as dyes, absorption-promoting substances, preservatives, Antioxidants, light stabilizers, viscosity increasing Substances homogenized with the solvent of the other phase.

Als hydrophobe Phase (Öle) seien genannt: Paraffinöle, Silikonöle, natürliche Pflanzenöle wie Sesamöl, Mandelöl, Rizinusöl, synthetische Triglyceride wie Capryl/ Caprinsäure-bigylcerid, Triglyceridgemisch mit Pflanzenfettsäuren der Kettenlänge C8-12 oder anderen speziell ausgewählten natürlichen Fettsäuren, Partialglyceridgemische gesättigter oder ungesättigter eventuell auch hydroxylgruppenhaltiger Fettsäuren, Mono- und Diglyceride der C₈/C₁₀-Fettsäuren. The following may be mentioned as hydrophobic phase (oils): paraffin oils, silicone oils, natural vegetable oils such as sesame oil, almond oil, castor oil, synthetic triglycerides such as caprylic / capric acid bigylceride, triglyceride mixture with vegetable fatty acids of chain length C 8-12 or other specially selected natural fatty acids, partial glyceride mixtures saturated or unsaturated, possibly also hydroxyl-containing fatty acids, mono- and diglycerides of C₈ / C₁₀ fatty acids.

Fettsäureester wie Ethylstearat, Di-n-butyryl-adipat, Laurinsäurehexylester, Dipropylen-glykolpelargonat, Ester einer verzweigten Fettsäure mittlerer Kettenlänge mit gesättigten Fettalkoholen der Kettenlänge C₁₆-C₁₈, Isopropylmyristat, Isopropylpalmitrat, Capryl/Caprinsäureester von gesättigten Fettalkoholen der Kettenlänge C₁₂-C₁₈, Isopropylstearat, Ölsäureoleylester, Ölsäuredecylester, Ethyloleat, Milchsäureethylester, wachsartige Fettsäureester wie künstliches Entenbürzeldrüsenfett, Dibutylphthalat, Adipinsäurediisopropylester, letzterem verwandte Estergemische u. a.Fatty acid esters such as ethyl stearate, di-n-butyryl adipate, Hexyl laurate, dipropylene glycol pelargonate, Ester of a medium chain branched fatty acid with saturated fatty alcohols of chain length C₁₆-C₁₈, Isopropyl myristate, isopropyl palmitate, caprylic / capric acid ester of saturated fatty alcohols of chain length C₁₂-C₁₈, isopropyl stearate, oleic acid oleyl ester, oleic acid decyl ester, Ethyl oleate, lactic acid ethyl ester, waxy Fatty acid esters such as artificial duckling glandular fat, Dibutyl phthalate, diisopropyl adipate, the latter related ester mixtures u. a.

Fettalkohole wie Isotridecylalkohol, 2-Octyldodecanol, Cetylstearyl-alkohol, Oleylalkohol.Fatty alcohols such as isotridecyl alcohol, 2-octyldodecanol, Cetylstearyl alcohol, oleyl alcohol.

Fettsäuren wie z. B. Ölsäure und ihre Gemische.Fatty acids such as B. oleic acid and its mixtures.

Als hydrophile Phase seien genannt:
Wasser, Alkohole wie z. B. Propylenglycol, Glycerin, Sorbitol und ihre Gemische.
The following are mentioned as the hydrophilic phase:
Water, alcohols such as B. propylene glycol, glycerin, sorbitol and their mixtures.

Als Emulgatoren seien genannt:
nichtionogene Tenside, z. B. polyoxyethyliertes Rizinusöl, polyoxyethyliertes Sorbitan-monooleat, Sorbitanmonostearat, Glycerinmonostearat, Polyoxyethylstearat, Alkylphenolpolyglykolether;
ampholytische Tenside wie Di-Na-N-lauryl-β-iminodipropionat oder Lecithin;
anionaktive Tenside, wie Na-Laurylsulfat, Fettalkoholethersulfate, Mono/Dialkylpolyglykoletherorthophosphorsäureester-monoethanolaminsalz;
kationaktive Tenside wie Cetyltrimethylammoniumchlorid.
The following may be mentioned as emulsifiers:
non-ionic surfactants, e.g. B. polyoxyethylated castor oil, polyoxyethylated sorbitan monooleate, sorbitan monostearate, glycerol monostearate, polyoxyethyl stearate, alkylphenol polyglycol ether;
ampholytic surfactants such as di-Na-N-lauryl- β -iminodipropionate or lecithin;
anionic surfactants such as Na lauryl sulfate, fatty alcohol ether sulfates, mono / dialkyl polyglycol ether orthophosphoric acid ester monoethanolamine salt;
cationic surfactants such as cetyltrimethylammonium chloride.

