DE3026957A1 - Synergistic pesticidal, esp. insecticidal, compsn. - contg. 2-propargyl:oxy benzothiazole or benzoxazole deriv. - Google Patents
Synergistic pesticidal, esp. insecticidal, compsn. - contg. 2-propargyl:oxy benzothiazole or benzoxazole deriv.Info
- Publication number
- DE3026957A1 DE3026957A1 DE19803026957 DE3026957A DE3026957A1 DE 3026957 A1 DE3026957 A1 DE 3026957A1 DE 19803026957 DE19803026957 DE 19803026957 DE 3026957 A DE3026957 A DE 3026957A DE 3026957 A1 DE3026957 A1 DE 3026957A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- halogen
- alkyl
- formula
- propargyloxy
- spp
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D263/00—Heterocyclic compounds containing 1,3-oxazole or hydrogenated 1,3-oxazole rings
- C07D263/52—Heterocyclic compounds containing 1,3-oxazole or hydrogenated 1,3-oxazole rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
- C07D263/54—Benzoxazoles; Hydrogenated benzoxazoles
- C07D263/58—Benzoxazoles; Hydrogenated benzoxazoles with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached in position 2
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/72—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
- A01N43/74—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D277/00—Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings
- C07D277/60—Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
- C07D277/62—Benzothiazoles
- C07D277/68—Benzothiazoles with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached in position 2
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Dentistry (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Thiazole And Isothizaole Compounds (AREA)
- Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)
Abstract
Description
2-Propargyloxy-benzazole enthaltende Schädlings-Pests containing 2-propargyloxy-benzazole
bekämpfungsmittel, ihre Herstellung und Verwendung Die vorliegende Erfindung betrifft neue Mischungen aus synergistisch wirkenden 2-Propargyloxy-benzazolen und anderen Wirkstoffen, diese Mischungen enthaltende Schadlingsbekämpfungsmittel, ihre Herstellung und Verwendung zur Bekämpfung von Arthropoden, insbesondere von Insekten, Milben und Spinnentieren.Control agents, their manufacture and use The present The invention relates to new mixtures of synergistic 2-propargyloxy-benzazoles and other active ingredients, pesticides containing these mixtures, their production and use for the control of arthropods, in particular of Insects, mites and arachnids.
Insektizide und akarizide Wirkstoffe bzw. Wirkstoffgruppen der verschiedensten Art sind bereits bekannt, z.B.: A) Carbaminsäureester, wie z.B. N-Methyl-0-(2-iso-propoxyphenyl)-carbaminsäureester (Propoxur), N-Methyl-0-(2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuranyl)-carbaminsäureester (Carbofuran), N-Methyl-O- (2 , 3-dimethylmethylendioxy-phenyl)-carbaminsäureester (Bendiocarb) und N-Methyl-O- (1 -methyl-thio-ethyliden-amino) -carbaminsäureester (Methomyl) B) Carbonsäureester, wie z.B. die natürlich vorkommenden Pyrethroide sowie synthetische Pyrethroide, wie z.B. 3-(2-Methyl-1-propenyl)-2,2-dimethyl-cyclo- propancarbonsäure-3,4,5,6-tetrahydro-phthalimidomethylester (Tetramethrin), 3-(2,2-Dichlor-vinyl)-2, 2-dimethyl-cyclopropan-carbonsäure-3-phenoxybenzylester (Permethrin), l-R-cis-3-(2,2-Dibromvinyl)-2,2-dimethyl-cyclopropan-carbonsäure-α-S-cyano-3-phenoxy-benzylester (Decamethrin) und 3-(2,2-Dichlorvinyl)-2,2-dimethyl-cyclopropancarbonsäure-pentafluorbenzylester sowie weitere Carbonsäureester wie z.B. Essigsäure-(1-(3,4-dichlorphenyl)-2,2,2-trichlorethyl-ester (Penfenate), C) Dhosphorsäureester, wie z.B. O,O-Dimethyl-O-(2,2-dichlor-vinyl)-phosphorsäureester (DDVP) und 0,0-Dimethyl-S- (N-methyl-amino-carbonylmethyl) -thiolphosphorsäureester (Omethoate), und d) Halogenkohlenwasserstoffe, wie z.B. g-1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyclohexan (Lindane), DDT und Methoxychlor.Insecticidal and acaricidal active ingredients or groups of active ingredients of the most varied Kind are already known, e.g .: A) Carbamic acid esters, such as N-methyl-0- (2-iso-propoxyphenyl) -carbamic acid esters (Propoxur), N-methyl-0- (2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuranyl) carbamic acid ester (Carbofuran), N-methyl-O- (2,3-dimethylmethylenedioxy-phenyl) -carbamic acid ester (Bendiocarb) and N-methyl-O- (1-methyl-thio-ethylidene-amino) -carbamic acid esters (Methomyl) B) carboxylic acid esters, such as the naturally occurring pyrethroids and synthetic pyrethroids, such as 3- (2-methyl-1-propenyl) -2,2-dimethyl-cyclo- propanecarboxylic acid 3,4,5,6-tetrahydro-phthalimidomethyl ester (Tetramethrin), 3- (2,2-dichloro-vinyl) -2, 2-dimethyl-cyclopropane-carboxylic acid 3-phenoxybenzyl ester (Permethrin), l-R-cis -3- (2,2-dibromovinyl) -2,2-dimethyl-cyclopropane-carboxylic acid α-S-cyano-3-phenoxy-benzyl ester (Decamethrin) and 3- (2,2-dichlorovinyl) -2,2-dimethyl-cyclopropanecarboxylic acid pentafluorobenzyl ester and other carboxylic acid esters such as acetic acid (1- (3,4-dichlorophenyl) -2,2,2-trichloroethyl ester) (Penfenate), C) Phosphoric acid esters, such as O, O-dimethyl-O- (2,2-dichloro-vinyl) -phosphoric acid ester (DDVP) and 0,0-dimethyl-S- (N-methyl-aminocarbonylmethyl) -thiolphosphoric acid ester (Omethoate), and d) halogenated hydrocarbons such as g-1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane (Lindane), DDT and methoxychlor.
Weiter sind synergistische Mischungen von Carbaminsäureestern, wie z.B. N-Methyl-O- (2-iso-propoxyphenyl) -carbaminsäureester oder von Phosphorsäureestern, z.B. 0,0-Diethyl-O- (2-isopropyl-4-methylpyrimidin (6) yl) -thionophosphorsäureester oder von natürlichen oder synthetischen Pyrethroiden mit Piperonylethern, wie z.B.Next are synergistic mixtures of carbamic acid esters, such as e.g. N-methyl-O- (2-iso-propoxyphenyl) -carbamic acid esters or of phosphoric acid esters, e.g., 0,0-diethyl-O- (2-isopropyl-4-methylpyrimidin (6) yl) -thionophosphoric acid ester or of natural or synthetic pyrethroids with piperonyl ethers, e.g.
(2-(2-Butoxy-ethoxy)-ethoxy)-4,5-methylendioxy-2-propyltoluol, bekannt (vgl. Bull. Org. Mond. Sante/Bull. Wld.(2- (2-Butoxy-ethoxy) -ethoxy) -4,5-methylenedioxy-2-propyltoluene are known (see Bull. Org. Mond. Sante / Bull. Wld.
Hlth Org. 1966, 35, 691-708; Schrader, G.: Die Entwicklung neuer insektizider Phosphorsäureester 1963, S. 158).Hlth Org. 1966, 35, 691-708; Schrader, G .: The development of new insecticides Phosphoric acid ester 1963, p. 158).
Doch ist die Wirksamkeit dieser synergistischen Wirkstoffkombinationen nicht befriedigend. Eine gewisse praktische Bedeutung hat bisher nur das α -(2-(2-Butoxyethoxy)-ethoxy)-4,5-methyl-endioxy-2-propyl-toluol erlangt.But what is the effectiveness of these synergistic combinations of active ingredients not satisfying. A certain has practical significance so far only the α - (2- (2-butoxyethoxy) ethoxy) -4,5-methyl-endioxy-2-propyl-toluene attained.
Es wurde nun gefunden daß die neuen Wirkstoffkombinationen aus 2-Propargyloxy-benzazolen der Formel I in welcher R', R", R"' und R"" unabhängig voneinander für Wasserstoff, Halogen, gegebenenfalls halogen-substituiertes Alkyl, gegebenenfalls halogen-substituiertes Alkoxy, Nitro, Cyano, Alkylcarbonyl oder Alkoxycarbonyl stehen oder zwei der Reste R' bis R"' gemeinsam einen Benzorest bilden und X für Sauerstoff oder Schwefel steht, und Wirkstoffen, welche gegen Arthropoden wirksam sind, wobei diese Wirkstoffe einzeln oder in Mischung vorliegen können, eine besonders hohe Wirkung gegen Arthropoden, vorzugsweise gegen Insekten, Milben und Spinnentiere, insbesondere gegen Insekten aufweisen.It has now been found that the new active ingredient combinations of 2-propargyloxy-benzazoles of the formula I. in which R ', R ", R"' and R "" independently represent hydrogen, halogen, optionally halogen-substituted alkyl, optionally halogen-substituted alkoxy, nitro, cyano, alkylcarbonyl or alkoxycarbonyl or two of the radicals R 'to R "'together form a benzo radical and X stands for oxygen or sulfur, and active ingredients which are effective against arthropods, which active ingredients can be present individually or in a mixture, a particularly high effect against arthropods, preferably against insects, mites and arachnids, in particular against Exhibit insects.
Bevorzugt sind hierbei Wirkstoffkombination aus 2-Propargyloxybenzazolen der Formel (I) und A) Carbaminsäureestern und/oder B) Carbonsäureestern einschließlich der natürlichen sowie synthetischen Pyrethroide und/oder C) Phosphorverbindungen, insbesondere Phosphorsäure-und Phosphonsäureestern und/oder D) Halogenkohlenwasserstoffen.Active ingredient combinations of 2-propargyloxybenzazoles are preferred here of formula (I) and A) carbamic acid esters and / or B) carboxylic acid esters including the natural and synthetic pyrethroids and / or C) phosphorus compounds, in particular phosphoric acid and phosphonic acid esters and / or D) halogenated hydrocarbons.
Die vorliegende Erfindung betrifft somit neue Mischungen aus den synergistisch wirkenden 2-Propargyloxy-benzazolen der Formel I und anderen gegen Arthropoden wirksamen Wirkstoffen, insbesondere Insektiziden, und diese Mischungen enthaltende Schädlingsbekämpfungsmittel, insbesondere insektizide Mittel, ihre Herstellung sowie die Verwendung der neuen Mischungen und Schädlingsbekämpfungsmittel zur Bekämpfung von Arthropoden, vorzugsweise von Insekten, Milben und Spinnentieren, insbesondere von Insekten.The present invention thus relates to new mixtures of the synergistic acting 2-propargyloxy-benzazoles of the formula I and others effective against arthropods Active ingredients, in particular insecticides, and pesticides containing these mixtures, in particular insecticidal agents, their manufacture, as well as the use of the new Mixtures and pesticides for combating arthropods, preferably of insects, mites and arachnids, in particular insects.
