DE3619570C1 - Coated garlic tablet - Google Patents
Coated garlic tabletInfo
- Publication number
- DE3619570C1 DE3619570C1 DE19863619570 DE3619570A DE3619570C1 DE 3619570 C1 DE3619570 C1 DE 3619570C1 DE 19863619570 DE19863619570 DE 19863619570 DE 3619570 A DE3619570 A DE 3619570A DE 3619570 C1 DE3619570 C1 DE 3619570C1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- coating
- core
- layers
- garlic
- insulating layer
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/20—Pills, tablets, discs, rods
- A61K9/28—Dragees; Coated pills or tablets, e.g. with film or compression coating
- A61K9/2886—Dragees; Coated pills or tablets, e.g. with film or compression coating having two or more different drug-free coatings; Tablets of the type inert core-drug layer-inactive layer
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K36/00—Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
- A61K36/18—Magnoliophyta (angiosperms)
- A61K36/88—Liliopsida (monocotyledons)
- A61K36/896—Liliaceae (Lily family), e.g. daylily, plantain lily, Hyacinth or narcissus
- A61K36/8962—Allium, e.g. garden onion, leek, garlic or chives
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Epidemiology (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Public Health (AREA)
- Medicinal Chemistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- Pharmacology & Pharmacy (AREA)
- Alternative & Traditional Medicine (AREA)
- Mycology (AREA)
- Microbiology (AREA)
- Medical Informatics (AREA)
- Botany (AREA)
- Biotechnology (AREA)
- Medicines Containing Plant Substances (AREA)
- Medicinal Preparation (AREA)
Abstract
Description
Die Erfindung betrifft ein Knoblauch-Dragee, bestehend aus einem die Inhaltsstoffe des Knoblauchs enthaltenen Kern, einer den Kern umgebenden Isolierschicht und einer vielschichtigen Drageehülle, die Aromastoffe enthält.The invention relates to a garlic dragee, consisting of from a core containing the ingredients of the garlic, an insulating layer surrounding the core and a multilayer Dragee envelope containing flavorings.
Der Knoblauch (Allium sativum) ist nicht nur als Küchengewürz, sondern auch als Naturheilmittel bekannt. Dies führte dazu, daß Knoblauch nicht nur verzehrt, sondern auch als Heilmittel eingenommen wird. Hierfür wird aus der Pflanze Knoblauchöl durch Wasserdampfdestillation gewonnen. Stattdessen können auch getrocknete Knoblauchzwiebeln bei tiefen Temperaturen pulverisiert, zu einem tablettierfähigen Gut granuliert und schließlich zu Knoblauch-Dragees verarbeitet werden, die leicht eingenommen werden können.The garlic (Allium sativum) is not only a kitchen spice, but also known as a natural remedy. This led to the fact that garlic not only consumed, but also is taken as a remedy. For this, the plant Garlic oil obtained by steam distillation. Instead can also use dried garlic onions at low temperatures pulverized, granulated into a tablet-capable material and finally processed into garlic dragees that can be easily taken.
Eine Schwierigkeit besteht jedoch bei der Zuführung des Knoblauchs als Heilmittel darin, daß der Knoblauch Inhaltsstoffe enthält, die einen intensiven und typischen Geruch aufweisen, der vielfach als unangenehm empfunden wird. Ursache dieses Geruches ist das durch enzymatischen Abbau des Alliins im Knoblauch entstehende Allicin sowie das Vorhandensein von Diallyl-Sulfiden. Gerade diese, den charakteristischen Geruch des Knoblauchs bewirkende Stoffe, sind aber zugleich die wirksamen Inhaltsstoffe. Es hängt also die Wirksamkeit eines Knoblauchpräparates direkt mit dem intensiven charakteristischen Geruch des Knoblauchs zusammen. Es gibt also kein wirksames und gleichzeitig geruchloses Knoblauchpräparat.However, there is a difficulty in feeding of the garlic as a remedy in that the garlic Contains ingredients that have an intense and typical smell exhibit, which is often perceived as unpleasant. This smell is caused by enzymatic degradation of alliin in the garlic as well as the existence of allicin of diallyl sulfides. This one, the characteristic Smell of garlic causing substances, however, are at the same time the effective ingredients. So the effectiveness depends a garlic preparation directly with the intensive characteristic smell of the garlic together. There is not an effective and odorless garlic preparation.