Als weitere Hilfsstoffe seien genannt:
Viskositätserhöhende und die Emulsion stabilisierende Stoffe wie Carboxymethylcellulose, Methylcellulose und andere Cellulose- und Stärke-Derivate, Polyacrylate, Alginate, Gelatine, Gummi-arabicum, Polyvinylpyrrolidon, Polyvinylalkohol, Copolymere aus Methylvinylether und Maleinsäureanhydrid, Polyethylenglykole, Wachse, kolloidale Kieselsäure oder Gemische der aufgeführten Stoffe.
The following may be mentioned as further auxiliaries:
Viscosity-increasing and emulsion-stabilizing substances such as carboxymethyl cellulose, methyl cellulose and other cellulose and starch derivatives, polyacrylates, alginates, gelatin, gum arabic, polyvinyl pyrrolidone, polyvinyl alcohol, copolymers of methyl vinyl ether and maleic anhydride, polyethylene glycols, waxes, colloidal silicic acid or listed substances .

Suspensionen können oral, dermal oder als Injektion angewendet werden. Sie werden hergestellt, indem man den Wirkstoff in einer Trägerflüssigkeit gegebenenfalls unter Zusatz weiterer Hilfsstoffe wie Netzmittel, Farbstoffe, resorptionsfördernde Stoffe, Konservierungsstoffe, Antioxidantien Lichtschutzmittel suspendiert.Suspensions can be taken orally, dermally or as an injection be applied. They are made by using the Active ingredient in a carrier liquid if necessary with the addition of other auxiliaries such as wetting agents, dyes, absorption-promoting substances, preservatives, Antioxidants suspended in light stabilizers.

Als Trägerflüssigkeiten seien alle homogenen Lösungsmittel und Lösungsmittelgemische genannt.All homogeneous solvents are carrier liquids and solvent mixtures called.

Als Netzmittel (Dispergiermittel) seien die weiter oben angegebene Tenside genannt.As wetting agents (dispersants) are the above specified surfactants called.

Als weitere Hilfsstoffe seien die weiter oben angegebenen genannt. Further auxiliaries are those mentioned above called.  

Halbfeste Zubereitungen können oral oder dermal verabreicht werden. Sie unterscheiden sich von den oben beschriebenen Suspensionen und Emulsionen nur durch ihre höhere Viskosität.Semi-solid preparations can be administered orally or dermally will. They differ from those described above Suspensions and emulsions only through their higher viscosity.

Zur Herstellung fester Zubereitungen wird der Wirkstoff mit geeigneten Trägerstoffen gegebenenfalls unter Zusatz von Hilfsstoffen vermischt und in die gewünschte Form gebracht.The active ingredient is used to produce solid preparations with suitable carriers, if necessary with the addition of auxiliaries mixed and into the desired shape brought.

Als Trägerstoffe seien genannt alle physiologisch verträglichen festen Inertstoffe. Alle solche dienen anorganische und organische Stoffe. Anorganische Stoffe sind z. B. Kochsalz, Carbonate wie Calciumcarbonat, Hydrogencarbonate, Aluminiumoxide, Kieselsäuren, Tonerden, gefälltes oder kolloidales Siliciumdioxid, Phosphate.All physiologically compatible are mentioned as carriers solid inert substances. All of these serve inorganic and organic matter. Inorganic substances are e.g. B. common salt, carbonates such as calcium carbonate, hydrogen carbonates, Aluminum oxides, silicas, clays, precipitated or colloidal silicon dioxide, phosphates.

