DE2800982A1 - Blood pressure measuring sleeve - has bellows with pair of hoses half-way between its ends - Google Patents

Blood pressure measuring sleeve - has bellows with pair of hoses half-way between its ends

Info

Publication number
DE2800982A1
DE2800982A1 DE19782800982 DE2800982A DE2800982A1 DE 2800982 A1 DE2800982 A1 DE 2800982A1 DE 19782800982 DE19782800982 DE 19782800982 DE 2800982 A DE2800982 A DE 2800982A DE 2800982 A1 DE2800982 A1 DE 2800982A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
bellows
blood pressure
arm
length
pressure cuff
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE19782800982
Other languages
German (de)
Inventor
Paul M Hanafin
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of DE2800982A1 publication Critical patent/DE2800982A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B5/00Measuring for diagnostic purposes; Identification of persons
    • A61B5/02Detecting, measuring or recording pulse, heart rate, blood pressure or blood flow; Combined pulse/heart-rate/blood pressure determination; Evaluating a cardiovascular condition not otherwise provided for, e.g. using combinations of techniques provided for in this group with electrocardiography or electroauscultation; Heart catheters for measuring blood pressure
    • A61B5/021Measuring pressure in heart or blood vessels
    • A61B5/022Measuring pressure in heart or blood vessels by applying pressure to close blood vessels, e.g. against the skin; Ophthalmodynamometers
    • A61B5/02233Occluders specially adapted therefor

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Cardiology (AREA)
  • Vascular Medicine (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Ophthalmology & Optometry (AREA)
  • Biophysics (AREA)
  • Pathology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Physiology (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Surgery (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Measuring Pulse, Heart Rate, Blood Pressure Or Blood Flow (AREA)

Abstract

The blood pressure measuring sleeve comprises an oblong flexible wrapping which can be stretched round a limb of an adult, and with an inflatable bellows inside extending in the lengthwise direction of the wrapping. The bellows has a pair of tubular hoses (24) halfway between its ends. Its length can be at least two-thirds that of the wrapping, one end being common with that of the latter, the length being at least 20 cm. Bellows dimensions can be 12-14 cm. x 22-26 cm, the hoses being equidistant from the mid-point of the bellows and approx. 3 cm apart.

Description

Blutdruckmans che t te Blood pressure mansions

Die Erfindung bezieht sich allgemein auf die Diagnostik, insbesondere auf die Schaffung einer verbesserten Balgkonsermktion für die Manschetten eines Blutdruckmessers.The invention relates generally to diagnostics, in particular to the creation of an improved bellows conservation for the sleeves of a Sphygmomanometer.

Die Manschetten von Elutdruckrnessern werden bekanxitermaßen in Form von langgestreckten, flachen Hüllen aus einem geeigneten Gewebe hergestellt und weisen Einrichtungen auf, um diese Hüllen um das Glied (allgemein den linken oder rechten Arm) eines Individuums herum in Stellung zu halten, dessen Blutdruck gemessen werden soll. Allgemein ist in der Manschette ein aufblasbarer Balg angeordnet, der im wesentlichen von derselben Breite ist wie die normalerweise in der Manschette vorgesehene Balgaufnahmetasche, Im einzelnen wäre ein typischer Balg allgemein 1/4 bis 1/2 Zoll schmaler als die Taschenbreite der üblichen Elutdruckmanschette von Saum zu Saum.The cuffs of pressure gauges are known to be shaped of elongated, flat shells made of a suitable fabric and have devices to these sheaths around the limb (generally the left or right arm) of an individual in position to have their blood pressure measured shall be. In general, an inflatable bellows is arranged in the cuff, the is substantially the same width as that normally in the cuff provided bellows-receiving pocket. In particular, a typical bellows would generally be 1/4 up to 1/2 inch narrower than the pocket width of the usual elut pressure cuff of Hem to hem.

Die Bälge für Blutdruckmanschetten sind hinsichtlich ihrer Breite und Länge verschieden bemessen. Sie sind so ausgelegt, daß sie einem weiten Bereich von Gliedmaßenumfängen entsprechen, und zwar von dem Arm eines neugeborenen Kindes bis zum Schetikel eines Erwachsenen. Allgemein ist zu bemerken, daß beim ein des Blutdrucks das obere Ende des einen oder anderen Armes das zur Wahl stehende Glied ist.The bellows for blood pressure cuffs are wide in terms of their width and length measured differently. They are designed to cover a wide area of limb girths, namely of the arm of a newborn child up to the schetikel of an adult. In general, it should be noted that with a des Blood pressure the upper end of one arm or the other is the limb of choice is.

Der Druck in dem Balg bei einer routinemäßigeu Blutdruckmessung ist der auf dem Blutdruckmesser angezeigte Druck, und bei einer solchen Blutdruckmessung dient der Balg selbst als die A'Dbindekraft.The pressure in the bellows in a routine blood pressure measurement is the pressure displayed on the sphygmomanometer, and with such a blood pressure measurement the bellows itself serves as the A'D binding force.

Bei der Herstellung von Blutdruckmanschetten und -bälgen wissen bestimmte grundlegende Normen erfüllt sein. Das grundlegende Erfordernis für den Balg (und infolgedessen ftir die Manschette) besteht darin, daß die Breite des Balges mindestens 20 größer sein muß als der Durchmesser des Gliedes, auf das der Balg auf gelegt wird. Die Abmessung des Balges ist maßgebend für alle Abmessungen der Manschetten- oder Balggröße. Wenn beispielsweise der Balg 12 cm breit ist und die Gesamtbreite der Manschette 14 cm beträgt und der Abstand quer über die Balgtasche von Naht zu Naht 3 cm ist, dann würden alle Abmessungen aufgrund der Breite des Balges von 12 cm berechnet werden.In the manufacture of blood pressure cuffs and bellows, certain know-how basic standards must be met. The basic requirement for the bellows (and consequently for the cuff) is that the width of the bellows is at least 20 must be larger than the diameter of the limb on which the bellows is placed will. The dimensions of the bellows are decisive for all dimensions of the sleeve or bellows size. For example, if the bellows is 12 cm wide and the total width the cuff is 14 cm and the distance across the bellows pocket from seam to If the seam is 3 cm, all dimensions would be 12 cm.

