Zum Einführen in entsprechende Löcher von Bürsten- bzw. Besenhölzern
bestimmtes Borsten- bzw. Faserstranggut. Die Erfindung bezieht sich auf von oben
in entsprechende Löcher von Besen- oder Bürstenhölzern einzuführendes Faserstrang-
bzw. Borstengut und besteht darin-, daß als solches Gut durch Unterteilen und Spalten
in der Länge von Bambus-, Pfeffer- o. dgl. -rohr erhaltene Stücke verwendet werden,
bei denen an einem Ende ein Teil der in derartigem Rohr vorhandnen ZVulstverdiekung
als natürlicher Kopf verbleibt, um das Einführen der Stücke in die Löcher -dies
Besen- bzw. Bürstenkörpers zu begrenzen.For inserting into corresponding holes in brush or broom wood
certain bristle or fiber strands. The invention relates to from above
fiber ropes to be introduced into corresponding holes in broom or brushwood
or bristle material and consists in that, as such, material by dividing and splitting
Pieces obtained in the length of bamboo, pepper or the like can be used,
where at one end a part of the Z-bulge in such a pipe
as a natural head remains to insert the pieces into the holes -this
To limit the broom or brush body.
In der Zeichnung ist Abb. i die Seitenansicht, teilweise im Schnitt
eines Straßenbesenstücks mit Fasersträngen; gemäß der Erfindung; Abb. 2 zeigt eine
Art der Unterteilung und Längsspaltung einer Bambusstange zwecks Erlangung des Faserstranggutes
gemäß der Erfindung.In the drawing, Fig. I is the side view, partly in section
a piece of street broom with fiber strands; according to the invention; Fig. 2 shows a
Type of subdivision and longitudinal splitting of a bamboo pole in order to obtain the fiber strands
according to the invention.
Die Stange aus Bambus o. dgl. Rohr wird entweder in voller Länge oder
nach Zersägen in Einzelstücke, wie aus Abb.2 ersichtlich, der Länge näch in die
Einzelstränge c gespalten oder geschnitten, wobei an einem Ende jedes Stranges c
der entsprechende Teil des Rohrwulstes d als Kopf e verbleibt. Diesle Köpfe e verhindern,
wie Abb. i zeigt, beim Einführen der Einzelstränge c in die Löcher b des Besenholzes
a das Durchtreten der Stränge c nach unten. Das Zersägen der Rohrstangen in Einzelstücke
vor dem Längsspalten ist insofern vorteilhafter, als die kurzen Rohrstücke sich
leichter und gleichmäßiger in der Länge schneiden, bzw. spalten lassen und die einzelnen
Faserstränge gleich ihre entsprechende Länge erhalten können, während sie beim Spalten
der Rohrstangen in voller Länge auf die erforderliche Stranglänge geteilt werden
müssen. Mittels Kreissäge o. dgl. läßt sich das Querzersägen der Rohrstangen sehr
schnell durchführen.The rod made of bamboo or the like. Tube is either full length or
after sawing into individual pieces, as shown in Fig. 2, the length next to the
Single strands c split or cut, with one end of each strand c
the corresponding part of the tubular bead d remains as head e. These heads prevent
as Fig. i shows, when inserting the single strands c into the holes b of the broom wood
a the passage of the strands c downwards. Sawing the pipe rods into individual pieces
before longitudinal splitting is more advantageous in that the short pieces of pipe are separated
Easier and more evenly cut in length, or split and the individual
Fiber strands can get their corresponding length while splitting them
of the pipe rods can be divided in full length to the required length
have to. Using a circular saw or the like, it is very easy to cross-cut the pipe rods
perform quickly.
Das- Borsten- bzw. Faserstranggut gemäß der Erfindlung ist wegen seiner
großen Widerstandsfähigkeit bei guter Federwirkung in sich der Abnutzung weniger
leicht unterworfen als die bisher üblichen Faserstoffe.The bristle or fiber strand material according to the invention is because of his
great resilience with good spring action, less wear and tear
easily subjected than the previously common fibrous materials.