Die synergistische Wirkung der Verbindungen der allgemeinen Formel I erstreckt sich praktisch auf alle gegen Arthropoden wirksamen Verbindungsklassen. Sie ist bevorzugt bei den folgenden Wirkstoffen von Interesse: A) Carbaminsäureestern der Formel II in welcher R1 für einen gegebenenfalls substituierten carbocyclischen oder heterocyclischen aromatischen Rest oder für einen gegebenenfalls substituierten Oximrest steht, R2 für C1-C4-Alkyl steht und R3 für Wasserstoff, C1-C4 -Alkyl oder für den Rest Z steht, wobei Z für den Rest -CO-R steht, worin R4 für Halogen, C1-C4-Alkyl, C1-C4-Alkoxy, C3-C5-Alkenoxy, C3-C5-Alkinoxy, C1-C4-Alkylthio, C1-C4-Alkylamino, Di-C1 -c4-Alkyl-amino, C1-C4-Alkylhydroxylamino, für gegebenenfalls durch Halogen, Nitro, Cyano, Trifluormethyl, C1-C4-Alkyl, C1-C4-Alkoxy, cl -C4-Alkylendioxy, C1-C4-Alkylthio, C1 -C4-Alkoxy-carbonyl substituiertes Phenoxy, Phenylthio oder Phenylamino, für 2,3-Dihydroxy-2,2-dimethyl-7-benzofuranyl oder für den Rest steht, worin R5 für Wasserstoff, C1-C4-Alkyl oder Di-C1-C4-alkylamino-carbonyl steht und R6 für C1-C4-Alkyl, C1-C4-Alkylthio, Cyano-C1-C4-alkylthio, C1 -C4 -Alkylthio-C1 -C4 -alkyl steht, oder die beiden Reste R5 und R6 zusammen für gegebenenfalls durch Sauerstoff Schwefel, SO oder SO2 unterbrochenes C2-C8-Alkandiyl stehen, in welcher weiter Z für den Rest -Sn(O)m-R steht, worin n für 1 oder 2 und m für Null, 1 oder 2 stehen und R7 für gegebenenfalls durch Halogen substituiertes cl-C4-Alkyl, C3-C5-Alkenyl, C3-C5-Alkinyl oder Cycloalkyl, für gegebenenfalls durch Halogen, Cyano, Nitro, Trifluormethyl, Trifluormethoxy, Trifluormethylthio, C1-C4-Alkyl oder C1-C4-Alkoxy substituiertes Phenyl, Benzyl oder Phenylethyl oder für den Rest steht, worin für C1-C4-Alkyl, C3-C5-Alkenyl, C3-C5-Alkinyl, c3-C6-Cycloalkyl oder Benzyl steht und R für C1-C4-Alkyl, C3-C5-Alkenyl, C3-C5-Alkinyl, C3-C6-Cycloalkyl, Benzyl, Phenylethyl, Halogencarbonyl, Formyl, C1-C4-Alkyl-carbonyl, C1-C4-Alkoxycarbonyl, C1-C4-Alkoxy-phenoxy-carbonyl, C3-C5-Alkinoxy-carbonyl, C3-C5-Alkenoxy-carbonyl, C1-C5-Alkylthiocarbonyl, C1-C4-Alkyl-amino-carbonyl, C1-C4-Alkyl-hydroxylamino-carbonyl, C1-C10-Alkylphenoxy-carbonyl, Di-C1-C4-alkyl-amino-carbonyl, Phenylthiocarbonyl, Phenoxycarbonyl, 2,3-Dihydro-2,2-Dimethyl-7-benzofuranyloxycarbonyl, für gegebenenfalls durch Halogen, Cyano, Nitro, Trifluormethyl, C1-C10-Alkyl oder C1-C4-Alkoxy substituiertes Phenylsulfenyl, Phenylsulfinyl, Phenylsulfonyl oder Phenyl steht, oder für den Rest steht, worin R10 die oben für R5 R10 die oben für R6 angegebene Bedeutung hat, wobei ferner im Rest die Reste R8 und R9 zusammen für eine gegebenenfalls durch Sauerstoff oder Schwefel unterbrochene Kohlenwasserstoffkette mit 3 bis 8 Kohlenstoffatome stehen und worin weiter R7 für den gleichen Rest stehen kann an den der Rest 5n -Sn(O)2-R mR7 gebunden ist.The synergistic effect of the compounds of the general formula I extends practically to all classes of compounds which are effective against arthropods. It is preferably of interest for the following active ingredients: A) Carbamic acid esters of the formula II in which R1 stands for an optionally substituted carbocyclic or heterocyclic aromatic radical or for an optionally substituted oxime radical, R2 stands for C1-C4-alkyl and R3 stands for hydrogen, C1-C4-alkyl or for the radical Z, where Z stands for the radical -CO-R, where R4 is halogen, C1-C4-alkyl, C1-C4-alkoxy, C3-C5-alkenoxy, C3-C5-alkynoxy, C1-C4-alkylthio, C1-C4-alkylamino, di-C1 -c4-alkyl-amino, C1-C4-alkylhydroxylamino, for optionally by halogen, nitro, cyano, trifluoromethyl, C1-C4-alkyl, C1-C4-alkoxy, cl -C4-alkylenedioxy, C1-C4-alkylthio, C1 - C4-alkoxycarbonyl-substituted phenoxy, phenylthio or phenylamino, for 2,3-dihydroxy-2,2-dimethyl-7-benzofuranyl or for the remainder where R5 is hydrogen, C1-C4-alkyl or di-C1-C4-alkylamino-carbonyl and R6 is C1-C4-alkyl, C1-C4-alkylthio, cyano-C1-C4-alkylthio, C1 -C4 - Alkylthio-C1 -C4 -alkyl, or the two radicals R5 and R6 together represent C2-C8-alkanediyl optionally interrupted by oxygen, sulfur, SO or SO2, in which Z also represents the radical -Sn (O) mR, in which n stands for 1 or 2 and m stands for zero, 1 or 2 and R7 stands for C1-C4-alkyl, C3-C5-alkenyl, C3-C5-alkynyl or cycloalkyl, optionally substituted by halogen, cyano, nitro, Trifluoromethyl, trifluoromethoxy, trifluoromethylthio, C1-C4-alkyl or C1-C4-alkoxy substituted phenyl, benzyl or phenylethyl or for the remainder is, in which for C1-C4-alkyl, C3-C5-alkenyl, C3-C5-alkynyl, C3-C6-cycloalkyl or benzyl and R for C1-C4-alkyl, C3-C5-alkenyl, C3-C5-alkynyl , C3-C6-cycloalkyl, benzyl, phenylethyl, halocarbonyl, formyl, C1-C4-alkyl-carbonyl, C1-C4-alkoxycarbonyl, C1-C4-alkoxyphenoxycarbonyl, C3-C5-alkynoxycarbonyl, C3-C5 -Alkenoxycarbonyl, C1-C5-alkylthiocarbonyl, C1-C4-alkyl-aminocarbonyl, C1-C4-alkyl-hydroxylamino-carbonyl, C1-C10-alkylphenoxycarbonyl, di-C1-C4-alkyl-aminocarbonyl , Phenylthiocarbonyl, phenoxycarbonyl, 2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuranyloxycarbonyl, for phenylsulfenyl, phenylsulphinyl, phenylsulphonyl or optionally substituted by halogen, cyano, nitro, trifluoromethyl, C1-C10-alkyl or C1-C4-alkoxy Phenyl, or for the remainder is, in which R10 has the meaning given above for R5 R10 for R6, furthermore in the remainder the radicals R8 and R9 together represent a hydrocarbon chain with 3 to 8 carbon atoms, optionally interrupted by oxygen or sulfur, and in which R7 can also represent the same radical to which the radical 5n —Sn (O) 2 —R mR7 is bonded.
Als Wirkstoffkomponenten ganz besonders bevorzugt sind Carbaminsäureester der Formel (II), in welcher R1 für gegebenenfalls durch C1-C4-Alkyl, C2-C4-Alkenyl, C1-C4-Alkoxy, C1-C4-Alkoxy-methyl, C1-C4-Alkylthio, C1-C4-Alkylthio-methyl, C1-C4-Alkylamino, Di- (C1 C4-alkyl) -amino, Di-(C3-C4-Alkenyl)-amino, Halogen, Dioxolanyl, Methylendioxy und/oder durch den Rest -N=CH-N(CH3)2 substituierte Reste aus der Reihe Phenyl, Naphthyl, 2,3-Dihydro-7-benzofuranyl, Pyrazolyl oder Pyrimidinyl steht, oder in welcher R1 für einen Alkylidenaminorest der Formel IIa steht, in welcher R12 und R13 die oben für R5 bzw. R6 R Bedeutung haben.Carbamic acid esters of the formula (II), in which R1 optionally denotes C1-C4-alkyl, C2-C4-alkenyl, C1-C4-alkoxy, C1-C4-alkoxymethyl, C1-C4-alkylthio, are very particularly preferred as active ingredient components , C1-C4-alkylthio-methyl, C1-C4-alkylamino, di- (C1-C4-alkyl) -amino, di- (C3-C4-alkenyl) -amino, halogen, dioxolanyl, methylenedioxy and / or by the remainder - N = CH-N (CH3) 2 substituted radicals from the series phenyl, naphthyl, 2,3-dihydro-7-benzofuranyl, pyrazolyl or pyrimidinyl, or in which R1 represents an alkylidene amino radical of the formula IIa stands in which R12 and R13 have the same meaning as R5 and R6 R above.
