Abdichtung von Radlagern insbesondere von Fahrzeugen Die Erfindung
betrifft eine Abdichtung von Radlagern insbesondere von Fahrzeugen, bei welchen
eine Radnabe mit Wälzlagern auf einem Achsschenkel gelagert ist und die Abdichtung
durch einen Äellendichtring erfolgt. Sealing of wheel bearings, in particular of vehicles. The invention
relates to a sealing of wheel bearings in particular of vehicles in which
a wheel hub with roller bearings is mounted on a steering knuckle and the seal
by means of a Äellen sealing ring.
Bei derartigen Radlagern, die vorzugsweise mit Kegelrollenlagern ausgeführt
werden, besteht die Notwendigkeit auf einem kleinen Bauraum eine Abdichtung anzubringen,
die ein Eindringen von Schmutz und Wasser un'2 den Austritt von Schmiermittel verhindert.
Um bei der Demontage der Radnabe den Wellendicht--ring nicht gegen das Kegelrollenlager
zu drücken und zu zerstören wird der Innendurchmesser vom Wellendichtring größer
als der Innenring mit den Kegelrollen gewählt, so daß dieser bei der Demontage übergeschoben
werden kann. Durch den verhältnismäßig großen Innendurchmesser des Wellendichtringes
ergibt sich eine hohe Umfanggeschwindigkeit an der Dichtungslippe, die eine kurze
lebensdauer ergibt, In Abhangigkeit vom Innendurchmesser ergibt sich eine große
Breite des Wellendichtringes und dadurch wird ein größerer Anteil von Bauraum zwischen
Lager und Flansch benötigt. Bei einer gelenkten Achse ist die Flatterneigung der
Räder um so stärker je größer der Abstand von Mitte Achsschenkelbolzen bis Mitte
Rad ist0 Gleichzeitig ist von diesem Abstand die Lagerbelastung und der Verschleiß
vom Achsschenkelbolzen mit abhängig. Der gro-
Außendurchmesser des
Wellendichtringes, der vom Innendurchmesser abhängig ist, engt zusätzlich den Bauraum
für cie Bremse ein, Um diese iTachteile zu vermeiden wird bei einer bekannten Ausführung
der Innendurchmesser vom Wellendichtring auch schon kleiner als der Außendurchmesser
vom Innenring mit den Kegelrollen gewählt. Das Gehäuse, welches den Wellendichtring
aufnimmt, wird dabei so weit heruntergezogen, daß e bei Abziehen der Radnabe den
Innenring mit den Kegelrollen von der Welle nilt Abzieht. Dabei kann je-@och bei
einer Dementage der Lagersitz vom Rollenlager und von der Welle beschädigt werden.
Es sind auch Lösungen bekannt wo man bei der Dementage den 'Ifellendnchtring gegen
dcn Innenring mit den Kegelrollen drückt und diesen zerstört.In such wheel bearings, which are preferably designed with tapered roller bearings
there is a need to apply a seal in a small space,
which prevents the ingress of dirt and water and the escape of lubricant.
To prevent the shaft seal ring from pressing against the tapered roller bearing when dismantling the wheel hub
to push and destroy the inner diameter of the shaft seal is larger
selected as the inner ring with the tapered rollers, so that it is pushed over during dismantling
can be. Due to the relatively large inner diameter of the shaft seal
results in a high peripheral speed at the sealing lip, which is a short one
service life results, depending on the inner diameter results in a large
Width of the shaft sealing ring and thus a larger proportion of installation space between
Bearings and flange required. With a steered axle, the tendency to flutter is
The greater the distance from the center of the kingpin to the center, the stronger the wheels
Rad ist0 At the same time, the bearing load and wear are of this distance
depends on the kingpin. The great
Outer diameter of the
Shaft sealing ring, which is dependent on the inner diameter, also narrows the installation space
for cie brake, in order to avoid these disadvantages, in a known design
the inner diameter of the shaft sealing ring is already smaller than the outer diameter
chosen from the inner ring with the tapered rollers. The housing that holds the shaft seal
receives, is pulled down so far that e when pulling off the wheel hub
Inner ring with the tapered rollers nilts off the shaft. In doing so, @ och can
a demolition of the bearing seat of the roller bearing and the shaft can be damaged.