Ein zweites allgemein angenommenes Erfordernis, welches sich wie das erste auf Empfehlungen der American Heart Associat:ton gründe, besteht darin, daß der Balg nlang genug sein sollte, um zur Hälfte um das Glied herumzugehen, wenn er sorgfältig über die zusammengedrückte Arterie gelegt wird~ Beiläufig sei erwähnt, daß die American Heart Association in der englischsprechenden Welt seit 1939 die Normen festlegt für die Dimensionierung dieser Diagnostikeinrichtungen, und es sei ferner erwähnt, daß diese Normen ständig überprüft werden.A second commonly accepted requirement, which is like this first based on recommendations from the American Heart Associat: ton is that the bellows should be long enough to go halfway around the limb, when carefully placed over the compressed artery ~ be casual mentioned that the American Heart Association has been in the English-speaking world 1939 sets the standards for the dimensioning of these diagnostic facilities, and it should also be mentioned that these standards are constantly being revised.

Man hat in dieser Hinsicht ferner erkannt, daß bei Anwendung der oben erwähnten Normen ein "Sack (Balg) von 30 cm Länge, der nahezu oder vollständig das Glied umgibt, jegliche Gefahr einer Fehlanwendung vermeidef Der genormte Balg für Erwachsene, wie er in den USA, Asien und England zur Anwendung kommt, hat eine Länge zwischen 22,8 und 24,8 cm.It has also been recognized in this regard that when applying the above standards mentioned a "bag (bellows) of 30 cm length, which almost or completely the The limb surrounds, avoiding any risk of misuse. The standardized bellows for Adults, as used in the US, Asia, and England, have a length between 22.8 and 24.8 cm.

Seit Beginn unseres Jahrhunderts haben maßgebliche Ärzte konsequent ihre Ansicht vertreten, daß der Balg über die Innenseite des Arms gelegt oder über der abzubindenden Arterie zentriert werden sollte.Since the beginning of our century, authoritative doctors have been consistent take their view that the bellows are placed over the inside of the arm or over the artery to be ligated should be centered.

An dieser Stelle sollte die anatomische Lage der Arterie (nor malerweise der Armarterie) in Betracht gezogen werden, die abzubinden ist. Diese Arterie beginnt in der Achaelhöhle des Patienten, erstreckt sich nach unten auf der Innenseite des Arms entlang und überquert danach die Vorderseite des Armes zum Gegenbeugenraum unmittelbar gegenüber dem Ellbogen. An diesem Punkt teilt sich die Armarterie gabelförmig. Die Gabelung wird allgemein von dem Benutzer zum Ansetzen des Stethoskops gewählt.At this point, the anatomical position of the artery (usually arm artery) to be ligated. This artery begins in the patient's achaelic cavity, extends downward on the inside of the Arms and then cross the front of the arm to the opposite bend room immediately opposite the elbow. At this point the arm artery splits in a fork shape. The bifurcation is generally chosen by the user for attaching the stethoscope.

Die Abbindekraft sollte somit über der Innenseite des Arms wirksam sein.The binding force should therefore be effective over the inside of the arm be.

Nach dem Stand der Technik waren die Bälge bek#uintermaßen so ausgebildet, daß ihre Füiirungsleitungen dem einen Ende des Balges eng benachbart waren, in sehr deutlicher Entfernung von dem Längsmittelpunkt des Balges. Die ärztliche Praxis besteht gewohnheitsmäßig darin, die beiden Fülirungsleitungen in der Nähe der Gabelung der Armarterie zu zentrieren. Diese Gewohnheit ist in vielen Fällen auf die Tatsache zurückzuführen, daß eine der nii##hrungsleitungen oder einer der Schläuche sich zu dem Kolben und Ventil in der Hand des Benutzers hinerstreckt, wahrend sich die andere Führungsleitung zu dem Quecksilbermanometer hinerstreckt, das außerhalb des Körpers des Patienten liegt. Im Falle eines Taschenaneroidinstruments befindet sich das Zifferblatt auf der Manschette in direkter Blickrichtung des Benutzers.According to the state of the art, the bellows were designed so that that their ducts were very close to one end of the bellows clear distance from the longitudinal center of the bellows. The medical practice habitually consists of keeping the two feed lines near the fork to center the arm artery. This habit is in many cases due to the fact due to the fact that one of the pipe lines or one of the hoses is located extends towards the piston and valve in the user's hand while the other conduit extends to the mercury manometer outside the Body of the patient. In the case of a pocket aneroid instrument, there is the dial on the cuff in the user's direct line of sight.

Abgesehen von der oben beschriebenen gewohnheitsmäßig geübten Praxis und der Notwendigkeit zur Anordnung des Aneroidzifferblatt in Blickrichtung des Benutzers, ist das Zentrieren der Leitungen in dem Gegenbeugenraum gegenüber dem Ellbogen in vielen Fällen auch notwendig, wenn der Patient auf dem Rücken liegt und nicht bewegt werden kann.Apart from the habitual practice described above and the need to arrange the aneroid dial in the direction of view of the User, is centering the lines in the opposite bend space opposite the In many cases, elbows are also necessary when the patient is lying on their back and cannot be moved.

Wegen der außermittigen Lage der Führungsleitungen mit Bezug auf die Länge des Balges führt die oben beschriebene von den Ärzten gewohnheitsmäßig geübte Praxis zu einer unrichtigen Anordmlng des Balges mit Bezug auf die Armarterie, wenn der Blutdruck in einem Arm gemessen wird. Wenn dor Balg gemäß der gewohnheitsmäßig geübten Praxis über-der Armarterie des anderen Arms angeordnet wird, dann ist er im Gegensatz dazu richtig zentriert0 ~Richtig" und "unrichtig" bedeutet hier eine Anordnung, bei der die Arterie nicht mit dem l.irkungsgrad abgebunden wird, der eine maximale Genauigkeit der Blutdruckmessung sicherstellt.Because of the off-center position of the guide lines with respect to the The length of the bellows corresponds to that described above, which is habitually practiced by doctors Practice improper placement of the bellows with respect to the arm artery if the blood pressure is measured in one arm. When the bellows according to the habitual practiced practice over-the other's arm artery Arms is arranged, then, on the contrary, it is correctly centered0 means correct "and" incorrect " here an arrangement in which the artery is not tied off with the first degree of efficiency which ensures maximum accuracy of the blood pressure measurement.

Betrachtet man die weitere allgemein geübte ärztliche Praxis des Blutdruckmessens in nur einem oder dem anderen Arm eines Patienten, dann ist ersichtlich, daß die Wahrscheinlichkeit einer nicht vollständig genauen Blutdruckanzeige deutlich erhöht ist.If one considers the other generally practiced medical practice of measuring blood pressure in only one or the other arm of a patient, then it can be seen that the Significantly increases the likelihood of an incompletely accurate blood pressure reading is.