Als Beispiele für die Carbaminsäureester der Formel (II) seien genannt: 2-Methyl-phenyl-, 2-Ethyl-phenyl-, 2-iso-Propyl-phenyl-, 2-sek.-Butyl-phenyl-, 2-Methoxy-phenyl-, 2-Ethoxy-phenyl-, 2-iso-Propoxy-phenyl-, 4-Methyl-phenyl-, 4-Ethyl-phenyl-, 4-n-Propyl-phenyl-, 4-Methoxy-phenyl-, 4-Ethoxy-phenyl-, 4-n-Propoxy-phenyl-, 3,4,5-Trimethyl-phenyl-, 3 ,5-Di- methyl-4-methylthio-phenyl-, 3-Methyl-4-dimethylaminophenyl-, 2-Ethylthiomethyl-phenyl-, 1-Naphthyl-, 2 ,3-Dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuranyl-, 2,3-(Dimethyl-methylendioxy)-phenyl-, 2- (4, 5-Dimethyl-l ,3-dioxolan-2-yl) -phenyl-, 1 -Methylthio-ethyliden-amino-, 2-Methylthio-2-methylpropyliden-amino-, 1- (2-Cyano-ethylthio) -ethylidenamino- und 1 -Methylthiomethyl-2 , 2-dimethyl-propylidenamino-N-methyl-carbaminsäureester, wobei 2-iso-Propoxyphenyl-N-methyl-carbaminsäureester als besonders bevorzgte Verbindung genannt sei.Examples of the carbamic acid esters of the formula (II) are: 2-methyl-phenyl-, 2-ethyl-phenyl-, 2-iso-propyl-phenyl-, 2-sec-butyl-phenyl-, 2-methoxyphenyl-, 2-ethoxyphenyl-, 2-iso-propoxyphenyl-, 4-methyl-phenyl-, 4-ethyl-phenyl-, 4-n-propyl-phenyl-, 4-methoxyphenyl, 4-ethoxyphenyl, 4-n-propoxyphenyl, 3,4,5-trimethylphenyl, 3, 5-Tuesday methyl-4-methylthio-phenyl-, 3-methyl-4-dimethylaminophenyl-, 2-ethylthiomethyl-phenyl-, 1-naphthyl-, 2, 3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuranyl, 2,3- (Dimethyl-methylenedioxy) -phenyl-, 2- (4, 5-dimethyl-1,3-dioxolan-2-yl) -phenyl-, 1 -Methylthio-ethylidene-amino-, 2-methylthio-2-methylpropylidene-amino-, 1- (2-cyano-ethylthio) -ethylidenamino- and 1-methylthiomethyl-2, 2-dimethyl-propylidenamino-N-methyl-carbamic acid ester, 2-iso-propoxyphenyl-N-methyl-carbamic acid ester as a particularly preferred compound is called.
Die synergistische Wirkung der Verbindung der Formel (I) zeigt sich weiter vorzugsweise bei B) Carbonsäureestern der Formel III in welcher R14 für einen offenkettigen oder cyclischen Alkylrest steht, der gegebenenfalls substituiert ist durch Halogen, Alkyl, Cycloalkyl, durch gegebenenfalls durch Halogen und/oder Alkoxy substituiertes Alkenyl, durch Phenyl oder Styryl, welche gegebenenfalls durch Halogen, gegebenenfalls halogen-substituierte Reste der Reihe Alkyl, Alkoxy, Alkylendioxy und/ oder Alkylthio substituiert sind, durch spirocyclisch verknüpftes, gegebenenfalls halogensubstituiertes Cycloalk(en)yl, welches ge- gebenenfalls benzannelliert ist, in welcher weiter R15 für Wasserstoff, Alkyl, Halogenalkyl, Alkenyl, Alkinyl, oder Cyano steht, und R16 für einen gegebenenfalls substituierten Alkyl- oder Arylrest oder für einen Heterocyclus steht, oder zusammen mit R15 und dem Kohlenstoffatom, an das beide Reste gebunden sind, einen Cyclopentenonring bildet.The synergistic effect of the compound of the formula (I) is more preferably shown in the case of B) carboxylic acid esters of the formula III in which R14 stands for an open-chain or cyclic alkyl radical which is optionally substituted by halogen, alkyl, cycloalkyl, by alkenyl optionally substituted by halogen and / or alkoxy, by phenyl or styryl, which is optionally substituted by halogen, optionally halogen-substituted radicals in the series Alkyl, alkoxy, alkylenedioxy and / or alkylthio are substituted by spirocyclically linked, optionally halogen-substituted cycloalk (en) yl, which is optionally benzene-fused, in which R15 also represents hydrogen, alkyl, haloalkyl, alkenyl, alkynyl or cyano, and R16 represents an optionally substituted alkyl or aryl radical or a heterocycle, or together with R15 and the carbon atom to which both radicals are bonded forms a cyclopentenone ring.
Ganz besonders als Wirkstoffkomponenten bevorzugt sind Carbonsäureester der Formel (III), in welcher R14 für den Rest steht, worin R17 für Wasserstoff, Methyl, Fluor, Chlor oder Brom und R18 für Methyl, Fluor, Chlor, Brom, C1-C2-Fluoralkyl oder C1-C2-Chlorfluoralkyl oder für gegebenenfalls durch Halogen und/oder gegebenenfalls halogen-substituierte Reste der Reihe C1-C4-Alkyl, C1-C4-Alkoxy, C1-C4-Alkylthio und/oder C1-C2-Alkylendioxy substituiertes Phenyl steht und worin beide Reste R17 und R18 für C2-C5-Alkandiyl (Alkylen) stehen; oder in welcher R14 für den Rest steht, worin R19 für gegebenenfalls durch Halogen und/oder durch gegebenenfalls halogen-substituierte Reste der Reihe C1-C4-Alkyl, C1-C4-Alkoxy, c1-c4 -Alkylthio oder C1-C2-Alkylendioxy substituiertes Phenyl steht und R für Isopropyl oder Cyclopropyl steht; oder in welcher R14 für einen der Reste oder Methyl steht, in welcher weiter R15 für Wasserstoff, C1-C4-Alkyl, C1-C4-Halogenalkyl, Cyano oder Ethinyl steht und R16 für gegebenenfalls durch Halogen und/oder durch einen gegebenenfalls halogen-substituierten Rest der Reihe C1-C4-Alkyl, C2-C4-Alkenyl, C1-C4-Alkoxy, C2-C4-Alkenoxy, C1-C4-Alkylthio, C1-C2-Alkendioxy, Phenoxy und/oder Benzyl-substituierte Reste Phenyl, Furyl oder Tetrahydrophthalimido steht.Carboxylic acid esters of the formula (III), in which R14 represents the remainder, are very particularly preferred as active ingredient components in which R17 represents hydrogen, methyl, fluorine, chlorine or bromine and R18 represents methyl, fluorine, chlorine, bromine, C1-C2 fluoroalkyl or C1-C2 chlorofluoroalkyl or radicals optionally substituted by halogen and / or optionally halogenated Series C1-C4-alkyl, C1-C4-alkoxy, C1-C4-alkylthio and / or C1-C2-alkylenedioxy is substituted phenyl and in which both radicals R17 and R18 are C2-C5-alkanediyl (alkylene); or in which R14 for the rest where R19 is phenyl optionally substituted by halogen and / or by optionally halogen-substituted radicals from the series C1-C4-alkyl, C1-C4-alkoxy, C1-C4-alkylthio or C1-C2-alkylenedioxy and R is isopropyl or Cyclopropyl; or in which R14 for one of the radicals or methyl, in which R15 also represents hydrogen, C1-C4-alkyl, C1-C4-haloalkyl, cyano or ethynyl and R16 represents optionally halogen and / or an optionally halogen-substituted radical from the series C1-C4-alkyl , C2-C4-alkenyl, C1-C4-alkoxy, C2-C4-alkenoxy, C1-C4-alkylthio, C1-C2-alkenedioxy, phenoxy and / or benzyl-substituted radicals phenyl, furyl or tetrahydrophthalimido.
Weiter sind die natürlich vorkommenden Pyrethroide besonders bevorzugt.The naturally occurring pyrethroids are also particularly preferred.
Als Beispiele für die Carbonsäureester der Formel (III) seien genannt: Essigsäure-(2,2,2-Trichlor-1-(3,4-dichlorphenyl)-ethyl)-ester, 2,2-Dimethyl-3-(2-methyl-propen-1-yl)-cyclopropancarbonsäure-(3,4,5,6-tetrahydro-phthalimido-methyl)-ester, 2,2-Dimethyl-3-(2,2-dichlor-vinyl)-cyclopropancarbonsäure-(3-phenoxy-benzyl)-ester, 2,2-Dimethyl-3-(2,2-dichlor-vinyl) -cyclopropan-carbonsäure- ( α -cyano-4-fluor-3-phenoxy-benzyl)-ester, 2,2-Dimethyl-3-(2,2-dichlorvinyl)-cyclopropancarbonsäure-(pentafluor-benzyl)-ester, 2,2-Dimethyl-3-(2,2-dibrom-vinyl)-cyclopropancarbonsäure-(α-cyano-3-phenoxy-benzyl)-ester, 3-Methyl-2-(4-chlor-phenyl)-butansäure-(-cyano-3-phenoxybenzyl)-ester und 2,2-Dimethyl-3-(2,2-dichlor-vinyl)-cyclopropancarbonsäure- ( i -cyano-3-phenoxy-benzyl)-ester.Examples of the carboxylic acid esters of the formula (III) are: Acetic acid (2,2,2-trichloro-1- (3,4-dichlorophenyl) ethyl) ester, 2,2-dimethyl-3- (2-methyl-propen-1-yl) -cyclopropanecarboxylic acid (3 , 4,5,6-tetrahydro-phthalimido-methyl) ester, 2,2-Dimethyl-3- (2,2-dichloro-vinyl) -cyclopropanecarboxylic acid (3-phenoxy-benzyl) ester, 2,2-Dimethyl-3- (2,2-dichloro-vinyl) -cyclopropane-carboxylic acid (α -cyano-4-fluoro-3-phenoxy-benzyl) ester, 2,2-dimethyl-3- (2,2-dichlorovinyl) cyclopropanecarboxylic acid (pentafluorobenzyl) ester, 2,2-dimethyl-3- (2,2-dibromo-vinyl) -cyclopropanecarboxylic acid (α-cyano-3-phenoxy-benzyl) ester, 3-methyl-2- (4-chloro-phenyl) -butanoic acid - (- cyano-3-phenoxybenzyl) -ester and 2,2-dimethyl-3- (2,2-dichloro-vinyl) -cyclopropanecarboxylic acid- (i -cyano-3-phenoxy-benzyl) ester.
Weiterhin zeigt sich die synergistische Wirkung der Verbindungen der allgemeinen Formel (I) bevorzugt bei C) Phosphorverbindungen, insbesondere Phosphorsäure-und Phosphorsäureestern der allgemeinen Formel IV in welcher X' jeweils für 0 oder S steht und Y' für 0, S, -NH- oder für eine direkte Bindung zwischen dem zentralen P-Atom und dem R23 steht und R21 und 22 gleich oder verschieden sind und für gegebenenfalls substituiertes Alkyl oder Aryl stehen R23 für Wasserstoff, gegebenenfalls substituiertes Alkyl, Aryl, Heteroaryl, Aralkyl, Alkenyl, Dioxanyl oder einen Oximrest oder für den gleichen Rest steht, an den es gebunden ist.Furthermore, the synergistic effect of the compounds of the general formula (I) is shown preferably in the case of C) phosphorus compounds, in particular phosphoric acid and phosphoric acid esters of the general formula IV in which X 'each represents 0 or S and Y' represents 0, S, -NH- or a direct bond between the central P atom and R23 and R21 and 22 are identical or different and represent optionally substituted alkyl or Aryl, R23 represents hydrogen, optionally substituted alkyl, aryl, heteroaryl, aralkyl, alkenyl, dioxanyl or an oxime radical or represents the same radical to which it is bonded.