Dies ist der Grund, weshalb bei der Verarbeitung des Knoblauchs zu einem oral zu verarbeitenden Präparat nach Möglichkeiten gesucht wird, die als unangenehm empfundenen Geruchsstoffe zu isolieren. Selbstverständlich tritt das gleiche Problem überall dort auf, wo bei der Medikamentierung unangenehm schmeckende oder riechende Stoffe überdeckt werden müssen.This is the reason why when processing the Garlic after an orally processed preparation Possibilities are sought which are unpleasant odors isolate. Of course, the same thing happens Problem anywhere where uncomfortable with medication tasting or smelling substances must be covered.
Es ist schon bekannt (Ritschel "Die Tablette" Editio Cantor KG, 1966, Seiten 142 bis 144) zur Geschmacksverbesserung von Tabletten u. a. das flüssige Aroma dem fertigen trockenen Granulat zuzusetzen, indem man das flüssige Aroma auf das trockene Granulat auftropft oder aufsprüht. Bei längerer Lagerung wird das Granulat auch im Inneren vom Aroma durchzogen. Es ist aber teilweise wegen möglicher Reaktionen unerwünscht, die Inhaltsstoffe selbst mit den Aromastoffen zu behandeln. Überdies ist dies auch bei Dragees häufig gar nicht notwendig.It is already known (Ritschel "The tablet" Editio Cantor KG, 1966, pages 142 to 144) to improve taste of tablets and. a. the liquid aroma the finished dry Add granules by applying the liquid aroma to the dripping or spraying dry granules. With longer ones Storage, the granules are also infused with the aroma inside. However, it is partly undesirable because of possible reactions, the ingredients themselves with the flavorings too to treat. Moreover, this is often also the case with coated tablets unnecessary.
Dragees bestehen herkömmlicherweise aus einem Kern und einer vielschichtigen Zuckerhülle. Diese Drageehülle wird dadurch hergestellt, daß man die Kerne in einem Dragierkessel unter Zugabe von Dragierpaste dragiert und anschließend trocknet. Bei jedem solchen Vorgang entsteht eine Schicht. Die gesamte Drageehülle besteht beispielsweise aus 250 derartigen Schichten. Die Drageehülle ermöglicht nicht nur ein leichtes Einnehmen des Präparates, sondern dient gleichzeitig zum Schutz für empfindliche Inhaltsstoffe, auch für empfindliche Pflanzeninhaltsstoffe. Für die Geruchsstoffe des Knoblauchs stellt die herkömmliche Dragierhülle aber eine wirksame Barriere nicht dar.Dragees traditionally consist of a core and a multi-layered sugar coating. This coated tablet will made by placing the kernels in a coating pan with the addition of coating paste and then dries. With each such a process arises Layer. The entire coated tablet is, for example from 250 such layers. The coated tablet enables not just an easy taking of the preparation, but serves at the same time to protect sensitive ingredients, also for sensitive plant ingredients. For the smell of garlic represents the conventional one A coating is not an effective barrier.