Organische Stoffe sind z. B. Zucker, Zellulose, Nahrungs- und Futtermittel wie Milchpulver, Tiermehle, Getreidemehle und -schrote, Stärken.Organic substances are e.g. B. sugar, cellulose, food and feed such as milk powder, animal meal, cereal meal and meal, strengths.

Hilfsstoffe sind Konservierungsstoffe, Antioxidantien, Farbstoffe, die bereits weiter oben aufgeführt worden sind.Excipients are preservatives, antioxidants, Dyes that have already been listed above are.

Weitere geeignete Hilfsstoffe sind Schmier- und Gleitmittel wie z. B. Magnesiumstearat, Stearinsäure, Talkum, Bentonite, zerfallsfördernde Substanzen wie Stärke oder quervernetztes Polyvinylpyrrolidon, Bindemittel wie z. B. Stärke, Gelatine oder lineares Polyvinylpyrrolidon sowie Trockenbindemittel wie mikrokristalline Cellulose.Other suitable auxiliaries are lubricants and lubricants such as B. magnesium stearate, stearic acid, talc, Bentonites, decay-promoting substances such as starch or cross-linked polyvinylpyrrolidone, binders such. B. Starch, gelatin or linear polyvinylpyrrolidone as well  Dry binders such as microcrystalline cellulose.

Die Wirkstoffe können in den Zubereitungen auch in Mischung mit Synergisten oder mit anderen Wirkstoffen, die gegen pathogene Endoparasiten wirken, vorliegen. Solche Wirkstoffe sind z. B. L-2,3,5,6-Tetrahydro-6-phenylimidazothiazol, Benzimidazolcarbamate, Praziquantel, Pyrantel, Febantel.The active ingredients can also be mixed in the preparations with synergists or with other active ingredients that act against pathogenic endoparasites. Such Active ingredients are e.g. B. L-2,3,5,6-tetrahydro-6-phenylimidazothiazole, Benzimidazole carbamates, praziquantel, Pyrantel, Febantel.

Anwendungsfertige Zubereitungen enthalten den Wirkstoff in Konzentrationen von 10 ppm- 20 Gewichtsprozent, bevorzugt von 0,1-10 Gewichtsprozent.Ready-to-use preparations contain the active ingredient in concentrations of 10 ppm - 20 percent by weight, preferably from 0.1-10 percent by weight.

Zubereitungen die vor Anwendung verdünnt werden, enthalten den Wirkstoff in Konzentrationen von 0,5-90 Gewichtsprozent, bevorzugt von 5 bis 50 Gewichtsprozent.Preparations that are diluted before use contain the active ingredient in concentrations of 0.5-90 percent by weight, preferably from 5 to 50 percent by weight.

Im allgemeinen hat es sich als vorteilhaft erwiesen, Mengen von etwa 1 bis etwa 100 mg Wirkstoff je kg Körpergewicht pro Tag zur Erzielung wirksamer Ergebnisse zu verabreichen. In general, it has proven to be advantageous Amounts from about 1 to about 100 mg of active ingredient per kg of body weight per day for effective results to administer.  

Beispiel AExample A In vivo NematodentestIn vivo nematode test Ascariden/HundAscarids / dog

Natürlich mit Toxascaris leonina infizierte Hunde wurden behandelt. Die Wirkstoffe wurden als reiner Wirkstoff in Gelatinekapseln oral appliziert.Dogs infected with Toxascaris leonina, of course treated. The active ingredients were as a pure active ingredient Orally applied in gelatin capsules.

Der Wirkungsgrad wird dadurch bestimmt, daß man die mit dem Kot ausgeschiedenen Würmer zählt. Anschließend wird die Anzahl der durch die Behandlung nicht abgetöteten und ausgeschiedenen Würmer nach Sektion der Hunde bestimmt.The efficiency is determined by using the excreted worms counts. Then will the number of those not killed by the treatment and excreted worms by section of the dogs certainly.

Beispiel BExample B In vivo NematodentestIn vivo nematode test Hakenwurm/HundHookworm / dog

Experimentell mit Ancylostoma caninum bzw. Unicinaria stenocephala infizierte Hunde wurden nach Ablauf der Präparatezeit des Parasiten behandelt. Die Wirkstoffe wurden als reiner Wirkstoff in Gelatinekapseln oral appliziert.Experimental with Ancylostoma caninum or Unicinaria stenocephala infected dogs were found after the expiry of Preparation time of the parasite treated. The active ingredients were oral as a pure active ingredient in gelatin capsules applied.