Besonders bevorzugt sind Phosphorsäure- und Phosphonsäureester der Formel (IV), in welcher R21 und R22 gleich oder verschieden sind und für C1-C4 -Alkyl oder Phenyl stehen, R23 für Alkyl mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen steht, das gegebenenfalls durch Halogen, Hydroxyl, Cyano, gegebenenfalls halogen-substituiertes Phenyl, Carbamoyl, Alkylsulfonyl, Alkylsulfinyl, Alkylcarbonyl, Alkoxy, Alkylmercapto, Alkoxycarbonyl, Alkylaminocarbonyl, letztere mit jeweils bis zu 6 Kohlenstoffatomen, substituiert ist, für Alkenyl mit bis zu 4 Kohlenstoffatomen, das gegebenenfalls durch Halogen, gegebenenfalls halogensubstituiertes Phenyl oder C1-c4-Alkoxycarbonyl substituiert ist, oder für den Rest der allgemeinen Formel IV a wobei R24 und R die oben für R5 bzw. R6 angegebene Bedeutung besitzen, oder für Cyano oder Phenyl stehen, R23 steht ferner für Dioxanyl, das durch denselben Rest substituiert ist, an den R23 gebunden ist, oder R23 steht für den gleichen Rest, an den 23 es gebunden ist, oder R23 steht für Phenyl, das gegebenenfalls durch Methyl, Nitro, Cyano, Halogen und/oder Methylthio substituiert ist; R23 steht außerdem besonders bevorzugt für gegebenenfalls durch C1-C4 -Alkoxy, C1-C4-Alkylthiomethyl, C1-C4-Alkyl und/oder Halogen substituierte heteroaromatische Reste, wie Pyridinyl, Chinolinyl, Chinoxalinyl, Pyrimidinyl oder Benzo-l,2,4-triazinyl.Phosphoric and phosphonic esters of the formula (IV), in which R21 and R22 are identical or different and are C1-C4-alkyl or phenyl, R23 is alkyl with 1 to 4 carbon atoms, which is optionally replaced by halogen, hydroxyl, are particularly preferred. Cyano, optionally halogen-substituted phenyl, carbamoyl, alkylsulfonyl, alkylsulfinyl, alkylcarbonyl, alkoxy, alkylmercapto, alkoxycarbonyl, alkylaminocarbonyl, the latter with up to 6 carbon atoms in each case, is substituted for alkenyl with up to 4 carbon atoms, which is optionally substituted by halogen, optionally halogen-substituted Phenyl or C1-C4-alkoxycarbonyl is substituted, or for the remainder of the general formula IV a where R24 and R have the meanings given above for R5 or R6, or represent cyano or phenyl, R23 furthermore represents dioxanyl which is substituted by the same radical to which R23 is bonded, or R23 represents the same radical to which it is bonded, or R23 represents phenyl which is optionally substituted by methyl, nitro, cyano, halogen and / or methylthio; R23 also particularly preferably represents heteroaromatic radicals optionally substituted by C1-C4-alkoxy, C1-C4-alkylthiomethyl, C1-C4-alkyl and / or halogen, such as pyridinyl, quinolinyl, quinoxalinyl, pyrimidinyl or benzo-l, 2,4- triazinyl.
Im einzelnen seien beispielhaft genannt: O,O-Dimethyl- bzw. O,O-Diethyl-O-(2,2-dichlor- bzw.The following may be mentioned by way of example: O, O-dimethyl- or O, O-diethyl-O- (2,2-dichloro- respectively.
2,2-dibromvinyl)-phosphorsäureester, O,O-Diethyl-O-(4-nitro-phenyl)-thionophosphorsäureester, O,O-Dimethyl-O-(3-methyl-4-methylthio-phenyl) -thiono-phosphorsäureester, O ,O-Dimethyl-O- (3-methyl-4-nitro-phenyl) -thionophosphorsäureester, O-Ethyl-S-n-propyl-0-(2,4-dichlor-phenyl)-thionophosphorsäureester, O-Ethyl-S-n-propyl-O- (4-methylthio-phenyl) -thionophosphorsäureester, O,O-Dimethyl-S-(4-oxo-1,2,3-benzotriazin(3)yl-methyl)-thionothiolphosphorsäureester, O-Methyl-O- (2-iso-propyl-6-methoxy-pyrimidin (4) yl) -thionomethanphosphonsäureester, O,O-Diethyl-O-(2-iso-propyl-6-methyl-pyrimidin(4)yl) -thionophosphorsäureester, O,O-Diethyl-O-(3-chlor-4-methyl-cumarin(7)yl)-thionophosphorsäureester, 0,0-Dimethyl-2,2,2-trichlor-1-hydroxy-ethan-phosphonsäureester, O,O-Dimethyl-S-(methylaminocarbonyl-methyl)-thionophosphorsäureester.2,2-dibromovinyl) phosphoric acid ester, O, O-diethyl-O- (4-nitro-phenyl) -thionophosphoric acid ester, O, O-Dimethyl-O- (3-methyl-4-methylthio-phenyl) -thionophosphoric acid ester, O, O-dimethyl-O- (3-methyl-4-nitro-phenyl) -thionophosphoric acid ester, O-ethyl-S-n-propyl-0- (2,4-dichloro-phenyl) -thionophosphoric acid ester, O-ethyl-S-n-propyl-O- (4-methylthio-phenyl) -thionophosphoric acid ester, O, O-dimethyl-S- (4-oxo-1,2,3-benzotriazin (3) yl-methyl) -thionothiolphosphoric acid ester, O-methyl-O- (2-iso-propyl-6-methoxy-pyrimidin (4) yl) -thionomethanephosphonic acid ester, O, O-diethyl-O- (2-iso-propyl-6-methyl-pyrimidin (4) yl) -thionophosphoric acid ester, O, O-diethyl-O- (3-chloro-4-methyl-coumarin (7) yl) -thionophosphoric acid ester, 0,0-dimethyl-2,2,2-trichloro-1-hydroxy-ethane-phosphonic acid ester, O, O-dimethyl-S- (methylaminocarbonyl-methyl) -thionophosphoric acid ester.
Die synergistische Wirkung der Verbindungen der Formel (I) zeigt sich ferner vorzugsweise bei Halogenkohlenwasserstoffen, wie z.B. g -1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyclohexan und 1,1,1-Trichlor-2,2-bis-(4-chlor-phenyl)-ethan.The synergistic effect of the compounds of the formula (I) is evident also preferably with halogenated hydrocarbons, such as g -1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane and 1,1,1-trichloro-2,2-bis (4-chloro-phenyl) -ethane.
Einen guten Überblick über erfindungsgemäß verwendbare Carbamate, Carbonsäureester und Phosphorverbindungen liefert auch "Pflanzenschutz und Schädlingsbekämpfung", herausgegeben von K.H. Büchel, Thieme Verlag Stuttgart, 1977).A good overview of carbamates that can be used according to the invention, Carboxylic acid esters and phosphorus compounds also supplies "Plant protection and pest control", edited by K.H. Büchel, Thieme Verlag Stuttgart, 1977).
Die für die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen als Synergisten zu verwendenden 2-Propargyloxybenzazole sind durch Formel (I) definiert.Those for the active ingredient combinations according to the invention as synergists 2-propargyloxybenzazoles to be used are defined by formula (I).
Vorzugsweise stehen darin R', R", R"', R"" unabhängig voneinander für Wasserstoff, Halogen, für gegebenfalls durch Halogen substituiertes C1-4-Alkyl oder C1-C4-Alkoxy, für Nitro, Cyano, für C2 4-Alkylcarbonyl oder C2 4 Alkoxycarbonyl oder zwei der Reste R' bis R"" bilden gemeinsam Benzo und X für Sauerstoff oder Schwefel.R ', R ", R"', R "" are preferably independent of one another for hydrogen, halogen, for C1-4-alkyl which is optionally substituted by halogen or C1-C4-alkoxy, for nitro, cyano, for C2 4 -alkylcarbonyl or C2 4 alkoxycarbonyl or two of the radicals R 'to R "" together form benzo and X represents oxygen or Sulfur.
Alkyl und Alkoxy, R' bis R"" enthalten vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatome, wobei Methyl, Ethyl, n- und i-Propyl und n-, i-, sec.- und t-Butyl, Methoxy, Ethoxy, n- und i-Propoxy und n-, i-, sec.-und t-Butoxy genannt seien. Alkylcarbonyl und Alkoxycarbonyl R' bis R"' enthalten 2 bis 4, vorzugsweise 2 oder 3 Kohlenstoffatome, wobei Methoxy-, Ethoxy- und n- und i-Propoxycarbonyl sowie Methyl-, Ethyl- und n- und i-Propylcarbonyl genannt seien.Alkyl and alkoxy, R 'to R "" contain preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms, where methyl, ethyl, n- and i-propyl and n-, i-, sec.- and t-butyl, methoxy, ethoxy, n- and i-propoxy and n-, i-, sec- and t-butoxy be. Alkylcarbonyl and alkoxycarbonyl R 'to R "' contain 2 to 4, preferably 2 or 3 carbon atoms, being methoxy-, ethoxy- and n- and i-propoxycarbonyl as well as methyl, ethyl and n- and i-propylcarbonyl may be mentioned.
Halogen als R' bis R"" sowie als Substituent von Alkyl und Alkoxy R' bis R"" steht für Fluor, Chlor, Jod und Brom, vorzugsweise für Chlor und Brom, insbesondere für Chlor.Halogen as R 'to R "" and as a substituent of alkyl and alkoxy R 'to R "" stands for fluorine, chlorine, iodine and bromine, preferably for chlorine and bromine, especially for chlorine.
Halogensubstituiertes Alkyl und Alkoxy R' bis R"" enthalten vorzugsweise 1 bis 5, insbesondere 1 bis 3 Halogenatome, vorzugsweise Chlor- oder Fluoratome.Halosubstituted alkyl and alkoxy R 'to R "" preferably contain 1 to 5, in particular 1 to 3 halogen atoms, preferably chlorine or fluorine atoms.