Die Wahrscheinlichkeit wird noch größer, wenn man in Betracht zieht, daß die gegenwärtigen Hersteller in den Vereinigten Staaten von Amerika, Deutschland, Japan und vielen anderen Teilen der Welt das Balgende der Manschette nicht in genormter Weise einsetzen. In einigen F#llen ist das in einem Endbereich der Manschette gelegene Balgende das den Führungsleitungen benachbarte Ende. In anderen Fällen ist die Balglage Ende für Ende umgekehrt, d.h. die Eührungsleitungen liegen jetzt mehr auf den Längsinittelpunkt der Manschette zu. Es ist kein offensichtlicher Grund für diesen Mangel an Normung bekannt. Es sind schon Vermutungen laut geworden, daß der Grund hierfür sehr wohl auf eine Zeit zurückgehen kann, zu der der linke Arm der bevorzugte Arm für gelegentliche Blutdrnckmessungen war, während gegenwärtig der rechte Arm für gelegentliche Blutdruckaufzeichnungen bevorzugt zu sein scheint. Es empfiehlt sich jedoch häufig, möglichst den Blutdruck in beiden Armen zu messen.The likelihood becomes even greater when you consider that the current manufacturers in the United States of America, Germany, Japan and many other parts of the world, the bellows end of the cuff is not standardized Use wise. In some cases this is located in an end region of the cuff Bellows end adjacent to the guide lines. In other cases the bellows layer is Reversed end by end, i.e. the guide lines are now more on the longitudinal center point the cuff closed. There is no obvious reason for this lack of standardization known. There have already been suspicions that the reason for this may well be May go back to a time when the left arm was the arm of choice for the occasional Blood pressure measurements were while present the right arm for occasional blood pressure records seems to be preferred. However, it is often advisable to check your blood pressure if possible measure in both arms.

Es ist somit festzustellen, daß das medizinische Problem aufgrund der allgeineinen, heutzutage üblichen Balgkonstrilktion gegenwärtig darin besteht, daß diese Konstruktion zusammen mit den üblichen gewohnheitsmäßigen Praktiken von praktischen Ärzten die unbeab sichtigte unrichtige Anordnung eines Blutdruckhlgs fördert, daher eine Anordnung außerhalb der Abbindebeziehung mit Bezug auf die zusammenzudrückende Arterie.It is thus found that the medical problem is due to the general, nowadays common bellows constriction currently consists of that this construction along with the usual habitual Practices by general practitioners is the inadvertent improper arrangement of one Blood pressure hlgs promotes, therefore an arrangement outside the setting relationship with reference on the artery to be compressed.

Im Hinblick auf den Stand der Technik ist es auch von Bedeutung, auf die gegenwärtigen Herstellungsverfahren hinsichtlich der Bälge von Blutdruckmanschetten Bezug zu nehmen Die Bälge oder Säcke sind herkömmlicherveise durch zwei Verfahren hergestellt worden. Das eine Verfahren wird als ein Besäum- oder Vulkanisierverfahren bezeichnet, in welchem ein flaches Stück Gummi in die Form eines Sacks gefaltet und an den Verschlußpunkten vulkanisiert wird. Dies Verfahren ist weniger kostspielig in der Ausführung, wenn sich die Führungsleitungen in der Nähe einer der Kanten des entstehenden Balges befinden.In terms of the prior art, it is also important to current manufacturing processes for blood pressure cuff bellows To be referred to The bellows or sacks are conventionally made by two methods has been manufactured. One process is called a trimming or vulcanizing process denotes in which a flat piece of rubber is folded into the shape of a sack and vulcanized at the locking points. This procedure is less costly in execution when the guide lines are near one of the edges of the resulting bellows.

Das zweite Verfahren ist ein nahtloses Tauchverfahren, in welchem eine von zwei Stangen herabhängende Form in ein Latexbad eingetaucht wird, um die erforderliche Wanddicke aufzubauen. Der Balg wird teilweise abgebunden und zwischen den beiden F~uhrungsleitungen ein kleiner Schlitz gebildet, so daß der Balg über das kurze Ende von der Form abgestreift werden kann. Es ist zu beachten, daß, nachdem die Form einmal entfernt wurde, die langen FElrungsleitungen und der Schlitzbereich umgekehrt gezogen werden.The second process is a seamless immersion process in which a mold hanging from two rods is immersed in a latex bath in order to obtain the to build up the required wall thickness. The bellows is partially tied and between A small slit is formed between the two guide lines so that the bellows can be pulled over the short end can be stripped from the mold. It should be noted that after Once the mold has been removed, the long guide lines and the slot area can be drawn in reverse.

Das Erfordernis für das Abstreifverfahren und die Bestimmung des Platzes, wo die FUhrungsleitungen anzuordnen sind, ist hauptsächlich eine Funktion des Abstands zwischen den Führungsleitungen, der Breite des Balges und anderer Variablen, Der Grund für die kurze Länge auf einer Seite des Balges mit Bezug auf seine Führungsleitungen liegt daher auf der Stand. In dem ersten, älteren Vulkanisierverfahren ist der Grund Zweckmtgkeit und geringe Kosten. In dem zweiten Verfahren besteht die Notwendigkeit der Entfernung der inneren Form von dem halb abgebundenen Gummi ohne Verformung des entstehenden Erzeugnisses.The requirement for the stripping procedure and the determination of the place, where the guiding lines are to be arranged is mainly one Function of the distance between the guide lines, the width of the bellows and other variables, the reason for the short length on one side of the bellows having The reference to its management lines is therefore on the stand. In the first, older one Vulcanization process is the reason for convenience and low cost. In the second Procedure there is a need to remove the inner mold from the half bonded rubber without deforming the resulting product.

Es ist zu beachten, daß die große Mehrheit von 99% aller in Gebrauch befindlichen Bälge aus Gummi besteht. Es sollte ferner in Betracht gezogen werden, daß asiatische, britische, mexikanische, südamerikanische, nordamerikanische weiterverarbeitende Betriebe für Bälge den getauchten Sack verwenden. Einige deutsche und osteuropäische Hersteller benutzen abwechselnd das ältere vulkanisierte System. Die große Mehrheit auf neuen Anlagen und als Ersatzteile gelieferter Bälge entstammen dem Tauchverfahren.It should be noted that the vast majority of 99% of all are in use The bellows are made of rubber. It should also be considered that Asian, British, Mexican, South American, North American converters Plants for bellows use the submerged sack. Some German and Eastern European Manufacturers take turns using the older vulcanized system. The vast majority on new systems and bellows supplied as spare parts originate from the immersion process.