Nun ist es schon bekannt, den Kern des Dragees vor dem Aufbringen der vielschichtigen Dragierhülle mit einer Isolierschicht zu versehen. Eine solche Isolierschicht kann im Grunde so ausgestaltet werden, daß sie für im Kern enthaltene Geruchsstoffe auch bei großer Flüchtigkeit derselben eine sichere Barriere darstellt. Hierfür genügt es, einen entsprechenden Stoff für die Isolierstoff auszuwählen oder diese entsprechend dick zu machen. Eine aromadichte Isolierschicht um den Kern ist jedoch zugleich auch für die Auflösung durch Magensäfte so resistent, daß die Auflösegeschwindigkeit der Isolierschicht im Magen außerhalb der vom Arzneibuch verlangten Bereiche liegt und damit eine Aufnahme der Wirkstoffe durch eine derartige Isolierschicht verhindert wird. Dieser Weg ist deshalb nicht gangbar.Now it is already known the core of the dragee the application of the multi-layered coating with a To provide an insulating layer. Such an insulating layer can basically be designed so that for in the core odorants contained even if they are very volatile represents a safe barrier. For this it is sufficient select an appropriate material for the insulating material or to make them thick. An aroma-dense However, there is also an insulating layer around the core so resistant to dissolution by gastric juices that the Dissolution rate of the insulating layer in the stomach outside the areas required by the pharmacopoeia are and thus an absorption of the active substances by such an insulating layer is prevented. Therefore, this path is not feasible.
Es wurde deshalb bisher bei Knoblauch-Dragees hingenommen, daß die Präparate auch außerhalb der Isolierschicht und der Drageehülle noch den charakteristischen Geruch des Knoblauchs aufweisen. Diesem Effekt wurde durch entsprechend aromadichte Einzelverpackung des Dragees entgegengewirkt. Es stellt sich jedoch bei der Einnahme, insbesondere in der Mundhöhle, der Geruch ein, der überdies auf die vom Knoblauch bekannte Weise noch lange nachwirkt.So it was previously used in garlic coated tablets Accepted that the preparations also outside the insulating layer and the coated tablet still has the characteristic Have a smell of garlic. This effect was through counteracted according to the aroma-tight individual packaging of the coated tablet. However, it arises when ingested, especially in the oral cavity, the smell one, moreover, on the way known from garlic has a long-lasting effect.
Aufgabe der Erfindung ist es deshalb, einen Drageeaufbau vorzuschlagen, bei dem der Geruch des Knoblauchs überdeckt und der Verbraucher ein angenehmes, erfrischendes Gefühl in der Mundhöhle vermittelt wird.The object of the invention is therefore to build a coated tablet propose the smell of garlic covers and the consumer a pleasant, refreshing Feeling in the oral cavity is conveyed.
Die Erfindung geht hierfür von der Erkenntnis aus, daß die sichere Aufnahme der Inhaltsstoffe eines solchen Präparates mit einer völligen Geruchsisolierung nicht kombiniert werden kann, weshalb mit einer Überdeckung des Geruches durch einen anderen Geruch gearbeitet werden muß.The invention is based on the knowledge that that the safe absorption of the ingredients of such Preparations with a complete odor isolation are not combined can be, which is why with a covering of the smell must be worked through a different smell.
Nun stehen dem Fachmann für diesen Zweck geeignete Geschmacks- und Aromastoffe in großer Anzahl zur Verfügung. Als mögliche Beispiele seien genannt: Pfefferminzöl, Eukalyptusöl, Vanillinöl, Geschmacksstoffe wie Zitrone, Orange, Kakao usw. Selbstverständlich sind für den vorliegenden Zweck auch Mischungen bekannter Geschmacks- und/oder Aromastoffe geeignet.Now those skilled in the art will find suitable ones for this purpose A large number of flavors and aromas are available. Possible examples are: peppermint oil, eucalyptus oil, Vanilla oil, flavors such as lemon, orange, Cocoa etc. are, of course, for the present Purpose also mixtures of known flavors and / or flavors suitable.