Von besonderem Interesse sind Verbindungen der Formel I, in welchen R' bis R"" unabhängig voneinander für Wasserstoff, Halogen, C1 4-Alkyl, C1 4-Alkoxy oder Nitro stehen oder zwei der Reste R' bis R"" gemeinsam einen Benzo-Rest bilden und X für Sauerstoff oder Schwefel steht.Of particular interest are compounds of the formula I, in which R 'to R "" independently of one another represent hydrogen, halogen, C1 4 -alkyl, C1 4-alkoxy or nitro stand or two of the radicals R 'to R "" together have one Form benzo radical and X stands for oxygen or sulfur.
Insbesondere stehen in der Formel I R', R", R"' und R"" unabhängig voneinander für Wasserstoff, Chlor oder Methyl und X für Sauerstoff oder Schwefel.In particular, in the formula I, R ', R ", R"' and R "" are independent each other for hydrogen, chlorine or methyl and X for oxygen or sulfur.
Als Beispiele für die Verbindungen der Formel (I) seien genannt: 2-Propargyloxy-benzoxazol und 2-Propargyloxy-benzthiazol, 5-Chlor-2-propargyloxy-benzoxazol und 5-Chlor-2-propargyloxy-benzthiazol, 6-Chlor-2-propargyloxy-benzoxazol und 6-Chlor-2-propargyloxy-benzthiazol, 5,7-Dichlor-2-propargyloxy-benzoxazol und 5,7-Dichlor-2-propargyloxy-benzthiazol, 5-Methyl-2 propargyloxy-ber.zoxazol und 5-Methyl-2-propargyloxy-benzthiazol.Examples of the compounds of the formula (I) include: 2-propargyloxy-benzoxazole and 2-propargyloxy-benzothiazole, 5-chloro-2-propargyloxy-benzoxazole and 5-chloro-2-propargyloxy-benzothiazole, 6-chloro-2-propargyloxy-benzoxazole and 6-chloro-2-propargyloxy-benzothiazole, 5,7-dichloro-2-propargyloxy-benzoxazole and 5,7-dichloro-2-propargyloxy-benzothiazole, 5-methyl-2-propargyloxy-ber.zoxazole and 5-methyl-2-propargyloxy-benzothiazole.
Wo in der Beschreibung nicht anders angegeben, enthalten Alkylreste oder die Alkylteile von Resten, welche Alkylgruppen enthalten, vorzugsweise 1 bis 6, insbesondere 1 bis 4 geradkettige oder verzweigte Alkyl, wobei beispielhaft Methyl, Ethyl, n- und i-Propyl genannt seien.Unless otherwise stated in the description, contain alkyl radicals or the alkyl parts of radicals containing alkyl groups, preferably 1 to 6, in particular 1 to 4 straight-chain or branched alkyl, for example methyl, Ethyl, n- and i-propyl may be mentioned.
Alkenyl- und Alkinylgruppen enthalten vorzugsweise 2 bis 6, insbesondere 2 bis 4 Kohlenstoffatome und vorzugsweise 1 oder 2 insbesondere 1 Doppel- bzw. Dreifachbindungen.Alkenyl and alkynyl groups preferably contain 2 to 6, in particular 2 to 4 carbon atoms and preferably 1 or 2 in particular 1 double or triple bonds.
Arylgruppen sind vorzugsweise Naphthyl und Phenyl, insbesondere Phenyl.Aryl groups are preferably naphthyl and phenyl, especially phenyl.
Heterocyclische Gruppen enthalten vorzugsweise 5 bis 7, insbesondere 5 oder 6 Ringglieder und können ein oder mehrere Heteroatome, vorzugsweise 1 bis 3, insbesondere 1 oder 2 Heteroatome, wie Stickstoff, Sauerstoff und/oder Schwefel enthalten.Heterocyclic groups preferably contain 5 to 7, in particular 5 or 6 ring members and can have one or more heteroatoms, preferably 1 to 3, in particular 1 or 2 heteroatoms, such as nitrogen, oxygen and / or sulfur contain.
Halogen steht für Fluor, Chlor, Brom und Jod, vorzugsweise für Fluor, Chlor und Brom, insbesondere für Chlor und Fluor.Halogen represents fluorine, chlorine, bromine and iodine, preferably fluorine, Chlorine and bromine, especially for chlorine and fluorine.
Mehrfach substituierte Reste enthalten vorzugsweise 1 bis 5, insbesondere 1 bis 3 gleiche oder verschiedene Substituenten.Multiply substituted radicals preferably contain 1 to 5, in particular 1 to 3 identical or different substituents.
Die Verbindungen der Formel (I) sind bekannt und/oder können nach in der Literatur beschriebenen Verfahren in bekannter Weise hergestellt werden (vgl. JP-PA 54 020 137).The compounds of the formula (I) are known and / or can be used according to Processes described in the literature are produced in a known manner (cf. JP-PA 54 020 137).
Man erhält die Verbindungen der Formel (I) beispielsweise, indem man bei Temperaturen zwischen 0 und 50"C Propargylalkohol mit einem starken Säurebindemittel, wie z.B. Natrium oder Natriumhydrid behandelt und anschließend mit einem 2-Halogen-benzazol (wobei als Halogen vorzugsweise Chlor und Brom, insbesondere Chlor steht), welches gemäß der Restedefinition unter Formel (I) substituiert sein kann, umsetzt. Die hierfür einzusetzenden 2-Halogen-benzazole sind bekannt und/oder nach bekannten Verfahren erhältlich (vgl. Deutsche Offenlegungsschrift 1 670 706, Deutsche Auslegeschrift 1 210 617 und Britische Patentschrift 966 496).The compounds of the formula (I) are obtained, for example, by at temperatures between 0 and 50 "C propargyl alcohol with a strong acid binder, such as sodium or sodium hydride and then treated with a 2-halobenzazole (where the halogen is preferably chlorine and bromine, in particular chlorine), which can be substituted according to the radical definition under formula (I). the 2-halobenzazoles to be used for this are known and / or after known methods available (see. German Offenlegungsschrift 1 670 706, German Opened 1 210 617 and British Patent 966 496).
Die Aufarbeitung und Isolierung der Produkte kann nach üblichen Methoden erfolgen, beispielsweise durch Schütteln mit Wasser und einem mit Wasser praktisch nicht mischbaren organischen Lösungsmittel, wie z.B. Methylenchlorid, Abtrennen der organischen Phase, Waschen, mit Wasser, Trocknen, Filtrieren und Einengen bzw.The products can be worked up and isolated by customary methods be done, for example, by shaking with water and one with water practical Separate immiscible organic solvents such as methylene chloride the organic phase, washing, with water, drying, filtering and concentration or
völligem Destillieren des Filtrats.complete distillation of the filtrate.
Wie bereits erwähnt, zeigen die neuen Wirkstoffkombinationen der erfindungsgemäß verwendbaren 2-Propargyloxybenzole der Formel (I) mit Wirkstoffen, wie Carbaminsäureestern, Carbonsäureestern, Phosphor- und Phosphonsäureestern und halogenierten Kohlenwasserstoffen eine hervorragende Wirkungssteigerung gegenüber den Einzelwirkstoffen bzw. gegenüber deren Summe.As already mentioned, the new active ingredient combinations show the according to the invention usable 2-propargyloxybenzenes of the formula (I) with active ingredients such as carbamic acid esters, Carboxylic acid esters, phosphoric and phosphonic acid esters and halogenated hydrocarbons an excellent increase in effectiveness compared to the individual active ingredients or compared to their sum.
Überraschenderweise ist die pestizide Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen wesentlich höher als die Wirkung der Einzelkomponenten bzw. die Summe der Wirkungen der Einzelkomponenten. Sie ist ferner wesentlich höher als die Wirkung von Wirkstoffkombinationen mit dem bekannten Synergisten Piperonylbutoxid.Surprisingly, the pesticidal effect is that of the invention Combinations of active ingredients are much higher than the effects of the individual components or the sum of the effects of the individual components. It is also much higher than the effect of active ingredient combinations with the well-known synergist piperonyl butoxide.
Außerdem zeigen die erfindungsgemäß verwendbaren 2-Propargyloxy-benzazole ausgezeichnete synergistische Wirksamkeit nicht nur bei einer Wirkstoffklasse, sondern bei den Wirkstoffen aus den verschiedensten chemischen Stoffgruppen.In addition, show the 2-propargyloxy-benzazoles which can be used according to the invention excellent synergistic effectiveness not only for one class of active ingredients, but in the case of active ingredients from a wide variety of chemical substance groups.
Die Gewichtsverhältnisse der Synergisten und Wirkstoffe können in einem relativ großen Bereich variiert werden. Im allgemeinen erden die als Synergisten verwendeten Verbindungen der Formel (I) mit den übrigen Wirkstoffen im Verhältnis 0,1:10 bis 10:0,1, vorzugsweise 0,2 bis 5 bis 5 bis 0,2, insbesondere 0,5:1,0 bis 1,0:1,0 eingesetzt.The weight ratios of the synergists and active ingredients can be in can be varied over a relatively wide range. Generally they ground as synergists compounds of the formula (I) used with the other active ingredients in the ratio 0.1: 10 to 10: 0.1, preferably 0.2 to 5 to 5 to 0.2, in particular 0.5: 1.0 to 1.0: 1.0 used.
Die erfindungsgemäßen WirkstoffkclMbinationen besitzen nicht nur eine schnelle knock-down-Wirkung, sondern bewirken auch die nachhaltige Ab tötung der tierischen Schädlinge, vorzugsweise von Insekten und Milben, insbesondere von Insekten, die in der Landwirtschaft, in Forsten, im Vorrats- und Materialschutz sowie im Hygienebereich vorkommen. Sie sind gegen normal sensible und resistente Arten sowie gegen alle oder einzelne Entwicklungsstadien wirksam.The active ingredient combinations according to the invention not only have one quick knock-down effect, but also cause lasting killing of the animal pests, preferably insects and mites, especially insects, those in agriculture, forests, in store and material protection as well as in the hygiene sector occurrence. They are against normally sensitive and resistant species as well as against all or individual stages of development are effective.
Zu den oben erwähnten Schädlingen gehören: Aus der Ordnung der Isopoda z.B. Oniscus asellus, Porcellio scaber.The pests mentioned above include: From the order of the Isopoda e.g. Oniscus asellus, Porcellio scaber.
Aus der Ordnung der Thysanura z.B. Lepisma saccharina.From the order of the Thysanura e.g. Lepisma saccharina.