Zentrierte Führungsleitungen finden sich auf Bälgen in Größen fitr "Neugeborenen und "Kinder". Die Balgbreite für "Neugeborene" ist 3 cm, und die Breite für "Kinder" ist 7 cm. Diese zentrierten Stellungen sind nur aufgrund der sehr kurzen Gesamtlänge der Bälge möglich, auf denen die Führungsleitungen vorgesehen sind.Centered guide lines can be found on bellows in sizes fit "Newborns and" Children ". The bellows width for" Newborns "is 3 cm, and the width for "children" is 7 cm. These centered positions are only due to the very short ones Total length of the bellows on which the guide lines are provided is possible.

Die Gesamtlänge eines "Neugeborenen"" oder ~Kinder"-Balges für eine Blutdruckmanschette ist daher sehr klein. Das Ergebnis besteht darin, daß die oben erwähnten Herstellungsprobleme mit Bezug auf die bekannten (Erwacllsenen)-Bälge bei der Herstellung von Bälgen für Kinder und Neugeberene nicht bestehen und daher ein Zentrieren der Führungsleitungen gestatten und es wirklich sogar schwierig machen, die Führungsleitungen anders als in einer zentrierten Lage zwischen den Enden des Balges anzuordnen. Selbst eine solche Zentrierung der Leitungen in dem Gegenbeugenraum stellt keine genaue Anzeige in beiden Armen sicher.The total length of a "newborn" "or ~ children" bellows for a The blood pressure cuff is therefore very small. The result is that the above mentioned manufacturing problems with reference to the known (Erwacllsenen) bellows in the preparation of of bellows for children and newcomers not exist and therefore allow a centering of the guide lines and it really even make it difficult to locate the guide lines other than in a centered position to be arranged between the ends of the bellows. Even such a centering of the lines in the opposite flexion space does not ensure an accurate reading in both arms.

Kurz zusammengefaßt, besteht die Erfindung in einer Blutdruck manschette, in der eine Hülle und ein Balg, die beide den allgemein gültigen medizinischen und Herstellungsnormen entsprechen, derart miteinander in Beziehung gebracht sind, daß bei Anordnung der Blutdruckmanschette auf entweder dem rechten oder dem linke arl. in der von praktischen Ärzten allgemein geübten normalen Weise und bei Zentrierung der Führungsleitunigen über der Gabelung der Armarterie der Balg in jedem Falle in der richtigen Abbinde beziehung mit Bezug auf die Armarterie des gewählten Armes liegt.Briefly summarized, the invention consists in a blood pressure cuff, in which a sheath and a bellows, both of which are generally accepted medical and Correspond to manufacturing standards, are related to one another in such a way that when placing the blood pressure cuff on either the right or left arl. in the normal manner generally practiced by general practitioners and with centering of the guide lines over the bifurcation of the arm artery of the bellows in each case in the correct ligation relationship with respect to the arm artery of the selected arm lies.

Es zeigen: Fig. 1 eine perspektivi#che Darstellung eines Balges, wie er sich in Abbindebezichung mit Bezug auf die Armarterie des rechten Arms eines Patienten darstellt, wobei der Körper des Patienten strichpunktiert und die Hülle der Blutdruckmanschette in gestrichelten Linien gezeigt ist, Fig. 2 und 3 schematische Darstellungen der bekannten Konstrliktion aus einem Balg und einer Blutdruckmanschette bei Anordnung auf dem rechten bzw. dem linien Arm des Patienten und zwar bei Darstellung der Arme im Querschnitt nach der Linie 2-2 der Fig. 12 Fig. 4 und 5 Darstellungen ähnlich denjenigen der Figuren 2 und 3, die jeweils die Erfindung schematisch bei Anordnung auf dem rechten bzw. linken Arm eines Patienten zeigen, Fig. 6 eine Ansicht der Blutdruckmanschette zur Darstellung der Außenseite derselben, mit fortgebrochenen Teilen zur besseren Darstellung der Einzelheiten der Balgkonstruktion, und Fig. 7 einen Längsschnitt im wesentlichen nach der Linie 7-7 der Fig. 6 mit übertriebenen Dicken.The figures show: FIG. 1 a perspective illustration of a bellows, such as he himself in Abbindebezichung with reference to the arm artery of the right arm of a Represents the patient, with the patient's body and the sheath in phantom the blood pressure cuff is shown in dashed lines, Figs. 2 and 3 are schematic Representations of the known construction of a bellows and a blood pressure cuff when placed on the patient's right or linear arm and although when the arms are shown in cross section along the line 2-2 of FIG. 12, FIG. 4 and 5 representations similar to those of FIGS. 2 and 3, each illustrating the invention show schematically when arranged on the right or left arm of a patient, 6 is a view of the blood pressure cuff to show the outside of the same; with broken parts to better show the details of the bellows construction, and FIG. 7 shows a longitudinal section essentially along the line 7-7 of FIG exaggerated thicknesses.

Die Figuren 2 und 3 zeigen eine allgemein mit 10 bezeichnet herkömmliche Blutdruckmanschette, wie sie bei Anordnung auf dem rechten bzw. linken Arm, RA und LA,eines Patienten erscheint.Figures 2 and 3 show a conventional one, indicated generally at 10 Blood pressure cuff as used when placed on the right or left arm, RA and LA, a patient appears.

H bezeichnet den Humerus des Armes in jedem Falle, während die Armarterien des rechten und linken Arms jeweils mit RBA und LBA bezeichnet sind.H denotes the humerus of the arm in each case, while the arm arteries of the right and left arms are labeled RBA and LBA, respectively.

Bei 12 ist die bekannte Blutdruckmanschettenhülle gezeigt, während 14 einen bekannten Balg bezeichnet, bei dem die Führungsleitungen 16 in seinem einen Endbereich 17 angeordnet sind.At 12 the known blood pressure cuff sleeve is shown while 14 denotes a known bellows, in which the guide lines 16 in its one End region 17 are arranged.