Versuche mit Pfefferminzöl haben aber gezeigt, daß ein Einsetzen des Pfefferminzöls als Bestandteil der Dragierpaste für den Aufbau der gesamten Dragierhülle aus ca. 250 Schichten den Knoblauchgeruch nicht etwa durch Überdeckung mildert, sondern im Gegenteil intensiviert. Denn das ebenfalls stark riechende und leicht flüchtige Pfefferminzöl treibt die Geruchsstoffe des Knoblauchs an die Drageeoberfläche. Es sind also die Ergebnisse in diesem Fall schlechter als ohne die Verwendung von Geschmacks- oder Aromastoffen.Experiments with peppermint oil have shown that an insertion of the peppermint oil as part of the Coating paste for building up the entire coating casing about 250 layers of the garlic smell Cover mitigates, on the contrary intensifies. Because the also strongly smelling and volatile peppermint oil drives the smell of garlic to the surface of the dragee. So it's the results in this case worse than without the use of flavor or Flavorings.
Die Lösung der gestellten Aufgabe besteht deshalb darin, daß außer der den Kern umgebenden Isolierschicht zumindest eine kernnahe weitere Isolierschicht vorgesehen ist, wobei die Isolierschicht durch eine Anzahl von zwischenliegenden Schichten aus der die Drageehülle bildenden Dragiermasse getrennt sind und daß in den kernfernen außenliegenden Hüllschichten die Dragiermasse zusätzlich mit einem Geschmacks- oder Aromastoff versetzt ist. Dabei soll die Anzahl der Hüllschichten, die mit der versetzten Dragiermasse aufgebaut wird, kleiner als 10%, vorzugsweise sogar kleiner als 5% oder optimal zumindest nahezu bei 2% der Gesamtschichtzahl der Drageehülle liegen.The task is therefore solved in that in addition to the insulating layer surrounding the core at least one further insulation layer close to the core is provided is, the insulating layer by a number of intermediate Layers from the one forming the coated tablet Pouring paste are separated and that in the outermost of the core Coating layers additionally with the coating mass is flavored or flavored. In doing so the number of coating layers with the coated coating mass is built up, less than 10%, preferably even less than 5% or optimal at least almost 2% of the Total number of layers of the coated tablet.
Wird so vorgegangen, so ist zunächst die Kernisolierung durch die Verdoppelung der Isolierbarriere verbessert, ohne daß die Aufnahme gestört ist. Der Praxis hat vielmehr gezeigt, daß eine Auflösung der Isolierschichten trotz der Verdopplung der Barriere nicht behindert wird. Man erreicht also einerseits ein in seiner Aromadichtigkeit verbessertes Dragee, das andererseits die für die vollständige Wirkstoffaufnahme geforderte Zerfallszeit im Magen aufweist. Vor allem aber dringen bei dieser Ausbildung die zusätzlichen Geschmacks- oder Aromastoffe der äußeren Hüllschichten nicht zum Kern vor und haben keinen Austreibeffekt für die Geruchsstoffe in diesem. Andererseits sind die in den äußeren Hüllschichten der Drageehülle vorliegenden Geschmacks- oder Aromastoffe gut wirksam, um bei der Einnahme den Geruch zu überdecken. Es ergibt sich so ein Dragee mit gutem Geschmack, das frischen Mundgeruch erzeugt. Damit sind die bisher mit der Einnahme von Knoblauchpräparenten verbundenen Nachteile vermieden. If this is done, the core insulation is first improved by doubling the isolation barrier, without the recording being disturbed. Rather, practice has shown that a dissolution of the insulating layers despite the Doubling the barrier is not hindered. You get there on the one hand, an improved aroma tightness Dragee, on the other hand, is used for the complete absorption of active ingredients has the required disintegration time in the stomach. In front however, the additional ones penetrate this training Flavors or aromas of the outer layers not to the core and have no expulsion effect for the Odorants in this. On the other hand, they are in the outer Envelope layers of the dragee shell present taste or Flavors work well to remove the smell when ingested cover up. The result is a dragee with good taste, creates the fresh bad breath. So far they are with Disadvantages associated with taking garlic preparations avoided.