Aus der Ordnung der Orthoptera z.B. Blatta orientalis, Periplaneta americana, Leucophaea maderae, Blattella germanica, Acheta domesticus, Gryllotalpa spp., Locusta migratoria migratorioides, Schistocerca gregaria.From the order of the Orthoptera, e.g. Blatta orientalis, Periplaneta americana, Leucophaea maderae, Blattella germanica, Acheta domesticus, Gryllotalpa spp., Locusta migratoria migratorioides, Schistocerca gregaria.
Aus der Ordnung der Dermaptera z.B. Forficula auricularia.From the order of the Dermaptera, e.g. Forficula auricularia.
Aus der Ordnung der Isoptera z.B. Reticulitermes spp.From the order of the Isoptera, for example Reticulitermes spp.
Aus der Ordnung der Anoplura z.B. Pediculus humanus corporis, Haematopinus spp., Linograthus spp.From the order of the Anoplura, e.g. Pediculus humanus corporis, Haematopinus spp., Linograthus spp.
Aus der Ordnung der Mallophaga z.B. Trichodectes spp., Damalinea spp.From the order of the Mallophaga e.g. Trichodectes spp., Damalinea spp.
Aus der Ordnung der Heteroptera z.B. Cimex lectularius, Rhodnius prolixus, Triatoma spp.From the order of the Heteroptera e.g. Cimex lectularius, Rhodnius prolixus, Triatoma spp.
Aus der Ordnung der Homoptera z.B. Myzus spp., und Psylla spp.From the order of the Homoptera, for example, Myzus spp., And Psylla spp.
Aus der Ordnung der Lepidoptera z.B. Ephestia kuehniella und Galleria mellonella.From the order of the Lepidoptera, e.g. Ephestia kuehniella and Galleria mellonella.
Aus der Ordnung der Coleoptera z.B. Anobium punctatum, Rhizopertha dominica, Bruchidius obtectus, Acanthoscelides obtectus, Hylotrupes bejulus, Oryzaephilus surinamensis, Sitophilus spp., Dermestes spp., Trogoderma spp., Anthrenus spp., Attagenus spp., Lyctus spp., Ptinus spp., Niptus hololeucus, Gibbium psylloides, Tribolium spp. und Tenebrio molitor.From the order of the Coleoptera, e.g. Anobium punctatum, Rhizopertha dominica, Bruchidius obtectus, Acanthoscelides obtectus, Hylotrupes bejulus, Oryzaephilus surinamensis, Sitophilus spp., Dermestes spp., Trogoderma spp., Anthrenus spp., Attagenus spp., Lyctus spp., Ptinus spp., Niptus hololeucus, Gibbium psylloides, Tribolium spp. and Tenebrio molitor.
Aus der Ordnung der Hymenoptera z.B. Lasius spp., Monomorium pharaonis, Vespa spp.From the order of the Hymenoptera, e.g. Lasius spp., Monomorium pharaonis, Vespa spp.
Aus der Ordnung der Diptera z.B. Aedes spp., Anopheles spp., Culex spp., Drosophila melanogaster, Musca spp., Fannia spp., Calliphora erythrocephala, Lucilia spp., Chrysomyia spp., Gastrophilus spp., Hyppobosca spp., Stomoxys spp., Oestrus spp., Hypoderma spp. und Tabanus spp.From the order of the Diptera, for example, Aedes spp., Anopheles spp., Culex spp., Drosophila melanogaster, Musca spp., Fannia spp., Calliphora erythrocephala, Lucilia spp., Chrysomyia spp., Gastrophilus spp., Hyppobosca spp., Stomoxys spp., Oestrus spp., Hypoderma spp. and Tabanus spp.
Aus der Ordnung der Siphonaptera z.B. Xenopsylla cheopis, Ceratophyllus spp.From the order of the Siphonaptera, e.g. Xenopsylla cheopis, Ceratophyllus spp.
Aus der Ordnung der Arachnida z.B. Scorpio maurus, Latrodectus mactans.From the order of the Arachnida, e.g. Scorpio maurus, Latrodectus mactans.
Aus der Ordnung der Acarina z.B. Acarus siro, Argas spp., Ornithodoros spp., Dermanyssus gallinae, Boophilus spp., Rhipicephalus spp., Amblyomma spp., Hyalomma spp., Ixodes spp., Psoroptes spp., Chorioptes spp., Sarcoptes spp.From the order of the Acarina e.g. Acarus siro, Argas spp., Ornithodoros spp., Dermanyssus gallinae, Boophilus spp., Rhipicephalus spp., Amblyomma spp., Hyalomma spp., Ixodes spp., Psoroptes spp., Chorioptes spp., Sarcoptes spp.
Die Wirkstoffkombinationen können in die üblichen Formulierungen übergeführt werden, wie Lösungen, Emulsionen, Spritzpulver, Suspensionen, Pulver, Stäubemittel, Schäume, Pasten, lösliche Pulver, Aerosole, Suspensions-Emulsionskonzentrate, Wirkstoff-imprägnierte Natur- und synthetische Stoffe, Feinstverkapselungen in polymeren Stoffen, ferner in Formulierungen mit Brennsätzen, wie Räucherpatronen, -dosen, -spiralen u.ä., sowie ULV-Kalt- und Warmnebel-Formulierungen.The active ingredient combinations can be converted into the customary formulations such as solutions, emulsions, wettable powders, suspensions, powders, dusts, Foams, pastes, soluble powders, aerosols, suspension-emulsion concentrates, impregnated with active ingredients Natural and synthetic materials, finest encapsulation in polymer materials, furthermore in formulations with burning charges, such as smoking cartridges, cans, spirals, etc., as well as ULV cold and warm mist formulations.
Diese Formulierungen werden in bekannter Weise hergestellt, z.B. durch Vermischen der Wirkstoffe mit Streckmitteln, also flüssigen Lösungsmitteln, unter Druck stehenden verflüssigten Gasen und/oder festen Trägerstoffen, gegebenenfalls unter Verwendung von oberflächenaktiven Mitteln, also Emulgiermitteln und/oder Dispergiermitteln und/oder schaumerzeugenden Mitteln.These formulations are prepared in a known manner, for example by Mixing the active ingredients with extenders, i.e. liquid solvents, under Liquefied gases under pressure and / or solid carriers, if appropriate using surface-active agents, i.e. emulsifiers and / or dispersants and / or foam-generating agents.
Im Falle der Benutzung von Wasser als Streckmittel können z.B. auch organische Lösungsmittel als Hilfslösungsmittel verwendet werden. Als flüssige Lösungsmittel kommen im wesentlichen in Frage: Aromaten, wie Xylol, Toluol, oder Alkylnaphthaline, chlorierte Aromaten oder chlorierte aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Chlorbenzole, Chlorethylene oder Methylenchlorid, aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Cyclohexan oder Paraffine, z.B. Erdölfraktionen, Alkohole, wie Butanol oder Glycol, sowie deren Ether und Ester, Ketone, wie Aceton, Methylethylketon, Methylisobutylketon oder Cyclohexanon, stark polare Lösungsmittel, wie Dimethylformamid und Dimethylsulfoxid, sowie Wasser; mit verflüssigten gasförmigen Streckmitteln oder Trägerstoffen sind solche Flüssigkeiten gemeint, welche bei normaler Temperatur und unter Normaldruck gasförmig sind, z.B. Aerosol-Treibgase, wie Halogenkohlenwasserstoffe sowie Butan, Propan, Stickstoff und Kohlendioxid; als feste Trägerstoffe: natürliche Gesteinsmehle, wie Kaoline, Tonerden, Talkum, Kreide, Quarz, Attapulgit, Montmorillonit oder Diatomeenerde und synthetische Gesteinsmehle, wie hochdisperse Kieselsäure, Aluminiumoxid und Silikate; als feste Trägerstoffe für Granulate: gebrochene und fraktionierte natürliche Gesteine wie Calcit, Marmor, Bims, Sepiolith, Dolomit sowie synthetische Granulate aus anorganischen und organischen Mehlen sowie Granulate aus organischem Material wie Sägemehle, Kokosnußschalen, Maiskolben und Tabakstengel; als Emulgier- und/oder schaumerzeugende Mittel: nichtionogene und anionische Emulgatoren, wie Polyoxyethylen-Fettsäure-Ester, Polyoxyethylen-Fettalkohol-Ether, z.B. Alkylaryl-polyglykol-ether, Alkylsulfonate; als Dispergiermittel: z.B. Lignin, Sulfitablaugen und Methylcellulose.In the case of using water as an extender, e.g. organic solvents can be used as auxiliary solvents. As a liquid solvent are essentially: aromatics, such as xylene, toluene, or alkylnaphthalenes, chlorinated aromatics or chlorinated aliphatic hydrocarbons, such as chlorobenzenes, Chloroethylenes or methylene chloride, aliphatic hydrocarbons such as cyclohexane or paraffins, e.g. petroleum fractions, alcohols such as butanol or glycol, as well as their Ethers and esters, ketones such as acetone, methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone or Cyclohexanone, strongly polar solvents, like dimethylformamide and dimethyl sulfoxide, as well as water; with liquefied gaseous extenders or carriers are meant liquids which are at normal temperature and are gaseous under normal pressure, e.g. aerosol propellants such as halogenated hydrocarbons as well as butane, propane, nitrogen and carbon dioxide; as solid carriers: natural Ground rock, such as kaolins, clays, talc, chalk, quartz, attapulgite, montmorillonite or diatomaceous earth and synthetic minerals such as highly dispersed silica, Alumina and silicates; as solid carriers for granules: broken and fractionated natural rocks such as calcite, marble, pumice, sepiolite, dolomite as well synthetic granules made from inorganic and organic flours and granules made of organic material such as sawdust, coconut shells, corn on the cob, and tobacco stalks; as emulsifying and / or foam-producing agents: non-ionic and anionic emulsifiers, such as polyoxyethylene fatty acid esters, polyoxyethylene fatty alcohol ethers, e.g. alkylaryl polyglycol ethers, Alkyl sulfonates; as dispersants: e.g. lignin, sulphite waste liquors and methyl cellulose.
Es können in den Formulierungen Haftmittel wie Carboxymethylcellulose, natürliche und synthetische pulverige, körnige oder latexförmige Polymere verwendet werden, wie Gummiarabicum, Polyvinylalkohol, Polyvinylacetat.Adhesives such as carboxymethyl cellulose, natural and synthetic powdery, granular or latex-like polymers are used such as gum arabic, polyvinyl alcohol, polyvinyl acetate.
Es können Farbstoffe wie anorganische Pigmente, z.B.Dyes such as inorganic pigments, e.g.
Eisenoxid, Titanoxid, Ferrocyanblau und organische Farbstoffe, wie Alizarin-, Azo- und Metallphthalocyaninfarbstoffe, und Spurennährstoffe wie Salze von Eisen, Mangan, Bor, Kupfer, Kobalt, Molybdän und Zink verwendet werden.Iron oxide, titanium oxide, ferrocyan blue and organic dyes such as Alizarin, azo and metal phthalocyanine dyes, and trace nutrients such as salts of iron, manganese, boron, copper, cobalt, molybdenum and zinc can be used.