Der Wirkungsgrad wird dadurch bestimmt, daß man die mit dem Kot ausgeschiedenen Würmer zählt. Anschließend wird die Anzahl der durch die Behandlung nicht abgetöteten und ausgeschiedenen Würmer nach Sektion der Hunde bestimmt.The efficiency is determined by using the excreted worms counts. Then will the number of those not killed by the treatment and excreted worms determined by section of the dogs.

Beispiel CExample C In vivo NematodentestIn vivo nematode test Nippostronglyos brasiliensis/RatteNippostronglyos brasiliensis / rat

Experimentell mit Nippostrongylus brasiliensis infizierte Ratten werden 6 Tage nach der Infektion an drei aufeinanderfolgenden Tagen oral mittels Schlundsonde behandelt. Die Tiere werden 12 Tage nach der Infektion getötet und die Zahl der Parasiten bestimmt. Es wird die Wirkstoffkonzentration angegeben, bei der 95% der Parasiten abgetötet wurden (effektive Dosis):Experimentally infected with Nippostrongylus brasiliensis Rats are given three to 6 days after infection consecutive days orally using a pharyngeal tube treated. The animals become 12 days after infection killed and the number of parasites determined. It will be the Drug concentration specified at which 95% of the Parasites were killed (effective dose):

Wirkstoffeffektive Dosis Beispiel Nr.mg/kgDrug effective dose Example Nr.mg/kg

4250 11004250 1100

Beispiel DExample D In vivo NematodentestIn vivo nematode test Haemonchus contortus/SchafHaemonchus contortus / sheep

Experimentell mit Haemonchus contortus infizierte Schafe wurden nach Ablauf der Präpatenzzeit des Parasiten behandelt. Die Wirkstoffe wurden als reiner Wirkstoff in Gelatinekapseln oral appliziert.Sheep experimentally infected with Haemonchus contortus were treated after the parasite's prepatent period. The active substances were used as pure active substances in Oral gelatin capsules.

Der Wirkungsgrad wird dadurch bestimmt, daß man die mit dem Kot ausgeschiedenen Würmer vor und nach der Behandlung quantitativ auszählt.The efficiency is determined by using the excreted worms before and after treatment counts quantitatively.

Ein völliges Sistieren der Eiausscheidung nach der Behandlung bedeutet, daß die Würmer abgetrieben wurden oder so geschädigt sind, daß sie keine Eier mehr produzieren (Dosis effectiva).Complete suspension of egg excretion after treatment means that the worms have been aborted or are so damaged that they no longer produce eggs (Effective dose).

Geprüfte Wirkstoffe und wirksame Dosierungen (Dosis effectiva) sind aus der nachfolgenden Tabelle ersichtlich:Tested active ingredients and effective doses (dose effectiva) are shown in the table below:

WirkstoffDosis effectiva in Beispiel Nr.mg/kgActive ingredient dose effectiva in Example Nr.mg/kg

450 325450 325

Beispiel EExample E In vivo NematodentestIn vivo nematode test Trichostrongylus colubriformis/SchafTrichostrongylus colubriformis / sheep

Experimentell mit Trichostrongylus colubriformis infizierte Schafe wurden nach Ablauf der Präpatenzzeit des Parasiten behandelt. Die Wirkstoffe wurden als reiner Wirkstoff in Gelatinekapseln oral appliziert.Experimental with Trichostrongylus colubriformis infected sheep became after the prepatent period of the parasite. The active substances were called pure active ingredient administered orally in gelatin capsules.

Der Wirkungsgrad wird dadurch bestimmt, daß man die mit dem Kot ausgeschiedenen Wurmeier vor und nach der Behandlung quantitativ auszählt.The efficiency is determined by using the Excreted worm eggs before and after treatment counts quantitatively.

