Claims (5)
11 Liege polster für Schwangere" Die Erfindung betrifft ein Liegepolster mit besonderer Einrichtung für schwangere Frauen. Liegepolster, die den besonderen physiologischen Gegebenheiten während der Schwangerschaft Rechnung tragen, sind nicht bekannt. Frauen schlafen und ruhen während dieser Zeit auf Liegeflächen, die lediglich Rücken- oder Seitenlage ermöglichen. . Als nachteilig ist dabei anzusehen, daß bei Rückenlage, in geringerem Maße auch bei Seitenlage das Gewicht von Fetus1, Uterus-, Placenta und Fruchtwasser innere Organe und Gefäße der Schwangeren belastet. In erster Linie sind aorta abdominalis, vena cava inferior, Harnleiter und Nieren betroffen. Dies, kann, besonders bei längerem Andauern, eine Reihe von pathogenetischen Faktoren auslösen:11 Lounger cushions for pregnant women "The invention relates to a lounger with a special device for pregnant women. Lounger cushions that take into account the special physiological conditions during pregnancy are not known A disadvantage is that when you lie on your back, and to a lesser extent when you lie on your side, the weight of the fetus, uterine, placenta and amniotic fluid stresses internal organs and vessels of the pregnant woman. Ureters and kidneys affected. This can trigger a number of pathogenetic factors, especially if it persists for a long time:
1.) Belastung und 'Lumeneinengung der aorta abdominalis1.) Load and narrowing of the lumen of the aorta abdominalis
9Q98EJJ/02789Q98EJJ / 0278
bei gleichzeitigem venösen Stau durch vena-cava-Kompression
beeinträchtigen Blut- und Sauerstoffversorgung für Uterus, Placenta und Fetus. Sauerstoffmangel
führt beim Feten je nach. Grad und Dauer zu Acidose, Ödemen, Hämorrhagien, Mangel- oder
Fehlentwicklung, zerebrale Schaden, Zellnekrosen und verstärkter Eryth'ropoese.with simultaneous venous congestion due to vena cava compression
impair the blood and oxygen supply to the uterus, placenta and fetus. Lack of oxygen
leads to the fetus depending on. Degree and duration to acidosis, edema, hemorrhage, deficiency or
Developmental defects, cerebral damage, cell necrosis and increased erythropoiesis.
2,) Durch, die verstärkte Erythropoese ergibt sich durch
den B4-Slirubinanstieg im Blut der Neugeborenen ρ ine
starke Leberbelastung. Bei den meisten Neugeborenen tritt daher der "ikterus neonatorum" auf.2,) By, the increased erythropoiesis results from the B4- S sirubin increase in the blood of the newborns ρ ine heavy liver load. The "icterus neonatorum" therefore occurs in most newborns.
3,) Sauerstoffmangel und CO^-Anstieg im Blut können
nach. Ausareifung des Atemzentrums Atembewegungen des
Feten auslösen, wodurch Fruchtwasser aspiriert wird. Wasser in Bronchial- und Lungengewebe, Azidose,
ödematöse Schwellung und mangelnde materno-fetale Versorgung mit oberflächenaktiven Stoffen, die ein
verklebungsfreies Entfalten des Lungengewebes bewirken
sollen, können das Atemnot-Syndrom des Neugeborenen
auslösen,3,) Oxygen deficiency and increase in CO ^ in the blood can occur
after. Maturation of the respiratory center respiratory movements of the
Trigger the fetus, which will aspirate the amniotic fluid. Water in bronchial and lung tissues, acidosis,
edematous swelling and inadequate materno-fetal supply of surface-active substances, which are a
cause the lung tissue to unfold without sticking
Can the dyspnea syndrome of the newborn
trigger,
4,) Bei Rückenlage der Schwangeren während der späten
Schwangerschaft werden die Nieren und ihr Gefäßapparat
(auch. Lymphgefäße mechanisch tangiert. Dagegen s-ind sie äußerst empfindlich und es kommt zu
Bradykinin- und Histaminausschüttung, Veränderungen
im Prostaglandinmetabolismus, Anspringen des Eenin-Angiotensin-Mechan'ismus,
Blutdruckerhöhung und Eiweißausscheidung.4,) When the pregnant woman is supine during the late
The kidneys and their vascular system become pregnant
(Also. Lymph vessels mechanically affected. On the other hand, they are extremely sensitive and it occurs
Bradykinin and histamine release, changes
in prostaglandin metabolism, activation of the Eenin-Angiotensin-Mechan'ismus,
Increase in blood pressure and protein excretion.