Die Herstellung der Dragees erfolgt nach folgendem Verfahren:The coated tablets are produced using the following process:
Das Rohprodukt sind getrocknete Knoblauchzwiebeln. Diese werden bei tiefer Temperatur granuliert und pulverisiert. Auf Hochleistungsrundläufern werden sodann aus dem Granulat die sogenannten Kerne hergestellt.The raw product is dried garlic onions. These are at low temperature granulated and powdered. On high-performance circular walkers the so-called Cores made.
Die Kerne werden in einen Dragierkessel eingegeben, in den man sodann zunächst für den Aufbau der Isolierschicht eine 40%ige Schellacklösung auf die rollierenden Kerne gießt und gleichmäßig verteilt. Die Kerne werden hierauf mit warmer Zuluft getrocknet und weisen dann die den Kern einhüllende Isolierschicht auf.The kernels are placed in a coating pan entered, in which you then first for the construction the insulating layer a 40% shellac solution pouring onto the rolling kernels and evenly distributed. The cores are then heated with warm air dried and then have the envelope enveloping the core Insulating layer on.
Anschließend wird in den Kern eine im wesentlichen aus Zucker bestehende Dragierpaste gegeben und durch Dragieren auf die isolierten Kerne aufgetragen. Hierauf wird die dadurch entstehende Dragierschicht durch Zufuhr trockener und warmer Luft einerseits und das Absaugen der feuchtigkeitsbeladenen Luft andererseits getrocknet. Der Trocknungsvorgang wird solange fortgesetzt, bis die Kerne bzw. die im Herstellungsprozeß stehenden Dragees außen und innen trocken sind. Erst anschließend wird neuerlich Dragierpaste in den Dragierkessel eingegeben und die nächste Dragierschicht aufgebaut.It then essentially becomes a core sugar coating paste and applied to the isolated cores by dragging. The resulting coating layer is then applied by supplying dry and warm air on the one hand and the suction of the moisture-laden Air dried on the other hand. The drying process continues until the cores or Dragees outside and in the manufacturing process are dry inside. Only then will it be renewed Coating paste entered in the coating pan and built up the next coating layer.
Bei Herstellung der erfindungsgemäßen Knoblauch-Dragees erfolgen nun im Herstellungsverfahren zwei Abwandlungen.When producing the garlic coated tablets according to the invention now take place in the manufacturing process two variations.
Die erste Abwandlung besteht darin, daß nach dem Aufbau einer Anzahl von ca. 10% der insgesamt vorgesehenen Hüllschichten, also beispielsweise bei einer Gesamtanzahl von 250 Hüllschichten in der Dragierhülle nach dem Aufbringen von 20 bis 30 Schichten auf die oben bereits erläuterte Weise eine zweite Isolierung in Form einer weiteren Isolierschicht aufgebracht wird. Man erkennt, daß die weitere, zweckmäßig ebenso wie die erste aufgebaute Isolierschicht von dieser durch eine größere Anzahl von Zuckerschichten getrennt ist. Dies ist von erheblicher Bedeutung. Denn einerseits verdoppelt die zweite Isolierschicht die Aromabarriere und verbessert damit den Aromaschutz erheblich. Andererseits haben Versuche in der Praxis ergeben, daß die Auflösegeschwindigkeit nicht beeinflußt wird, weil die zweite Isolierschicht durch die kernseitig dahinterliegenden Zuckerschichten von den Magensäften leicht durchbrochen werden kann. Würde hingegen die für den Aufbau der beiden Isolierschichten verwendete Menge Schellack in einem Arbeitsgang auf einmal aufgetragen, so könnten die Magensäfte die Dragees nicht mehr in der zu fordernden Zeit auflösen. Selbstverständlich kann bei Bedarf auch noch eine weitere solche Isolierschicht kernnahe angeordnet werden. Erfahrungsgemäß sind aber zwei kernnahe Isolierschichten völlig ausreichend für den Zweck.The first modification is that after building a number of approximately 10% of the total provided cladding layers, for example with a total of 250 cladding layers in the coating sleeve after the application of 20 up to 30 layers on the one already explained above Way a second insulation in the form of another Insulating layer is applied. One notices, that the other, expediently constructed just like the first Insulating layer of this by a larger one Number of sugar layers is separated. This is of considerable importance. Because doubled on the one hand the second insulating layer improves the flavor barrier thus the aroma protection considerably. On the other hand practical tests have shown that the dissolution rate is not affected because the second insulation layer through the core behind Layers of sugar from gastric juices easily can be broken. Would, however, for the amount used to build up the two insulating layers Shellac applied in one step, the gastric juices could not do this to the coated tablets dissolve more in the time required. Of course can also add another if necessary such an insulating layer can be arranged close to the core. Experience has shown, however, that there are two insulation layers close to the core perfectly adequate for the purpose.