Ein völliges Sistieren der Eiausscheidung nach der Behandlung bedeutet, daß die Würmer abgetrieben wurden oder so geschädigt sind, daß sie keine Eier mehr produzieren (Dosis effectiva).Complete suspension of egg excretion after treatment means that the worms have been aborted or are so damaged that they no longer produce eggs (Effective dose).

Geprüfte Wirkstoffe und wirksame Dosierungen (Dosis effectiva) sind aus der nachfolgenden Tabelle ersichtlich.Tested active ingredients and effective doses (dose effectiva) are shown in the table below.

WirkstoffDosis effectiva in Beispiel Nr.mg/kgActive ingredient dose effectiva in Example Nr.mg/kg

110 3 5110 3 5

Beispiel FExample F In vivo TrematodentestIn vivo trematode test Fasciloa hepatica/RatteFasciloa hepatica / rat

Experimentell mit Metacercarien von Fasciola hepatica infizierte Ratten wurden nach der Infektion oral mittels Schlundsonde an drei aufeinanderfolgenden Tagen behandelt. Die Tiere wurden 2 Wochen nach der Infektion getötet und die Zahl der jugendlichen Leberegel im Leberparenchym bestimmt.Experimental with metacercariae from Fasciola hepatica infected rats were orally administered after infection Gavage treated for three consecutive days. The animals were sacrificed 2 weeks after infection and the number of juvenile liver fluke in the liver parenchyma certainly.

In der folgenden Tabelle wird angegeben, welche Dosis (effektive Dosis) erforderlich ist, um 95% Parasitenreduktion im Vergleich zu einer unbehandelten Kontrolle zu erreichen.The following table shows which dose (effective dose) is required to be 95% Parasite reduction compared to an untreated one To achieve control.

WirkstoffEffektive Dosis Beispiel Nr.ED₉₅ (mg/kg × 3)Effective dose Example No.ED₉₅ (mg / kg × 3)

1 25 3 10 4100 1 25 3 10 4100  

HerstellungsbeispieleManufacturing examples a) Allgemeine Vorschrift zur Herstellung der N- Organooxycarbamidsäureester der Formel I: gemäß Verfahren 3a)a) General regulation for the production of the N- Organooxycarbamic acid esters of the formula I: according to Process 3a)

0,1 Mol des N-Alkyl-N-hydroxi-carbamid-säureester der Formel II und 0,1 Mol des Alkylierungsmittels der Formel III werden zu einer Lösung von 6 g Kaliumhydroxid in 30 ml Ethanol gegeben und 5 h am Rückfluß gekocht. Der Alkohol wird abdestilliert und der rohe Ester mit Ether extrahiert. Nach Abdampfen des Ethers wird der Rückstand im Vakuum destilliert.0.1 mol of the N-alkyl-N-hydroxy-carbamide acid ester Formula II and 0.1 mole of the alkylating agent of the formula III become a solution of 6 g of potassium hydroxide in 30 ml of ethanol were added and the mixture was refluxed for 5 hours. The Alcohol is distilled off and the crude ester with ether extracted. After evaporation of the ether, the residue distilled in vacuo.

b) Allgemeine Vorschrift gemäß Verfahren 3b)b) General rule according to procedure 3b)

0,1 Mol des N,O-Dialkylhydroxylaminhydrochlorid der Formel (V) und 25 ml Wasser und 100 ml Ether werden vorgelegt und bei Raumtemperatur unter kräftigem Rühren mit 0,2 Mol Natriumhydrogencarbonat versetzt. Man rührt 40 min. bei Raumtemperatur nach, kühlt dann auf 0°C und tropft 0,1 Mol des Chlorameisensäureesters der Formel IV zu. Anschließend wird 24 h bei Raumtemperatur nachgerührt, die Etherphase abgetrennt, über Na₂SO₄ getrocknet und eingeengt. Der Rückstand wird analysiert (gaschromatographie) und gegebenenfalls im Vakuum destilliert. 0.1 mole of the N, O-dialkylhydroxylamine hydrochloride Formula (V) and 25 ml of water and 100 ml of ether submitted and at room temperature with vigorous stirring mixed with 0.2 mol of sodium hydrogen carbonate. You stir 40 min. at room temperature, then cools to 0 ° C and drips 0.1 mol of the chloroformic acid ester of the formula IV to. The mixture is then stirred at room temperature for 24 h, the ether phase separated, dried over Na₂SO₄ and constricted. The residue is analyzed (gas chromatography) and optionally in a vacuum distilled.  