5,) Bei Mitreagieren der Nebennieren kommt es zu Adrenalin- und Nebennierenrindenhormonausschüttung, somit
zu weiterer Blutdruckerhöhung und zu erhöhtem Blutzuckerspiegel, 5,) When the adrenal glands react, adrenaline and adrenal cortex hormones are released, thus
to further increase in blood pressure and increased blood sugar level,
-2--2-
909851/0278909851/0278
• t ·_ O — · · · iii• t · _ O - · · · iii
■ · m£* ^i · κ B ■ · s a ti■ · m £ * ^ i · κ B ■ · sa ti
3098_§_1/02783098_§_1 / 0278
6.) Bei Harnleiterstau werden oft Blutdruckerhöhung und ,|6.) When ureter congestion is often increased blood pressure and, |
Eiweißausscheidung im Harn beobachtet. /l Excretion of protein in the urine observed. / l
7.) Durch Harnleiterstau kann eine Nierenbeckenentzün- j7.) Ureter congestion can cause kidney pelvic inflammation
dung ausgelöst werden. jjcan be triggered. yy
8.) Im Utero-plazentaren Kapillarbereich können Blut- j 8.) In the utero-placental capillary area, blood j
druckerhöhung im arteriellen, und Stau im venösen |pressure increase in the arterial, and congestion in the venous |
Schenkel folgende Erscheinungen auslösen: Hämostase, |Thighs trigger the following phenomena: hemostasis, |
Kapillarwandveränderungen, Mikrothrombosierung, jjChanges in the capillary wall, microthrombosis, jj
VerbrauchsKoagnlopathie, Austreten von zelligen \\ Consumption coagnlopathy, leakage of cellular \\
Blutbestandteilen, Infarkt. !;Blood components, infarct. !;
9.) Ein Infarkt im utero-plazentaren Gewebe beeinträch- ^i9.) An infarction in the utero-placental tissue will affect
tigt die Versorgung des Feten und kann Ursache für ;!takes care of the fetus and can cause ; !
eine vorzeitige Plazenta-Lösung sein. Intrauteriner \) be a premature placenta release. Intrauterine \)
Fruchttod, Mütter- und Neugeborenensterblichkeit % Fruit death, maternal and newborn mortality %
sind hierbei hoch. Ilare high here. Il
1o.) Bei Vorliegen einer Rhesus- oder anderen Blutunverträglichkeit
kann ein Infarkt im Utero-plazentaren . Kapillarbereich die Blutschranke zwischen Mutter1o.) In the presence of a rhesus or other blood intolerance
can be a utero-placental infarction. Capillary area the blood barrier between mother
und Fetus· durchbrechen und so zur Antikörperbildung .;;
bei. der Mutter und zur Erythroblastose beim Feten " 'jand fetus · break through and so lead to antibody formation. ;;
at. the mother and erythroblastosis in the fetus "'j
führen. Falls letztere nicht zum intrauterinen Frucht- .{{ to lead. If the latter is not to the intrauterine fruit . {{
tod führt, schädigt der sehr hohe Bilirubingehalt 'm death results in damage to the very high bilirubin 'm
im Blut des Feten das Nervengewebe und verursacht so ;,!in the blood of the fetus the nerve tissue and thus causes;,!
geistiges Zurückbleiben und Krankheiten wie die j|mental lag and illnesses like the j |
Spasmophilie. , \\ Spasmophilia. , \\
.11.) Auch wenn die Antikörperbildung bei der Mutter erst *;.11.) Even if the mother did not develop antibodies until *;
kurz vor der Geburt auftritt und das erste Kind :occurs shortly before birth and the first child:
nicht mehr geschädigt wird, ist eine weitere Schwan- i^is no longer harmed, is another swan i ^
gerschaft ohne Schädigung des Kindes nicht mehr umembership without harming the child no longer u
möglich. ·possible. ·
■■ι 2.) Durch. vena-cava-Kompression wird durch den venösen■■ ι 2.) Through. vena cava compression is provided by the venous
Rückstau in die Beine die Entstehung von Varizen, ! Back pressure in the legs causing varices ,!