Anschließend an das Aufbringen der zweiten Isolierschicht wird mit dem Aufbau der Dragierhülle aus einer Vielzahl von Hüllschichten im Dragierkessel oder in Dragieranlagen fortgefahren. Dabei tritt aber die zweite Abwandlung gegenüber herkömmlichen Verfahren in Erscheinung:Following the application of the second Insulating layer is built up with the coating from a variety of coating layers in the coating pan or continue in coating lines. This occurs but the second modification to conventional ones Process in appearance:
Die für das Aufbringen der letzten beispielsweise vier Schichten verwendete Dragierpaste wird in einen Intensivmischer mit Pfefferminzöl versetzt. Die letzten vier Dragierarbeitsgänge werden nun mit dieser Pfefferminzdragierpaste durchgeführt. Die Schichtanzahl muß nicht zwangsläufig vier betragen, sondern kann hiervon auch etwas abweichen. Wichtig ist, daß das Endgewicht des Dragees dem vorgegebenen Wert entspricht und die mit dem Geschmacks- oder Aromastoff versetzten Hüllschichten auf den alleräußersten Bereich der Dragierhülle beschränkt bleiben.The one for applying the last one, for example four layers of coating paste were used is in an intensive mixer with peppermint oil transferred. The last four coating operations will be now carried out with this peppermint paste. The number of layers does not necessarily have to be four, but can also differ somewhat from this. It is important that the final weight of the coated tablet corresponds to the specified value and that with the Envelope layers offset by flavor or aroma limited to the outermost area of the coating stay.
Die gesamte Herstellung eines so aufgebauten Knoblauch-Dragees kann je nach der verwendeten Apparatur einige Stunden bis einige Tage dauern.The entire manufacture of such a structure Garlic dragees can vary depending on the equipment used last from a few hours to a few days.
Claims (4)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19863619570 DE3619570C1 (en) | 1986-06-11 | 1986-06-11 | Coated garlic tablet |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19863619570 DE3619570C1 (en) | 1986-06-11 | 1986-06-11 | Coated garlic tablet |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE3619570C1 true DE3619570C1 (en) | 1987-10-29 |
Family
ID=6302741
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19863619570 Expired DE3619570C1 (en) | 1986-06-11 | 1986-06-11 | Coated garlic tablet |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE3619570C1 (en) |
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3801025A1 (en) * | 1988-01-15 | 1989-07-27 | Monopharma Gmbh | Medicinal composition |
DE4012885A1 (en) * | 1990-04-23 | 1991-10-24 | Lichtwer Pharma Gmbh | Storage stable solid garlic contg. pharmaceuticals - contain garlic powder and/or garlic extract and a water soluble acid and have no unpleasant smell or taste |
WO2000020017A2 (en) * | 1998-10-07 | 2000-04-13 | Bio Dar Ltd. | Controlled-release garlic formulations |
WO2001076392A1 (en) * | 2000-04-06 | 2001-10-18 | Natraherbal Pty Ltd | Odourless garlic supplement comprising an enteric coating and a deodorising layer |
US8772303B2 (en) | 2003-09-02 | 2014-07-08 | Glaxo Group Limited | Pharmaceutical formulation |
-
1986
- 1986-06-11 DE DE19863619570 patent/DE3619570C1/en not_active Expired