c) Allgemeine Vorschrift gemäß Verfahren 3cc) General rule according to procedure 3c

0,1 Mol des N-Alkoxycarbamidsäureesters der Formel VI und 0,1 Mol Natronlauge werden in 100 ml Methanol und 10 ml Wasser vorgelegt und bei Raumtemperatur mit 0,1 Mol des Alkylierungsreagenzes der Formel VII versetzt. Man rührt 48 h bei Raumtemperatur nach, dampft den Alkohol ab und extrahiert mit Ether. Die Etherextrakte werden getrocknet, der Ether abdestilliert und der Rückstand destilliert.0.1 mol of the N-alkoxycarbamic acid ester of the formula VI and 0.1 mol of sodium hydroxide solution in 100 ml of methanol and 10 ml of water are introduced and at room temperature 0.1 mole of the alkylating reagent of the formula VII was added. The mixture is stirred for 48 h at room temperature, the evaporated Alcohol and extracted with ether. The ether extracts are dried, the ether is distilled off and the residue distilled.

Analog einem der Verfahren 3a-c werden die Wirkstoffe der folgenden Beispiele erhalten:
The active compounds of the following examples are obtained analogously to one of processes 3a-c:

Claims (6)

1. Verwendung von N-Organooxycarbamidsäureester der Formel I, in welcherR¹für Alkyl, Cycloalkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aryl steht, die gegebenenfalls substituiert sein können, R²für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sein können, R³für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sein können,zur Bekämpfung von Endoparasiten.1. Use of N-organooxycarbamic acid ester of the formula I, in which R¹ is alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, aryl, which can be optionally substituted, R² is alkyl, alkenyl, alkynyl, which can be optionally substituted, R³ is alkyl, alkenyl, alkynyl, which can be optionally substituted, for combating Endoparasites. 2. N-Organooxycarbamidsäureester der Formel I in welcherR¹für Alkyl, Cycloalkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aryl steht, die gegebenenfalls substituiert sind, R²für Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind, R³für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind mit der Maßgabe, daß mindestens einer der Reste R² oder R³ für Propargyl steht.2. N-organooxycarbamic acid esters of the formula I in which R¹ is alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, aryl, which are optionally substituted, R² is alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted, R³ is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted, with the proviso that at least one of the radicals R² or R³ stands for propargyl. 3. Verfahren zur Herstellung von N-Organooxycarbamidsäureester der Formel I, in welcherR¹für Alkyl, Cycloalkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aryl steht, die gegebenenfalls substituiert sind, R²für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind, R³für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind, mit der Maßgabe, daß mindestens einer der Reste R² oder R³ für Propargyl steht,dadurch gekennzeichnet, daß man
  • a) Hydroxylaminderivate der Formel II, in welcher R¹ und R² die oben angegebene Bedeutung haben,
    mit Verbindungen der Formel III,R³-X (III)in welcherR³die oben angegebene Bedeutung hat und Xfür Halogen oder p-Tolylsulfonyl steht,in Gegenwart von Basen umsetzt, oder
  • b) Kohlensäureester der Formel IV, in welcherR¹die oben angegebene Bedeutung hat und Yfür Halogen, Azido oder den Rest -O-R¹ steht,mit Hydroxylaminderivaten der Formel V oder ihren Salzen mit Säuren, in welcher R² und R³ die oben angegebene Bedeutung haben,
    in Gegenwart von Basen umsetzt, oder
  • c) Hydroxylaminderivate der Formel VI, in welcher R¹ und R³ die oben angegebene Bedeutung haben,
    mit Verbindungen der Formel VII,R²-X (VII)in welcher X und R² die oben angegebene Bedeutung haben,
    in Gegenwart von Basen umsetzt, oder
  • d) Carbamidsäurehalogenide der Formel VIII, in welcherHalfür Halogen steht, R² und R³die oben angegebene Bedeutung haben,mit Verbindungen der Formel IX,R¹-OH (IX)in welcher R¹ die oben angegebene Bedeutung hat,
    in Gegenwart von Basen umsetzt.
3. Process for the preparation of N-organooxycarbamic acid esters of the formula I, in which R¹ is alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, aryl, which are optionally substituted, R² is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted, R³ is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted, with the proviso that at least one of the radicals R² or R³ is propargyl, characterized in that
  • a) hydroxylamine derivatives of the formula II, in which R¹ and R² have the meaning given above,
    with compounds of the formula III, R³-X (III) in which R³ has the meaning given above and X represents halogen or p-tolylsulfonyl, in the presence of bases, or
  • b) carbonic acid esters of the formula IV, in which R¹ has the meaning given above and Y represents halogen, azido or the radical -O-R¹, with hydroxylamine derivatives of the formula V or their salts with acids, in which R² and R³ have the meaning given above,
    in the presence of bases, or
  • c) hydroxylamine derivatives of the formula VI, in which R¹ and R³ have the meaning given above,
    with compounds of the formula VII, R²-X (VII) in which X and R² have the meaning given above,
    in the presence of bases, or
  • d) carbamic acid halides of the formula VIII, in whichHal is halogen, R² and R³ have the meaning given above, with compounds of the formula IX, R¹-OH (IX) in which R¹ has the meaning given above,
    implemented in the presence of bases.
4. Endoparasitizide Mittel, gekennzeichnet durch einen Gehalt an mindestens einem N-Organooxycarbamidsäureester der Formel (I) gemäß Anspruch 1.4. Endoparasiticidal agents, characterized by a Content of at least one N-organooxycarbamic acid ester of formula (I) according to claim 1. 5. Verfahren zur Herstellung von endoparasitiziden Mitteln, dadurch gekennzeichnet, daß man N-Organooxycarbamidsäureester der Formel (I) gemäß Anspruch 1 mit Streckmitteln und/oder oberflächenaktiven Mitteln vermischt.5. Process for the preparation of endoparasiticides Agents, characterized in that N-organooxycarbamic acid esters of formula (I) according to claim 1 with extenders and / or surfactants Means mixed. 6. Verwendung von N-Organooxycarbamidsäureestern der Formel (I) gemäß Anspruch 1 zur Herstellung von endoparasitiziden Mitteln.6. Use of N-organooxycarbamic acid esters Formula (I) according to claim 1 for the preparation of endoparasiticidal agents.
DE19873716685 1987-02-03 1987-05-19 Use of N-organo-oxycarbamidates for controlling endoparasites, novel N-organo-oxycarbamidates, and processes for their preparation Withdrawn DE3716685A1 (en)