Ödemen und tiefen Beinvenenthrombosen gefördert. Als folgenschwere Komplikation, kann eine Lungenembolie
nachfolgen.Edema and deep vein thrombosis promoted. A pulmonary embolism can be a serious complication
follow.
13.) Das rechte Herz pumpt sich bei vena-cava-Kompression
schnell leer und der Sauerstoffgehalt des mütterlichen und kindlichen Blutes sinkt.13.) The right heart pumps itself with vena cava compression
quickly empty and the oxygen content of the maternal and child blood drops.
14.) Neben Uterus, Nieren und Beinen sind weitere Organe und Gewebe von der Mangeldurchblutung betroffen. Bei
Organen des Verdauungstraktes können mechanische Belastung und Funktionsminderung zur Herzirritation
durch den gastrokaxiialen Reflex führen.14.) In addition to the uterus, kidneys and legs, other organs and tissues are affected by the insufficient blood flow. at
Organs of the digestive tract can cause mechanical stress and impaired function to irritate the heart
through the gastro-axial reflex.
15.) Eine weitere Herzbelastung ergibt sich durch den erhöhten
Blutdruck. '15.) Another cardiac load results from the increased
Blood pressure. '
16.) Herzinsuffizienz durch Hochdruck, Sauerstoffmangel
und gastrokardialen Reflex sowie die Verringerung des kolloid- osmotischen Druckes im Blut durch Eiweißverlust
begünstigen die Entstehung von Ödemen.16.) Heart failure due to high pressure, lack of oxygen
and gastrocardiac reflex as well as the reduction of the colloid-osmotic pressure in the blood due to protein loss
promote the development of edema.
17.) Erhöhter Blutdruck, Eiweißausscheidung im Harn und Ödeme sind Häuptsymptome der Spät-Gestose, die
eine schwere Gefährdung für Mutter und Feten bedeutet und nicht selten zum vorzeitigen Schwangerschaftsabbruch zwingt. Häufige Rückenlage der Schwangeren
muß als Hauptfaktor bei der Entstehung dieser Krankheit
gesehen werden.17.) Elevated blood pressure, protein excretion in the urine and edema are the main symptoms of late gestosis
means a serious risk to mother and fetus and often forces premature termination of pregnancy. Frequent supine position of the pregnant woman
must be the main factor in causing this disease
be seen.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Liegepolster für schwangere Frauen zu schaffen, das ihnen eine physiologische Schlaf- und Ruhehaltung ermöglicht.
The invention is based on the object of creating a cushion for pregnant women that enables them to sleep and rest physiologically.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß inThis object is achieved according to the invention in that in
909854i7027890985 4 i70278
dem Bereich des Liegepolsters, auf dem die Schwangere bei Bauchlage mit dem vorgewölbten Leib zu liegen
kommt, eine in der Liegefläche versenkte Luftkammer angebracht ist, die durch Füllen oder Leeren genau an
die Bauchform der Schwangeren angepaßt werden kann und dieser sowohl die Bauchlage, als auch bei praller Füllung
der Luftkammer, die die Liegefläche eben macht, die Seitenlage ermöglicht.the area of the lying cushion on which the pregnant woman lies with the bulging abdomen in the prone position
comes, an air chamber sunk into the lying surface is attached, which can be precisely adjusted by filling or emptying
the shape of the belly of the pregnant woman can be adapted and this can be adapted to the prone position as well as if the filling is full
the air chamber, which makes the lying surface flat, allows you to lie on your side.
In einer derartigen Bauchlage wird weder der Fetus durch das Gewicht der Schwangeren belastet, noch belastet
dieser, wie bei Rückenlage der Schwangeren zusammen mit Uterus, Fruchtwasser und Plazenta innere .
Organe und Gefäße.In such a prone position, the fetus is neither burdened nor burdened by the weight of the pregnant woman
this, as in the supine position of the pregnant woman, together with the uterus, amniotic fluid and placenta inner.
Organs and vessels.
Den Grad der Luftkammerfüllung kann die Schwangere
selbst bestimmen, am zweckmäßigsten mittels einer elektrischen Luftpumpe, deren Schalter an einem Kabel griffgünstig
bereitliegt.The pregnant woman can determine the degree of air chamber filling
Determine yourself, most expediently by means of an electric air pump, the switch on a cable within easy reach
is ready.