Es ist in der medizinischen Praxis allgemein üblich oder, vielleicht besser gesagt, eine Gewohnheit, die Führungsleitungen 16 über der Gabelung der rechten Armarterle zu zentrieren, d.h.It is common, or perhaps, in medical practice rather, a habit, the guide lines 16 above the To center the bifurcation of the right arm artery, i.e.

unmittelbar am Mittelpunkt des Gegenbeugenraumes gegenüber dem Ellbogen des Armes, sei es der rechte oder der linke Arm. Dies ist die Lage der Führungsleitungen 16, die in den in Fig. 2 und 3 schematisch dargestellten Illustrationen des Standes der Technik gezeigt wird.directly at the midpoint of the opposite bend space opposite the elbow of the arm, be it the right or the left arm. This is the location of the guide lines 16, in the illustrations of the booth shown schematically in FIGS. 2 and 3 the technology is shown.

Wenn ein praktischer Arzt die gemäß Fig. 2 ausgebildete bekannte Manschette benutzt, dann führt die durch ihn gewohnheitsmäßig geiitote Anordnung der Führungsleitungen in der Mitte des Gegenbeugenraumes über der Armgabelung dazu, daß der Balg für eine vollständige Abbindung der rechten Armarterie RBA nicht richtig angeordnet ist. Dies ist zurückzuführen auf die außermittige Anordnung der FDhrungsleitungen.When a general practitioner uses the known cuff designed according to FIG is used, then the routinely geiitote arrangement of the guide lines leads through him in the middle of the opposite bend space above the arm crotch so that the bellows for a complete ligation of the right arm artery RBA is not properly located. This can be traced back to the off-center arrangement of the guide lines.

Betrachtet man nun die in Fig. 3 gezeigte Darstellung des Standes der Technik, dann führt dieselbe Manschette bei Anwendung auf den linken Arm und Verfolg seiner allgemein geübten Gewohnheit der Anordnung der Führungsleitungen über der Gabelung durch den Arzt nunmehr zur Anordnung des Balges in der richtigen Abbindebeziehung mit Bezug auf die linke Armarterie LBA.If one now looks at the representation of the stand shown in FIG. 3 technique, then the same cuff guides when applied to the left arm and Pursue his well-established habit of arranging the guide lines the doctor now uses the fork to position the bellows in the correct position Ligation relationship with respect to the left arm artery LBA.

Es würde keine Verbesserung vorgefunden werden in denjenigen Blutdruckmanschetten, in denen der Balg, während er noch außermittig angeordnete Führungsleitungen aufweist, innerhalb der Xanschettenhtllle 12 Ende fUr Ende umgekehrt wird. In einem solchen Falle würde die richtige Anordnung des Balges zum Abbinden der Aroarterie in dem rechten Arm, jedoch nicht in dem linken Arm auftreten, wenn man diese Anordnung nach dem Stand der 'Sechnlk mit der Anordnung nach dem Stand der Technik vergleicht, die beispielsweise in den Figuren 2 und 3 besonders gezeigt ist.No improvement would be found in those blood pressure cuffs in which the bellows, while it still has eccentrically arranged guide lines, is reversed end by end within the cuff sleeve 12. In such a The correct arrangement of the bellows for ligating the artery in the trap would be right arm but not in the left arm occur when one this arrangement according to the state of 'Sechnlk with the arrangement according to the state of Technique compares, for example, particularly shown in Figures 2 and 3 is.

Auch durch die Abhilfe, den Balg länger als normal zu machen, wird eine ungenaue Anzeige nicht vermieden. Die Armumfänge schwanken, und das Ergebnis ist, daß die Möglichkeit zur Ei'zur gung eines Spalts zwischen den Enden des Balges an der kritischen Abbindestelle bestehen bleibt.Also through the remedy of making the bellows longer than normal will an inaccurate display is not avoided. The arm circumference fluctuates, and the result is that the possibility of creating a gap between the ends of the bellows remains at the critical tie-off point.

Die vorliegende Erfindung ist in den Figuren 1 und 4 bis 7 gezeigt. Sie umfaßt eine Blutdruckmanschette, die allgemein mit 18 bezeichnet ist und eine Hülle 20 sowie einen Balg 22 enthält, der innerhalb der Hülle angeordnet und mit den Führungsleitungen 24 versehen ist.The present invention is shown in Figures 1 and 4-7. It includes a blood pressure cuff, indicated generally at 18, and one Sheath 20 and a bellows 22, which is arranged within the sheath and with the guide lines 24 is provided.

In diesem Fall ist das Paar Führungsleitungen in der Mitte zwischen den gegenüberliegenden Enden des Balges 22 angeordnet, und das Ergebnis besteht darin, daß bei Anordnung der Manschette auf dem Oberarm in der allgemein eingeführten und allgemein geübten Weise, die die meisten praktischen Ärzte anwenden, der Balg in der richtigen Abbindebeziehung zur Armarterie liegt, sei es die Arterie des linken oder wahlweise des rechten Arms.In this case the pair of guide lines is halfway between placed at the opposite ends of the bellows 22, and the result is in that when the cuff is placed on the upper arm in the generally introduced and generally practiced manner most general practitioners use, the bellows is in the correct ligation relation to the arm artery, be it the artery of the left or optionally the right arm.

In dem gezeigten Beispiel wird es aus herstellungsteciinischen Gründen bevorzugt, den Balg in einer Länge von etwa 30 cm herzustellen, im Vergleich zu der Länge von 23 bis 24 cm, wie sie gegenwärtig bei den bekannten Bälgen zur Anwendung kolmnt. Jedoch ist dio Tatsache, daß der Balg vorzugsweise länger als die bekannten Bälge ist, nicht der Grund für seine automatische Anordnung in der richtigen Abbindebeziehung zur Arterie.In the example shown, it is used for manufacturing reasons preferred to make the bellows in a length of about 30 cm as compared to the length of 23 to 24 cm, as they are currently used in the known bellows kolmnt. However is the fact that the bellows are preferably longer as the well-known bellows is, not the reason for its automatic arrangement in the correct bonding relationship to the artery.

Die normale Anordnung der die vorliegende Erfindung darstellenden Blutdruckmanschette 18 ist ebenso in Fig. 1 dargestellt. Da der Benutzer die Anordnung der Führungsleitungen 24 in einer Mittellage in dem Gegenbeugenraum wünscht, wird er der Praxis folgen, die Führungsleitungen einfach zunächst an dem gewünschten Platz anzuordnen und dann die Hülle um den Oberarm herumzulegen, ohne belfußte Anstrengung, die Enden der Manschettenhülle an irgendwelchen besonderen Punkten auf dem Armumfang anzuordnen0 Mit anderen Worten ergibt sich die gesamte Beziehung der Hülle zum Arm (und damit die Beziehung des Balges zur Armarterie) gänzlich aus der gewohnheitsmäßigen Praxis der Anordnung der Führungsleitungen im wesentlichen in dem Gegenbeugenraum.The normal arrangement of those embodying the present invention Blood pressure cuff 18 is also shown in FIG. 1. Because the user is the arrangement of the guide lines 24 in a central position in the opposing bend space If you follow the practice, simply attach the guide lines to the desired one To arrange space and then to wrap the sleeve around the upper arm without exerting air pressure, the ends of the cuff wrap at any particular point on the arm circumference to arrange0 In other words, the entire relationship between the sheath and the arm arises (and with it the relation of the bellows to the arm artery) entirely out of habit Practice of locating the guide lines essentially in the opposite bend space.