Die Formulierungen enthalten im allgemeinen zwischen 0,1 und 95 Gewichtsprozent Wirkstoffkombination, vorzugsweise zwischen 0,5 und 90 %.The formulations generally contain between 0.1 and 95 percent by weight Combination of active ingredients, preferably between 0.5 and 90%.
Die Anwendung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen erfolgt in Form ihrer handelsüblichen Formulierungen und/oder den aus diesen Formulierungen bereiteten Anwendungsformen.The active ingredient combinations according to the invention are used in the form of their commercially available formulations and / or those from these formulations prepared application forms.
Der gesamte Wirkstoffgehalt der aus den handelsüblichen Formulierungen bereiteten Anwendungsformen kann in weiten Bereichen variieren. Die Wirkstoffkonzentration der Anwendungsformen kann von 0,0001 bis zu 100 Gew.-% Wirkstoffkombination, vorzugsweise zwischen 0,01 und 10 Gew.-% liegen.The total active ingredient content from the commercially available formulations Prepared application forms can vary within wide limits. The active ingredient concentration the use forms can range from 0.0001 to 100% by weight of active ingredient combination, preferably between 0.01 and 10 wt .-%.
Die Anwendung geschieht in einer den Anwendungsformen angepaßten üblichen Weise.They are used in a customary manner adapted to the use forms Way.
Bei der Anwendung gegen Hygiene- und Vorratsschädlinge zeichnen sich die Wirkstoffkombinationen durch eine hervorragende Residualwirkung auf Holz und Ton sowie durch eine gute Alkalistabilität auf gekälkten Unterlagen aus.When used against hygiene and storage pests stand out the active ingredient combinations due to an excellent residual effect on wood and Clay as well as good alkali stability on limed substrates.
Die folgenden Beispiele zeigen Wirkstoffe und erfindungsgemäß verwendbare 2-Propargyloxy-benzazole, anhand deren Kombination beispielshaft eine synergistische Wirkung erläutert wird: I. Beispiele für erfindungsgemäR verwendbare Wirkstoffe (Propoxur) (Carbofuran) (Bendiocarb) (Methomyl) E) Pyrethrine natürlicher Herkunft als 25 %iger Extrakt (Tetramethrin) (Permethrin) (Decamethrin) (Penfenate) (γ-Hexachlorcyclohexan) (DDVP) (Omethoat) II. Beispiele von erfindungsgemäß verwendbaren Synergisten Standard-Synergist: 6) Piperonylbutoxid (bekannt) Versuchsbeispiele: LT100-Test Testtiere: Musca domestica, Stamm Weymanns, (gegen Carbaminsäureester und p-Ester resistent) Lösungsmittel: Aceton Von den Wirkstoffen, Synergisten und Gemischen aus Wirkstoffen und Synergisten werden Lösungen hergestellt und 2,5 ml davon in Petrischalen auf Filterpapier von 9,5 cm Durchmesser pipetiert. Das Filterpapier saugt die Lösungen auf. Die Petrischalen bleiben so lange offen stehen, bis das Lösungsmittel vollständig verdunstet ist. Anschließend gibt man 25 Testtiere in die Petrischalen und bedeckt sie mit einem Glasdeckel.The following examples show active ingredients and 2-propargyloxy-benzazoles which can be used according to the invention, with the aid of their combination as an example of a synergistic effect: I. Examples of active ingredients which can be used according to the invention (Propoxur) (Carbofuran) (Bendiocarb) (Methomyl) E) Pyrethrins of natural origin as a 25% extract (Tetramethrin) (Permethrin) (Decamethrin) (Penfenate) (γ-hexachlorocyclohexane) (DDVP) (omethoate) II. Examples of synergists which can be used according to the invention Standard synergist: 6) Piperonyl butoxide (known) Test examples: LT100 test Test animals: Musca domestica, Weymanns strain, (resistant to carbamic acid esters and p-esters) Solvent: Acetone Solutions are prepared from the active ingredients, synergists and mixtures of active ingredients and synergists 2.5 ml of it pipetted into Petri dishes on filter paper with a diameter of 9.5 cm. The filter paper soaks up the solutions. The Petri dishes remain open until the solvent has completely evaporated. Then 25 test animals are placed in the Petri dishes and covered with a glass lid.
Der Zustand der Tiere wird bis zu 6 Stunden fortlaufend und danach noch nach 24, 48 und 72 Stunden kontrolliert.The condition of the animals will be continuous for up to 6 hours and thereafter checked after 24, 48 and 72 hours.
Es wird diejenige Zeit ermittelt, die für eine 100 %ige knock down-Wirkung erforderlich ist. Wird die LT100 nach Stunden nicht erreicht, wird der % Satz der knock dovzn gegangenen Testtiere festgestellt.The time required for a 100% knock-down effect is determined is required. If the LT100 is not reached after hours, the% rate will be the knock dovzn passed test animals found.
Konzentrationen der Wirkstoffe, Synergisten und Gemische und ihre Wirkung gehen aus der nachfolgenden Tabelle hervor.Concentrations of the active ingredients, synergists and mixtures and their Effect can be seen in the table below.
Wirkstoff + Synergist-Nr. Konzentrationen in % ST 100 nach Minuten, Kennbuch- Wirkstoff + Synergist bzw % nach Minuten stabe A) 1,0 - 360' = 0 % B) - 1,0 - 360' = 70 % c) 1,0 - 360' = 35 % D) 1,0 - 360' = 80 % E) - 0,2 - 90' F) - 0,04 - 360' = 90 % G) 0,04 - 105' H) 0,0016 - 60' I) » 0,0016 - 105 J) 1,0 - 360' = 70 % K) - 0,04 - 210' L) 0,008 - 150' M) 0,04 - 360' = 45 % - 1) 0,04 360t = 60 % - 2) 1,0 360' = 90 % - 3) - 1,0 360' = 5 % - 4) - 1,0 360 = 0 % - 5) - 0,04 360' = 60 % - 6) 1,0 360' = 0 %.Active ingredient + synergist no. Concentrations in% ST 100 after minutes, Code book - active ingredient + synergist or% after minutes A) 1.0 - 360 '= 0% B) - 1.0 - 360 '= 70% c) 1.0 - 360' = 35% D) 1.0 - 360 '= 80% E) - 0.2 - 90' F) - 0.04 - 360 '= 90% G) 0.04 - 105' H) 0.0016 - 60 'I) »0.0016 - 105 J) 1.0 - 360' = 70% K) - 0.04 - 210 'L) 0.008 - 150' M) 0.04 - 360 '= 45% - 1) 0.04 360t = 60 % - 2) 1.0 360 '= 90% - 3) - 1.0 360' = 5% - 4) - 1.0 360 = 0% - 5) - 0.04 360 ' = 60% - 6) 1.0 360 '= 0%.
(Standard) A + 6 1,0 + 1,0 360' A + 1 0,008 + 0,008 150 A + 2 0,04 + 0,04 120' A + 3 0,04 + 0,04 120' A + 4 0,04 + 0,04 210 ' A + 5 0,04 + 0,04 90' Wirkstoff + Synergist-Nr. Konzentrationen in % LT100 nach Mi-Kennbuch- Wirkstoff + Synergist nuten, bzw. % nuten, bzw. % stabe nach Minuten nach Minuten B + 6 0,04 + 0,04 360' = 50 % B + 1 0,008 + 0,008 120' B + 2 0,008 + 0,008 210 B + 3 0,04 + 0,04 105 B + 4 0,04 + 0,04 150 B + 5 0,008 + 0,008 120 C + 6 0,2 + 0,2 360' = 80 % C + 1 0,04 + 0,04 105' C + 2 0,04 + 0,04 90' C + 3 0,2 + 0,2 120' C + 4 0,2 + 0,2 210' C + 5 0,04 + 0,04 90 D + 6 0,2 + 0,2 210 D + 2 0,2 + 0,2 90' D + 3 0,2 + 0,2 150' D + 4 0,2 + 0,2 180 D + 5 0,04 + 0,04 210 + + 6 0,2 + 0,2 45 E + 1 0,2 + 0,2 45 + + 4 0,2 + 0,2 45 E + 5 0,2 + 0,2 45 F + 6 0,04 + 0,04 120 F + 1 0,04 + 0,04 105 F + 2 0,04 + 0,04 75 F + 4 0,04 + 0,04 120t F + 5 0,04 + 0,04 90 G + 6 0,04 + 0,04 90 G + 1 0,04 + 0,04 75 G + 2 0,04 + 0,04 75 G + 4 0,04 + 0,04 90' G + 5 0,04 + 0,04 75' H + 6 0,0016 + 0,0016 60 H + 3 0,0016 + 0,0016 45 H + 4 0,0016 + 0,0016 45' I + 6 0,0016 + 0,0016 360' = 95 % I + 1 0,0016 + 0,0016 75 I + 2 0,0016 + 0,0016 105 I + 3 0,0016 + 0,0016 105 I + 4 0,0016 + 0,0016 105 I + 5 0,0016 + 0,0016 90 Wirkstoff + Synergist-Nr. Konzentrationen in % LT100nach Minu-Kennbuch- Wirkstoff + Synergist ten, bzw. % nach stabe Minuten Minuten J + 6 1,0 + 1,0 360' = 95 % J + 1 0,04 + 0,04 120' J + 3 0,2 + 0,2 240 J + 4 0,04 + 0,04 360 J + 5 0,04 + 0,04 210 K + 6 0,04 + 0,04 150' K + 1 0,04 + 0,04 90 K + 2 0,04 + 0,04 120 K + 4 0,04 + 0,04 105 K + 5 0,04 + 0,04 90 L + 6 0,008 + 0,008 105 L + 1 0,008 + 0,008 90 L + 3 0,008 + 0,008 90 L + 4 0,008 + 0,008 90 L + 5 0,008 + 0,008 90' M + 6 0,04 + 0,04 360' = 90 % M + 1 0,04 + 0,04 180' M + 2 0,04 + 0,04 240' M + 3 G04 + 0,04 150 Die Herstellung der erfindungsgemäß verwendbaren Synergisten der Formel I erfolgt in bekannter Weise nach literaturbekannten Methoden und soll durch die folgenden Beispiele erläutert werden: (Alle %-Angaben in der Beschreibung sind Gewichts-%, soweit nichts anderes angegeben ist): (Standard) A + 6 1.0 + 1.0 360 'A + 1 0.008 + 0.008 150 A + 2 0.04 + 0.04 120 'A + 3 0.04 + 0.04 120' A + 4 0.04 + 0.04 210 'A + 5 0.04 + 0.04 90' Active ingredient + Synergist