Priority Applications (8)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19873716685 DE3716685A1 (en) 1987-02-03 1987-05-19 Use of N-organo-oxycarbamidates for controlling endoparasites, novel N-organo-oxycarbamidates, and processes for their preparation
US07/147,469 US4914124A (en) 1987-02-03 1988-01-25 N-organooxycarbamic acid esters for combating endoparasites
EP88101006A EP0277574A3 (en) 1987-02-03 1988-01-25 Use of n-organooxycarbamates against endoparasites, n-organooxycarbamates and process for their preparation
IL85275A IL85275A0 (en) 1987-02-03 1988-02-01 Endoparasiticidal compositions comprising n-organooxycarbamic acid esters,certain such novel compounds and their preparation
AU11133/88A AU1113388A (en) 1987-02-03 1988-02-01 N-organooxycarbamic acid esters for combating endoparasites
DK052488A DK52488A (en) 1987-02-03 1988-02-02 APPLICATION OF N-ORGANOXYCARBAMIC ACID ESTERS TO COMBAT ENDOPARASITIES AND N-ORGANOXYCARBAMI ACID EASTERS AND PROCEDURES FOR THEIR PREPARATION
KR1019880000972A KR880009643A (en) 1987-02-03 1988-02-03 Use of N-organooxycarbamic acid ester for controlling parasites in the body, N-organooxycarbamic acid ester and preparation method thereof
HU88507A HUT47081A (en) 1987-02-03 1988-02-03 Process for producing pharmaceutical compositions against endogeneous parasites and a group of the active components, namely the new n-substituted oxy-carbonyl-esters