Gemäß der Erfindung liegt der Balg in einer Hülle in der Anordnung, die in den Figuren 6 und 7 am besten dargestellt ist. Die Hülle ist grundsätzlich von herkömmlicher Konstruktion, d.h, sie ist aus einem Stück Gewebe von bestimmter Länge gebildet, das auf einer Querfaltlinie 26 entlang in der Mitte zwischen seinen Enden auf sich selbst zurückgefaltet int. Dies bildet (siehe Fig.7) einen Innenseitenabsohnitt 28 und einen Außenseitenabschnitt 30.According to the invention, the bellows lies in a shell in the arrangement which is best shown in Figures 6 and 7. The shell is fundamental of conventional construction, i.e., it is made from a single piece of fabric of a definite nature Length formed on a transverse fold line 26 along midway between its Ends folded back on itself int. This forms (see Fig. 7) an inside section 28 and an outside portion 30.

Eine Umfangsstichlinie 32 befestigt die Seitenabschnitte über ihre gesamte Länge dauerhaft aneinander, sowie quer über das Ende der Hülle gegenüber dem durch die Faltlinie 26 begrenzten Ende.A circumferential stitch line 32 secures the side sections across theirs entire length permanently together, as well as across the end of the sleeve opposite the end bounded by the fold line 26.

Sodann wird oiiie Sticlilinie 34 über die gesamte Breitc der Hülle geführt, und zwar an einem Platz entsprechend etwas mehr als einem Drittel der Entfernung von dem Ende 35 der Hülle.Then the stitch line 34 is drawn across the entire width of the envelope guided, in one place a little more than a third of the distance from the end 35 of the envelope.

Infolgedessen wird zwischen der Stichlinie 34 und dem anderen Ende 37 der Hülle eine Tasche 36 für den Balg 22 gebildet. Der Balg 22 erstreckt sich im wesentlichen über die gesamte Länge der Tasche und damit in dem vorliegenden Beispiel über fast zwei Drittel der Gesamtlänge der Hülle. Die Breite des Balges überlagert im wesentlichen den vollständigen Abstand von Naht zu Naht der Tasche 36.As a result, between the stitch line 34 and the other end 37 of the envelope a pocket 36 for the bellows 22 is formed. The bellows 22 extends essentially over the entire length of the bag and thus in the present one Example over almost two thirds of the total length of the envelope. The width of the bellows substantially overlaps the entire seam-to-seam spacing of the pocket 36.

Es wird nunmehr auf Fig. 6 Bezug genommen, in der ein Vorschub oder ein verstärkter Abschnitt 38 auf einer Längskante der Tasche in der Mitte zwischen ihren gegenüberliegenden Enden gebildet ist und Leitungen oder Schläuche 24 einstückig mit dem Balg geformt sind und durch den Vorschuh oder den verstärkten Abschnitt in den Balg eintreten.Reference is now made to FIG. 6, in which a feed or a reinforced portion 38 on one longitudinal edge of the pocket midway between their opposite ends is formed and lines or hoses 24 in one piece are shaped with the bellows and through the fore shoe or reinforced section enter the bellows.

Es sind auf gegenüberliegenden Seiten der Manschette Mittel vorgesehen, um die Manschettenenden überlappt lösbar miteinander zu verb den, wenn die Blutdruckmanschette in der in den Figuren 1, 4 und 5 gezeigten Weise in Gebrauch ist. Diese Einrichtung ist bei 4o, 42 gezeigt und ist an sich herkömmlich, Diese Einrichtung kann beispielsweise die Form annehmen, die in dem Patent 3,699,945 vom 24. Oktober 1972 desselben BrSinders gezeigt ist. In diesem Patent bestehen die Einrichtungen 40, 42 in Polstern zusammenpassciider Ilakenelemente und Schleifon aus flexiblem, elastischem Material, Diese Polster sind bereits bekannt und sind in dem US-Patent 3,009,235 vollständig offenbart und werden un-ter dem Warenzeichen "Veloro" (einem Warenzeichen der Velcro Corp., 681 Fifth Avenue, New York, New York) gehandelt.Means are provided on opposite sides of the cuff, to releasably overlap the cuff ends when the blood pressure cuff is in use as shown in Figures 1, 4 and 5. This facility is shown at 4o, 42 and is conventional in itself. This device may for example take the form disclosed in the same BrSinder's patent 3,699,945 dated October 24, 1972 is shown. In this patent, the devices 40, 42 are mated pads Ilaken elements and Schleifon made of flexible, elastic Material, These pads are previously known and are fully understood in U.S. Patent 3,009,235 and are disclosed under the trademark "Veloro" (a trademark of Velcro Corp., 681 Fifth Avenue, New York, New York).

Wie aus den Figuren 1, 4 und 5 ersichtlich, macht es die Erfindung praktisch unmöglich, eine Blutdruckmanschette in der normalen in der ganzen Welt gewohnheitsmäßig geübten Weise auf einen Arm zu legen, ohne dabei die Abbindekraft des Balges unmittelbar über dem Mittelpunkt der zusammenzudrückenden Arterie anzuordnen, sei es die rechte oder die linke Armarterie.As can be seen from Figures 1, 4 and 5, the invention makes it practically impossible to have a blood pressure cuff in normal in the whole world habitually practiced way to lay on one arm without losing the binding force of the bellows immediately above the center of the artery to be compressed, be it the right or the left arm artery.

Dies ist ausschließlich auf die Anordnung der Führungsleitungen unmittelbar in der Mitte zwischen den gegenüberliegenden Enden eines Balges von herkömmlicher Länge, wie von anerkannten mec3izinischen Autoritäten und Normen sowohl in den USA als auch überall in der Welt vorgeschrieben, zurückzuführen.This is solely due to the arrangement of the guide lines directly midway between the opposite ends of a bellows of conventional Length as determined by recognized mechanical authorities and standards in both the United States as well as prescribed anywhere in the world.

