Die erfolgreiche Anwendung eines Kreiselkömpasses
verlangt, daß derselbe nicht unter der Wirkung äußerer, insbesondere ballistischer Ein-•
flüsse Schwingungen von größerer Amplitude vollführt, da hierdurch ein sicheres Steuern verhindert
wird. Der Bedingung einer hinreichend ruhigen Lage des Kompasses im Betriebe kann
dadurch genügt werden, daß man dem Kompaß eine lange Schwingungsdauer gibt, weil solcheThe successful use of a Kreiselkömpass
demands that it is not exposed to the action of external, especially ballistic,
fluxes vibrations of greater amplitude, as this prevents safe control
will. The condition of a sufficiently calm position of the compass in operation can be
by giving the compass a long period of oscillation, because such
ίο Kreisel gegen ballistische Einflüsse wenig
empfindlich sind. Kreisel mit langer Schwingungsdauer gebrauchen aber viel Zeit zum Einschwingen
bei der Inbetriebsetzung und lassen eben vermöge der langen Schwingungsdauer schwer erkennen, wenn sie sich außerhalb des
Meridians befinden.ίο little gyroscope against ballistic influences
are sensitive. However, gyroscopes with a long oscillation period need a lot of time to settle
during commissioning and because of the long period of oscillation, it is difficult to see if they are outside of the
Meridians are located.
. Vorliegende Erfindung bezweckt trotz kurzer, der Anforderung raschen Einschwingens genügender
Schwingungsdauer des Kreisels, im Betriebszustand eine hinreichend ruhige Lage sicher zu stellen und erreicht diesen Zweck dadurch,
daß für eine künstliche Verringerung der Schwingungswinkelgeschwindigkeit des Kreisels
während des Betriebes Sorge getragen wird. ' 25 Durch eine solche willkürliche Verminderung
der Schwingungswinkelgeschwindigkeit wird bewirkt, daß der Kreisel zur Vollendung einer
Schwingung von einer gewissen Amplitude einen größeren Zeitraum brauchen würde, als
.er für die Schwingung von gleicher Weite braucht, wenn er sie frei schwingend mit von
Null allmählich ansteigender Winkelgeschwin-. digk'eit ausführen würde. Das hat zur Folge,
daß die Schwingungsweite stets klein- bleibt. Die künstliche Beschränkung der Schwingungs-Winkelgeschwindigkeit
hat also zur Folge, daß die Unempfindlichkeit gegen, störende äußere
Einflüsse, insbesondere gegen ballistische Einflüsse bei Änderung der Geschwindigkeit oder der
Richtung des Kurses. dadurch in gleicher Weise gewahrt bleibt, wie sie einem System von langer
Schwingungsdauer eigen ist, ohne deren Nachteile mit in Kauf zu nehmen.. The aim of the present invention is, in spite of the short, the requirement of rapid settling
Period of oscillation of the gyro to ensure a sufficiently calm position in the operating state and achieves this purpose by
that for an artificial reduction in the angular velocity of oscillation of the gyroscope
care is taken during operation. '25 By such an arbitrary diminution
The oscillation angular velocity will cause the gyro to complete a
Oscillation of a certain amplitude would take a longer time than
. he needs for the oscillation of the same width, if he oscillates freely with from
Zero gradually increasing angular velocity. digk'eit would run. This has the consequence
that the oscillation amplitude always remains small. The artificial limitation of the angular velocity of oscillation
So has the consequence that the insensitivity to, disturbing external
Influences, especially against ballistic influences when the speed or the
Direction of course. thereby is preserved in the same way as it is preserved in a system that has been around for a long time
Period of oscillation is inherent without having to accept its disadvantages.
Die Beschränkung der Schwingungswinkelgeschwindigkeit kann nicht durch konstant wirkende
Dämpfung, sondern muß durch eine unterbrechungsweise wirkende Bremsung bewirkt werden, da nur die letztere sowohl die Erzielung
einer ruhigen Kreisellage im Betriebszustand, d. h. eine dauernde Beschränkung der
Winkelgeschwindigkeit auf ein Minimum ermöglicht als auch den abweichenden Anforderungen
für die Zeit des Einschwingens genügt, indem sie gestattet, daß der Kreisel beim Einschwingen
größere Winkelgeschwindigkeit annimmt. The limitation of the angular velocity of oscillation cannot by acting constantly
Damping, but must be brought about by an intermittently acting braking, since only the latter both achieve
a quiet gyroscopic position in the operating state, d. H. a permanent limitation of the
Angular velocity to a minimum allows as well as the deviating requirements
is sufficient for the period of settling by allowing the gyro to settle
assumes greater angular velocity.
Die unterbrechungsweise Bremsung kann durch ein beliebiges Kraft verzehrendes Bremsmittel
hervorgerufen werden. Dieses kann beispielsweise von Federn gebildet werden, die an
einem Nachdrehrahmen sitzen und zwischen welchen der Kreisel so schwingt, daß er unter
dem Einfluß der dem Nachdrehrahmen durch den Nachdrehmotor erteilten Bewegung unterbrechungsweise
zur Anlage gegen die Federn des Nachdrehrahmens gelangt, so daß dieseThe intermittent braking can be done by any force-consuming braking means
be evoked. This can be formed, for example, by springs that on
sit a rotating frame and between which the top swings so that it is under
the influence of the movement imparted to the re-rotating frame by the re-rotating motor
comes to rest against the springs of the rotating frame, so that this