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
DE-B.: RITSCHEL, W.A.: Die Tablette, Editio Cantor Aulendorf, 1966, S. 142-144 * |
Cited By (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3801025A1 (en) * | 1988-01-15 | 1989-07-27 | Monopharma Gmbh | Medicinal composition |
DE4012885A1 (en) * | 1990-04-23 | 1991-10-24 | Lichtwer Pharma Gmbh | Storage stable solid garlic contg. pharmaceuticals - contain garlic powder and/or garlic extract and a water soluble acid and have no unpleasant smell or taste |
WO2000020017A2 (en) * | 1998-10-07 | 2000-04-13 | Bio Dar Ltd. | Controlled-release garlic formulations |
WO2000020017A3 (en) * | 1998-10-07 | 2000-09-08 | Bio Dar Ltd | Controlled-release garlic formulations |
US6270803B1 (en) | 1998-10-07 | 2001-08-07 | Bio Dar Ltd. | Controlled-release garlic formulations |
GB2359022A (en) * | 1998-10-07 | 2001-08-15 | Bio Dar Ltd | Controlled-release garlic formulations |
WO2001076392A1 (en) * | 2000-04-06 | 2001-10-18 | Natraherbal Pty Ltd | Odourless garlic supplement comprising an enteric coating and a deodorising layer |
US7425342B2 (en) | 2000-04-06 | 2008-09-16 | David Kannar | Odourless garlic supplement comprising an enteric coating and a deodorising layer |
US8772303B2 (en) | 2003-09-02 | 2014-07-08 | Glaxo Group Limited | Pharmaceutical formulation |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE3008663C2 (en) | Bad breath contraceptives | |
DE1467976A1 (en) | Carriers for pharmaceuticals and processes for their manufacture | |
CH684740A5 (en) | Absorption inhibitor for Digestive and decomposition products of food and drink. | |
DE3435325A1 (en) | LONG-TERM THEOPHYLLIN TABLET AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | |
DE69221635T2 (en) | NEW TOBACCO REPLACEMENTS | |
CN1401257A (en) | Chewing gum component for eliminating nicotine | |
DE3723734A1 (en) | PHARMACEUTICAL, N-ACETYLCYSTONE CONTAINING WATER-SOLUBLE COMPOSITION | |
EP0224157B1 (en) | Oral preparations of garlic and process for their production | |
DE3619570C1 (en) | Coated garlic tablet | |
DE3812169A1 (en) | Highly stable soft gelatin capsules for therapeutic purposes and process for their production | |
WO1981002090A1 (en) | Chewing tobacco in batches | |
DE69912421T2 (en) | Compound, edible product made up of at least three separate parts | |
DE10060750A1 (en) | Food supplement product for intestinal activation | |
DE3437679C1 (en) | Preparation against bad breath | |
DE2938811C2 (en) | ||
DE2806514C2 (en) | ||
DE2712269B2 (en) | Low-calorie almond and hazelnut mass with soy | |
DE3525258C2 (en) | Garlic preparation with an odor-reducing effect | |
DE2925229A1 (en) | HERBAL CORE SWEET AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | |
DE2601894A1 (en) | FLAVORING AGENTS | |
DE3732677C2 (en) | ||
WO1994023689A1 (en) | Hair growth promoting preparation | |
AT509365B1 (en) | SPRAY AND METHOD OF MAKING THIS SPREAD | |
DE3931693C2 (en) | ||
DE2449666C3 (en) | Process for flavoring a tea-based beverage |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
8100 | Publication of the examined application without publication of unexamined application | ||
D1 | Grant (no unexamined application published) patent law 81 | ||
8364 | No opposition during term of opposition | ||
8339 | Ceased/non-payment of the annual fee |