Ein Balg mit dieser bedeutenden Verbesserung läßt sich in jedem der beiden anerkannten Herstellungsverfahren, die bereits im vorhergehenden in dieser Anmeldung beschrieben wurden, herstellenv Bei Herstellung nach dem Besäum- oder Vulkanisierverfahren ent.-steht zwar im Vergleich zur Anwendung dieses Verfahrens in der Herstellung von Bälgen mit Fülirungsleitungen in der Nähe einer ihrer Endkanten eine vergleichsweise geringe Steigerun» in dan Herstellungskosten1 Nichtsdestoweniger überwiegt die Verbesserung hinsichtlich des Nehmend genauerer Messungen bei weitem den relativ geringen Kostenanstieg.A bellows with this significant improvement can be found in each of the two recognized manufacturing processes already mentioned in this one Application have been described, manufacturev When manufacturing after the trimming or The vulcanization process arises in comparison to the use of this process in the manufacture of bellows with filling ducts near one of their end edges a comparatively small increase in the cost of production1 Nonetheless far outweighs the improvement in terms of taking more accurate measurements the relatively small increase in costs.

Dasselbe gili auch mit Bezug auf diejenigen Verfahren, bei denen der Blag durch das "Tauch"-Verfahren hergestellt wird. In diesem Fall ist darauf zu achten, daß der Balg bei seiner Entfernung während des Abstreifens von der inneren Form, auf die das flüssige Gummimaterial als Überzug aufgebracht wurde, nicht verformt wird. Auch hier kann wieder eine Steigerung in den Herstellungskosten entstehen, jedoch wird die Steigerung in den Herstellungskosten bei weitem aufgewogen durch die dem Enderzeugnis verliehenen Vorteile, nämlich das Nehmen genauer Blutdruckwerte, ohne daß der praktische Arzt von seiner üblichen und allgemein eingeführten Weise des Anlegens einer Blutdruckmanschette auf dem rechten oder linken Arm abzuweichen hätte, d.h. man geht weiterhin so vor, daß man die Führungsleitungen in einer Mittellage in dem Gegenbeugenraum anordnet, sei es der rechte oder der linke ltrm.The same applies to those proceedings in which the Blag is made by the "dipping" process. In this case it is to be careful not to remove the bellows while stripping them from the inner The shape to which the liquid rubber material was applied as a coating is not deformed will. Here, too, there may be an increase in manufacturing costs, however, the increase in manufacturing cost is far outweighed by the benefits conferred on the final product, namely the ability to take accurate blood pressure readings, without the general practitioner from his usual and generally established manner of putting on a blood pressure cuff on the right or left arm , i.e. one continues to proceed in such a way that the guide lines are in a central position in the opposite bend room, be it the right or the left ltrm.

Der Abstract dieser Anmeldung soll nicht eine umfassende Diskllssion aller Grundsätze, möglichen Ausführungsformen oder Anwendungsarten der in diesem Dokument offenbarten Erfindung darstellen und nicht zur Auslegung des Bereichs der folgenden Ansprüche dienen.The abstract of this application is not intended to be a comprehensive discussion all principles, possible embodiments or types of application of the in this Document represent the invention disclosed and not for interpreting the scope of the serve the following claims.

Claims (8)

A n s p r ü c h e : 1. Blutdruckmanschette mit einer langgestreckten flexiblen Hülle, die uin ein Glied einer erwachsenen Person herumgedehnt werden kann, und mit einem aufblasbaren Balg von einer innerhalb der Hülle einzuschließenden Länge, wobei die Längsabmessung des Balges im Sinne der Länge der Hülle größer ist als die Abmessung des Balges in Querrichtung zur Hülle, dadurch gekennzeichnet, daß der Balg ein Paar rohrförmige Leitungen aufweist, die im wesentlichen in der mitte zwischen seinen Enden zentriert sind. A p r u s e s: 1. Blood pressure cuff with an elongated one flexible sheath that can be stretched into a member of an adult can, and with an inflatable bladder of one to be enclosed within the envelope Length, the length of the bellows being larger in terms of the length of the envelope as the dimension of the bellows in the transverse direction of the envelope, characterized in that that the bellows has a pair of tubular conduits which are substantially in the are centered midway between its ends. 2. Blutdruckmanschette nach Anspruch 1, dadurch gekemizeiciu#et, daß die Länge des Balges wenigstens zwei Drittel derjenigen der Manschettenhiille beträgt. 2. Blood pressure cuff according to claim 1, characterized gekemizeiciu # et, that the length of the bellows is at least two thirds that of the sleeve amounts to. 3. Blutdruckmanschette nach Anspruch 1, dadurch gekennazeichnet, daß ein Ende des Balges im wesentlichen gemeinsam mit dem entsprechenden Ende der Manschette endet. 3. Blood pressure cuff according to claim 1, characterized in that that one end of the bellows is substantially common to the corresponding end of the Cuff ends. 4. Blutdruckmanschette nach Anspruch 1, dadurch gekeiinzeichnet, daß der Balg eine Länge von wenigstens 20 cm hat. 4. Blood pressure cuff according to claim 1, characterized in that that the bellows has a length of at least 20 cm. 5. Blutdruckmanschette nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Abmessungen des Balges in der Größenordnung von 12 bis i4 cm x 22 bis 26 cm liegen und die Leitungen mit gleichem Abstand von dem Längsmittelpunkt des Balges etwa 3 cm voneinandor entfernt sind. 5. Blood pressure cuff according to claim 1, characterized in that the dimensions of the bellows on the order of 12 to 14 cm x 22 to 26 cm and the lines are equidistant from the longitudinal center of the bellows are about 3 cm apart. 6. Verfahren zyr Herstellung eines Blutdruckbalges, dardurch gekennzeichnet, daß eine flache, langgestreckte, allgemein rechteckige feste Form mit einem Paar sich von einer Längskante der Form in der Mitte zwischen ihrexl Enden forte@strecke@@ den Stangen in ein Bad flüssigen Gummis eingetaucht, die Flüssigkeit als Überzug iui die Stangen herum auf die Form aufgebracht, der als Überzug aufgebrachten Flüssigkeit Zeit gegeben wird, auf der Form abzubinden, danach der abgebundene Gummi von den Stangen und der Form abgestreift wird, wobei die Stangen Öffnungen zur Aufnahme von rolirförmigen Leitungen begrenzen, und schließlich ein Paar rohrförmiger biegsamer Leitungen dichtend in den Öffnungen befestigt lrird.6. The process for producing a blood pressure bellows, characterized by that a flat, elongated, generally rectangular solid shape with a pair from one long edge of the shape in the middle between its ends forte @ stracke @@ the rods were immersed in a bath of liquid rubber, the liquid used as a coating iui applied the rods around the mold, the liquid applied as a coating Time is given to set on the mold, then the set gum from the Rods and the form is stripped, the rods openings for receiving delimited by roll-shaped conduits, and finally a pair of flexible tubular ones Lines are tightly fastened in the openings. 7. Verfahren zur Herstellung eines aufblasbaren Balges zum Einsatz in eine Blutdruckmanschettenhülle, dadurch gekennzeichnet, daß ein flaches Stück Gummi einer bestiwiriten Länge auf sich selbst in Form eines langgestreckten, allgemein rechteckigen Körpers gefaltet, die verschiedenen Kanten des gefalteten Körpers dichtend verbunden werden, wn einen vollständig geschlossen@@ Sack zu bilden, und ein Paar rohrförmiger Leitungen an einer Längskante des Sacks in Verbindung mit dem Innere@ desselben an einem zwischen den Enden des Sacks zentriertexi Platz befestigt wird.7. Method of manufacturing an inflatable bladder for use in a blood pressure cuff cover, characterized in that a flat piece Rubber of a certain length on itself in the form of an elongated, general rectangular body folded, sealing the various edges of the folded body be connected to form a completely closed bag and a pair tubular lines on one longitudinal edge of the sack in connection with the inside @ the same is attached to a place centered between the ends of the sack. 8. Blutdruckmanschette mit einer länglichen Hülle die um den menschlichen Arm herumgestreckt werden kaiui, einem Balg zur Anordnung in der Hülle, der einen aufblasbaren langgestreckten Körper enthält, gekennzeichnet durch Leitungseinrichtungen, die auf dem Körper so angeordnet sind, daß beim Zentrieren der Leitungseinrichtungen im Gegenbeugenraum gegenüber dem Ellbogen eines menschlichen Armes bei Erstreckung des Körpers wenigstens zum Teil zwischen Ellbogen und Schulter um den Arm herum der Körper sich in direkter Abbindebezichung mit der Armarterie über der Innenseite des Armes befindet, sei es der rechte oder der linke Arm.8. Blood pressure cuff with an elongated sleeve that encircles the human Arm stretched around kaiui, a bellows to be placed in the shell, one contains inflatable elongated body characterized by conduit means, the are arranged on the body so that when centering the conduit means in the opposite bend space opposite the elbow of a human arm when extending of the body at least partially around the arm between the elbow and shoulder the body is in direct connection with the arm artery over the inside of the arm, be it the right or the left arm.
DE19782800982 1977-01-13 1978-01-11 Blood pressure measuring sleeve - has bellows with pair of hoses half-way between its ends Pending DE2800982A1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US75889977A 1977-01-13 1977-01-13