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE3703106 1987-02-03
DE19873716685 DE3716685A1 (en) 1987-02-03 1987-05-19 Use of N-organo-oxycarbamidates for controlling endoparasites, novel N-organo-oxycarbamidates, and processes for their preparation

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE3716685A1 true DE3716685A1 (en) 1988-08-11

Family

ID=25852123

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19873716685 Withdrawn DE3716685A1 (en) 1987-02-03 1987-05-19 Use of N-organo-oxycarbamidates for controlling endoparasites, novel N-organo-oxycarbamidates, and processes for their preparation

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE3716685A1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0787141B1 (en) Cyclic depsipeptide sulfonylation, sulfenylation and phosphorylation process
EP0626375B1 (en) Octacyclodepsipeptides having endoparasiticidal activity
EP0662326B1 (en) Endoparasitical agents containing praziquantel and epsiprantel
EP0626376A1 (en) Octacyclodepsipeptides having endoparasiticidal activity
EP0480258A2 (en) Use of substituted 2-mercapto-nicotinic acid derivatives for combat against endoparasites, novel substituted 2-mercaptonicotinir acid derivatives and processes for their preparation
EP0573883A1 (en) Utilization of 3 substituted aryl-5-alkyl-isoxazole-4-carboxylic acid derivatives against endoparasites new 3-substituted aryl-5-alkyl-isoxazole-4-carboxylic acid derivatives and process for their preparation
EP0403885A1 (en) Utilization of 3-hydroxybenzothiophens for combatting endoparasites, new 3-hydroxythiophens and process for their preparation
EP0664297B1 (en) Use of cyclic Didepsipeptides having 12 ring atoms to control endoparasites, novel cyclic depsipeptides with 12 ring atoms and process for their synthesis
DE4419814A1 (en) Endoparasiticides
EP0563686A1 (en) Utilization of 3 substituted amino isoxazole derivatives against endoparasites, new 3 substituted amino isoxazols and process for their preparation
EP0419918A2 (en) Substituted 1,3,4-oxa(thia)-diazolinones, process for their preparation and their use in controlling endoparasites
EP1189615B1 (en) Endoparasiticidal synergistic combination containing cyclic depsipeptides and piperazines
EP0590415B1 (en) 1,2,4-Oxadiazole derivatives for controlling endoparasites
DE3804195A1 (en) USE OF SWEAT-HOLDING N-ORGANO OXYCARBAMIDESE ACID ESTERS FOR THE CONTROL OF ENDOPARASITES, NEW N-ORGAN OXYC CARBAMIDE ACID ESTERS, AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
US5236939A (en) Substituted 1,3,4-oxa(thia)diazolinones process for their preparation and their use of combating endoparasites
EP0657172B1 (en) Endoparasiticide drugs on a basis of open chain tetradepsipeptides
DE19828047A1 (en) New sulfonyl-substituted cyclooctadepsipeptide derivatives useful for prevention and treatment of helminth infection
DE3925719A1 (en) SUBSTITUTED THIENOPYRANONEES, PROCESS FOR THEIR PREPARATION AND THEIR USE FOR THE CONTROL OF PARASITES
US4914124A (en) N-organooxycarbamic acid esters for combating endoparasites
EP0492249B1 (en) Use of substituted 1,2,4-oxadiazole derivatives for controlling endoparasites, new 1,2,4-oxadiazole derivatives and process for their preparation
EP0421208A2 (en) Substituted 1,3,4-thiadiazolones, process for their preparation and their use for controlling endoparasites
DE3716685A1 (en) Use of N-organo-oxycarbamidates for controlling endoparasites, novel N-organo-oxycarbamidates, and processes for their preparation
EP0483631A1 (en) 3-Oxy substituted isoxazolines, process for their preparation and their utilization against Endoparasites
EP0657173A1 (en) Endoparasiticide drugs on a basis of open chain hexadepsipeptides
DE3731052A1 (en) Use of N-organooxycarbamic acid esters for controlling endoparasites, novel N-organooxycarbamic acid esters and process for their preparation

Legal Events

Date Code Title Description
8130 Withdrawal