Im Ergebnis kann man so folgende Vorteile erzielen.As a result, the following advantages can be obtained.
1.) Verhindert oder gelinder-i werden können1.) Prevented or mitigated-i can be
a) beim Feten: Mangelentwicklung, ikterus nach der Geburt, Erythroblas-tose, Spastik und andere durch
den hohen B'ilirubingeh'alt des Blutes hervorgerufene Krankheiten, Atemnotsyndrom.
a) in the fetus: development of deficiency, icterus after birth, erythroblasts tose, spasticity and others
Diseases caused by the high bilirubin content of the blood, respiratory distress syndrome.
b) bei der Schwangeren: Spät-Gestose, Plazenta-Infarkt,
vorzeitige Plazenta-Lösung, Antikörperbildung gegen Phesus - verschiedene Erythrozyten,
die dem nächsten Kind schaden könnten, Nierenbeckenentzündung,
Beinödeme, Varizen, tiefe Beinvenen thrombosen, Lungenembolie, Sauerstoffmangel,
Herzinsuffizienz,b) in pregnant women: late gestosis, placenta infarction,
premature placenta dissolution, antibody formation against Phesus - various erythrocytes,
that could harm the next child, pelvic inflammation,
Leg edema, varices, deep leg vein thrombosis, pulmonary embolism, oxygen deficiency,
Heart failure,
2.) Die Verbesserung der Uterusdurchblutung läßt eine2.) The improvement in uterine blood flow leaves one
9 0 9^.5 1/02789 0 9 ^ .5 1/0278
liltlilt
schnellere und leichtere Geburt erwarten.expect faster and easier childbirth.
3.) Viele Schwangere empfinden es als sehr angenehm, auch während der späten Schwangerschaft in Bauchlage
ruhen oder schlafen zu können.3.) Many pregnant women find it very comfortable, even during late pregnancy in the prone position
to be able to rest or sleep.
4.) Eine Wirbelsäulenbelastrng bei Bauchlage durch das Gewicht von Fetus, Uterus, Plazenta und Fruchtwasser
kann die Schwangere durch den Grad der Luftkammerfüllung vermeiden.4.) A load on the spine in the prone position due to the weight of the fetus, uterus, placenta and amniotic fluid
the pregnant woman can avoid by the degree of the air chamber filling.
5.) Durch die Anpassungsfähigkeit der Luftkammer an die Bauchform der Schwangeren kann das Liegepolster von
dem Zeitpunkt, an dem sich der Leib der Schwangeren zu wölben beginnt, bis kurz vor der Geburt benützt
werden.5.) Due to the adaptability of the air chamber to the shape of the abdomen of the pregnant woman, the cushion of
from the point in time at which the pregnant woman's body begins to bulge until shortly before the birth
will.
909851/0278909851/0278
Im folgenden wird die Erfindung anhand einer ein Ausführungsbeispiel
darstellenden Zeichnung näher erläutert. In the following the invention is based on an exemplary embodiment
Illustrative drawing explained in more detail.
Es zeigen:Show it:
Fig. I - eine Perspektivansicht eines Liegepolsters für SchwangereFig. I - a perspective view of a mattress support pad for pregnant women
Fig. Ii -Fig. Ii -
den Gegenstand nach Fig. I mit einer deren Form der Luftkammerthe object of Fig. I with one of the shape of the air chamber
I]I]
Fig. III - das Liegepolster in der AufsichtFig. III - the cushion in the plan
In der Ebene des Liegepolsters (1) versenkt ist eine Luftkammer (2) angebracht. Will die Schwangere auf
der Seite liegen, füllt sie die Luftkammer (2) prall mit Luft, wodurch die Liegefläche eben wird; für
die Bauchlage kann sie die Luftkammer (2) durch Entleeren der Bauchwölbung angleichen, wodurch weder
sie den Feten, noch der Fetus sie belastet.An air chamber (2) is sunk in the plane of the cushion (1). Will the pregnant woman up
lying on the side, it fills the air chamber (2) with air, making the lying surface flat; for
the prone position, it can adjust the air chamber (2) by deflating the abdominal bulge, which means neither
it affects the fetus, nor does the fetus burden it.
909851/0278909851/0278