no. Concentrations in% LT100 according to Mi code book - active ingredient + synergist grooves, or% grooves, or% stabe after minutes after minutes B + 6 0.04 + 0.04 360 ' = 50% B + 1 0.008 + 0.008 120 'B + 2 0.008 + 0.008 210 B + 3 0.04 + 0.04 105 B + 4 0.04 + 0.04 150 B + 5 0.008 + 0.008 120 C + 6 0.2 + 0.2 360 '= 80% C + 1 0.04 + 0.04 105 'C + 2 0.04 + 0.04 90' C + 3 0.2 + 0.2 120 'C + 4 0.2 + 0.2 210' C + 5 0.04 + 0.04 90 D + 6 0.2 + 0.2 210 D + 2 0.2 + 0.2 90 'D + 3 0.2 + 0.2 150' D + 4 0.2 + 0.2 180 D + 5 0.04 + 0.04 210 + + 6 0.2 + 0.2 45 E + 1 0.2 + 0.2 45 + + 4 0.2 + 0.2 45 E + 5 0.2 + 0.2 45 F + 6 0.04 + 0.04 120 F + 1 0.04 + 0.04 105 F + 2 0.04 + 0.04 75 F + 4 0.04 + 0.04 120t F + 5 0.04 + 0.04 90 G + 6 0.04 + 0.04 90 G + 1 0.04 + 0.04 75 G + 2 0.04 + 0.04 75 G + 4 0.04 + 0.04 90 'G + 5 0.04 + 0.04 75 'H + 6 0.0016 + 0.0016 60 H + 3 0.0016 + 0.0016 45 H + 4 0.0016 + 0.0016 45 'I + 6 0.0016 + 0.0016 360' = 95% I + 1 0.0016 + 0.0016 75 I + 2 0.0016 + 0.0016 105 I + 3 0.0016 + 0.0016 105 I + 4 0.0016 + 0.0016 105 I + 5 0.0016 + 0.0016 90 Active ingredient + Synergist no. Concentrations in% LT100 according to Minu-Kennbuch- active ingredient + synergist th, or% after several minutes minutes J + 6 1.0 + 1.0 360 '= 95% J + 1 0.04 + 0.04 120 'J + 3 0.2 + 0.2 240 J + 4 0.04 + 0.04 360 J + 5 0.04 + 0.04 210 K + 6 0.04 + 0.04 150 'K + 1 0.04 + 0.04 90 K + 2 0.04 + 0.04 120 K + 4 0.04 + 0.04 105 K + 5 0.04 + 0.04 90 L + 6 0.008 + 0.008 105 L + 1 0.008 + 0.008 90 L + 3 0.008 + 0.008 90 L + 4 0.008 + 0.008 90 L + 5 0.008 + 0.008 90 'M + 6 0.04 + 0.04 360' = 90% M + 1 0.04 + 0.04 180 'M + 2 0.04 + 0.04 240' M + 3 G04 + 0.04 150 The manufacture the synergists of the formula I which can be used according to the invention are carried out in a known manner according to methods known from the literature and should be explained by the following examples are: (All percentages in the description are percentages by weight, unless otherwise is specified):
Claims (10)
Priority Applications (12)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19803026957 DE3026957A1 (en) | 1980-07-16 | 1980-07-16 | Synergistic pesticidal, esp. insecticidal, compsn. - contg. 2-propargyl:oxy benzothiazole or benzoxazole deriv. |
DE8181105203T DE3167599D1 (en) | 1980-07-16 | 1981-07-04 | Use of 2-propargyloxy-benzazoles as synergists |
AT81105203T ATE10630T1 (en) | 1980-07-16 | 1981-07-04 | USE OF 2-PROPARGYLOXY-BENZAZOLE AS SYNERGIST. |
EP81105203A EP0044008B1 (en) | 1980-07-16 | 1981-07-04 | Use of 2-propargyloxy-benzazoles as synergists |
PT73325A PT73325B (en) | 1980-07-16 | 1981-07-07 | Process for the preparation of a new insecticidal and acaricidal composition containing mixtures of 2-propargyloxy- -benzazoles having synergistic effect |
AU72656/81A AU7265681A (en) | 1980-07-16 | 1981-07-08 | 2-propargyloxy benzoxazoles and benzthiazoles |
IL63293A IL63293A0 (en) | 1980-07-16 | 1981-07-13 | Pesticidal compositions containing 2-propargyloxy-benzazoles,certain such novel compounds and their preparation |
ES503988A ES8206499A1 (en) | 1980-07-16 | 1981-07-15 | Use of 2-propargyloxy-benzazoles as synergists. |
BR8104542A BR8104542A (en) | 1980-07-16 | 1981-07-15 | PESTICIDAL COMPOSITIONS, PROCESS FOR THEIR PREPARATION, USE AND PROCESS FOR THE PREPARATION OF 2-PROPARGILIOXI -BENZAZOIS |
ZA814834A ZA814834B (en) | 1980-07-16 | 1981-07-15 | 2-propargyloxy-benzazoles,their preparation,pest-combating agents containing 2-propargyloxy-benzazoles,their preparation and their use |
DK316181A DK316181A (en) | 1980-07-16 | 1981-07-15 | Means for combating harmful organisms and methods for their preparation, 2-PROPARGYLOXYBENZAZOLES AND PROCEDURES FOR THEIR PREPARATION |
JP56110133A JPS5750981A (en) | 1980-07-16 | 1981-07-16 | 2-propargyloxy-benzazols, manufacture, vermin repellent containing them, preparation thereof and use |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19803026957 DE3026957A1 (en) | 1980-07-16 | 1980-07-16 | Synergistic pesticidal, esp. insecticidal, compsn. - contg. 2-propargyl:oxy benzothiazole or benzoxazole deriv. |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE3026957A1 true DE3026957A1 (en) | 1982-02-11 |
Family
ID=6107343
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19803026957 Withdrawn DE3026957A1 (en) | 1980-07-16 | 1980-07-16 | Synergistic pesticidal, esp. insecticidal, compsn. - contg. 2-propargyl:oxy benzothiazole or benzoxazole deriv. |
Country Status (3)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPS5750981A (en) |
DE (1) | DE3026957A1 (en) |
ZA (1) | ZA814834B (en) |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH0214852U (en) * | 1988-07-13 | 1990-01-30 | ||
JP2001039954A (en) * | 1999-05-24 | 2001-02-13 | Tomono Agrica Co Ltd | Heterocyclic derivative |
-
1980
- 1980-07-16 DE DE19803026957 patent/DE3026957A1/en not_active Withdrawn
-
1981
- 1981-07-15 ZA ZA814834A patent/ZA814834B/en unknown
- 1981-07-16 JP JP56110133A patent/JPS5750981A/en active Pending
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JPS5750981A (en) | 1982-03-25 |
ZA814834B (en) | 1982-08-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE3317823A1 (en) | PEST CONTROL | |
DE3030661A1 (en) | Pesticides, esp. insecticide and acaricide synergists - are hetero:aryl propargyl ether cpds. with hetero:aryl gp. e.g. thiazole ring being hetero:aromatic | |
DE2810634A1 (en) | PENTAFLUORBENZYLOXYCARBONYL DERIVATIVES, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND THEIR USE AS INSECTICIDES AND ACARICIDES | |
DE2928986A1 (en) | (+) - CIS AND (+) TRANS-2,2-DIMETHYL- 3- (2,2-DICHLOR-VINYL) -CYCLOPROPAN-1-CARBONIC ACID - (+ -) - ALPHA -CYANO-3-PHENOXY4-FLUOR- BENZYL ESTER, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND THEIR USE AS INSECTICIDES AND ACARICIDES | |
EP0043492B1 (en) | 1-aryl-cyclopropane-1-carboxylic-acid esters, their preparation and their use as insecticides | |
DE2931033A1 (en) | N-METHYL-O-PYRAZOLE (4) YL-CARBAMINIC ACID ESTER, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND THEIR USE AS A PEST CONTROL | |
DE2913527A1 (en) | PEST CONTROL | |
EP0033160A2 (en) | Substituted 3-(1,2-dibromo-alkyl)-2,2-dimethyl-cyclopropan-1-carboxylic acid esters, their preparation and intermediates, and their application as insecticides | |
CH631873A5 (en) | INSECTICIDES AND ACARICIDAL AGENTS. | |
DE3026957A1 (en) | Synergistic pesticidal, esp. insecticidal, compsn. - contg. 2-propargyl:oxy benzothiazole or benzoxazole deriv. | |
EP0116889B1 (en) | Cyclopropylmethyl(ene) ethers, process for preparing them and their use in pesticidal compositions | |
EP0044008B1 (en) | Use of 2-propargyloxy-benzazoles as synergists | |
DD237470A5 (en) | SCHAEDLINGSBEKAEMPFUNGSMITTEL | |
DE2945689A1 (en) | NEW OXYBENZTRIAZOLE DERIVATIVES, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND THEIR USE AS SYNERGISTS IN PEST CONTROL | |
EP0034731A2 (en) | Trifluoromethylbenzylic esters, their intermediates, process for their preparation and their use as insecticides | |
EP0101006A1 (en) | Carbamic-acid esters, their preparation and their use as pesticides | |
DE2723248A1 (en) | INSECTICIDAL AGENTS | |
DE3312498A1 (en) | Carbamidates | |
DE3041152A1 (en) | Synergistic pesticidal, esp. insecticidal, compsn. - contg. 2-propargyl:oxy benzothiazole or benzoxazole deriv. | |
US4609648A (en) | Halogenoalkylcarbamic acid ester pesticides | |
DE2945038A1 (en) | FLUOR-SUBSTITUTED 2,2,3,3-TETRAMETHYL-CYCLOPROPAN-1-CARBONIC ACID REBYL ESTER, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND THEIR USE IN PEST CONTROL | |
DE3019552A1 (en) | 3- (2-CHLORINE-3,3,4,4,4-PENTAFLUOR-1-BUTENYL) -2,2-DIMETHYL-CYCLOPROPANCARBONIC ACID ESTER, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND THEIR USE IN PEST CONTROL | |
EP0028752A1 (en) | 2-(Thi)oxo-1,3,2-oxazaphospholanes, process for their preparation and their use as synergists in pesticides | |
DE3110595A1 (en) | PHOSPHORIC (PHOSPHON) ACID ESTERAMIDES, THEIR PRODUCTION AND USE | |
EP0042963A1 (en) | Pesticidal compositions containing tetrahydrofuran-2-one derivatives, their preparation and their use |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
8130 | Withdrawal |