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE2800982A1 true DE2800982A1 (en) 1978-07-20

Family

ID=25053554

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19782800982 Pending DE2800982A1 (en) 1977-01-13 1978-01-11 Blood pressure measuring sleeve - has bellows with pair of hoses half-way between its ends

Country Status (2)

Country Link
JP (1) JPS5390688A (en)
DE (1) DE2800982A1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0251273A1 (en) * 1986-06-30 1988-01-07 Spacelabs, Inc. Blood pressure cuff
EP0274735A1 (en) * 1986-12-24 1988-07-20 Spacelabs, Inc. Self applied blood pressure cuff
WO2003009755A2 (en) * 2001-07-27 2003-02-06 Terumo Kabushiki Kaisha Cuff apparatus and sphygmomanometer comprising the same

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0251273A1 (en) * 1986-06-30 1988-01-07 Spacelabs, Inc. Blood pressure cuff
EP0274735A1 (en) * 1986-12-24 1988-07-20 Spacelabs, Inc. Self applied blood pressure cuff
WO2003009755A2 (en) * 2001-07-27 2003-02-06 Terumo Kabushiki Kaisha Cuff apparatus and sphygmomanometer comprising the same
WO2003009755A3 (en) * 2001-07-27 2003-05-30 Terumo Corp Cuff apparatus and sphygmomanometer comprising the same
US7354403B2 (en) 2001-07-27 2008-04-08 Terumo Kabushiki Kaisha Cuff apparatus and sphygmomanometer comprising the same

Also Published As

Publication number Publication date
JPS5390688A (en) 1978-08-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69124993T2 (en) CATHETER WITH LUBRICATED OUTER SHELL AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME
DE2119172C3 (en) Balloon catheter and process for its manufacture
DE69118083T2 (en) Percutaneous stent assembly
DE102007037770B4 (en) Blood pressure cuff for non-invasive blood pressure measurement
DE2627619C2 (en) Material for a support implant for the surgical correction of heart valve defects
DE2314608C2 (en) Tracheal tube
DE1566583A1 (en) catheter
DE1491697A1 (en) catheter
DE2920980A1 (en) SURGICAL INPLANTABLE BREAST PROSTHESIS
DE2914036A1 (en) DEVICE FOR MEASURING THE PRESSURE IN A BODY OPENING AND METHOD OF MANUFACTURING THE DEVICE
DE3216866A1 (en) RUBBER OR PLASTIC GLOVES
EP0052858B1 (en) Penis prosthesis
DE7040067U (en) BANDAGE FOR PULSE PRESSURE MEASUREMENT
DE2659440A1 (en) VALVE
DE3239663A1 (en) DEVICE FOR DISPLAYING RADIAL EXPANSIONS
DE3016747A1 (en) SELF-INFLATING BLADDER CATHEDRAL
DE3031668A1 (en) PROTECTIVE BODY FOR THE FINAL EDGE MANUFACTURING OF PLASTERING APPLICATIONS ON HUMAN BODY AND A PLASTERING ASSEMBLY MADE WITH THIS PROTECTIVE BODY
DE69119865T2 (en) Medical treatment facility
DE2343183C3 (en) Cuff for determining blood pressure
DE2800982A1 (en) Blood pressure measuring sleeve - has bellows with pair of hoses half-way between its ends
DE3712502C2 (en)
DE3018608C1 (en) Balloon catheter
DE7805284U1 (en) Penile prosthesis
DE847325C (en) Method and device for applying a tubular bandage
CH716512B1 (en) Medical compression garment with a special articulated section for increased mobility.

Legal Events

Date Code Title Description
OD Request for examination
OHW Rejection