There are also known solutions where the 'Ifellendnchtring' is used against the dementage
The inner ring with the tapered rollers presses and destroys it.
Der Innenring mit den Kegelrollen wird dann gesondert aigezogen und
der Wellendichtring muß erneuert werden. Um diese Zerstörung zu vermeiden wurde
auch schon vorgeschlagen den Wellendichtring mit einem Innenflansch zu versehen,
der beim Abziehen der Radnabe gegen den Innenring mit den Kegelrollen stößt und
die von der Achse mit abzieht. Hier ist jedoch ein spezieller Wellendichtungsring
erforderlich. Ist der Innendurchmesser des Wellendichtringes kleiner als der Innenring
mit den Ecgerrollens so müssen beim Einbau das Laer und der Wellendichtring in der
abe vormontiert werden und die aufzunehmenden Kräfte beim Aufschieben auf die Welle
werden über die Rollenkörper geleitet, welches zu einer Lagerbeschädigung führen
kannO Alle bisher bekannten Lösungen haben den gemeinsamen Nachteil, daß eine Kontrolle
der Dichtungslippe auf richtigen Sitz nach der Montage nicht möglich ist0 Ein Einbau
des Wellendichtringes mit der Richtung der Dichtlippe nach außen ist durch die abgesetzte
Welle nicht möglich, da keine Montagehülse verwendet werden kann, Außerdem wird
bei einer zusatzlichen Dichtung die Reibung und der Bauraum vergrößert, Die zusätzliche
Reibung erschwert die genaue Lagerspieleinstellung.The inner ring with the tapered rollers is then pulled out separately and
the shaft seal must be replaced. To avoid this destruction was made
also proposed to provide the shaft seal with an inner flange,
which hits the inner ring with the tapered rollers when the wheel hub is pulled off and
which subtracts from the axis. However, here is a special shaft seal
necessary. If the inner diameter of the shaft seal is smaller than the inner ring
with the Ecgerrollens so when installing the Laer and the shaft seal in the
Abe are preassembled and the forces to be absorbed when sliding onto the shaft
are passed over the roller body, which can lead to bearing damage
canO All previously known solutions have the common disadvantage that a control
the sealing lip cannot be properly seated after installation 0 Installation
of the shaft seal with the direction of the sealing lip facing outwards is through the stepped
Shaft not possible because a mounting sleeve cannot be used
an additional seal increases the friction and installation space, the additional
Friction makes it difficult to set the bearing clearance precisely.
er Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Abdichtung
von
Radlagern so zu gestalten, daß ein kleincr Innendurchmesser des Wellendichtringes
und somit eine geringe Umfangsgeschwindigkeit an der Dichtlippe erreicht wird. Beim
Einbau des Wellendichtringes muß die Dichtlippe auf den richtigen Sitz leicht überrrüfbar
sein. Der Innenring des Kegelrollenlagers soll bei einer Abnahme der Radnabe vom
Achsschenkel nicht mit abgezogen werden müssen.he invention is based on the object of a seal
from
To design wheel bearings so that a small inner diameter of the shaft sealing ring
and thus a low circumferential speed is achieved at the sealing lip. At the
When installing the shaft seal, the sealing lip must be easy to check for correct seating
be. The inner ring of the tapered roller bearing should be removed from the wheel hub
Steering knuckles do not have to be pulled off.
Erfindungsgemäß wird die Aufgabe dadurch gelöst, daß ein Dichtungsring
vor3ugsweise aus Plaste welcher mit einer Ilut versehen ist, auf einen an der Nabe
angeordneten Ring aufgesteckt ist und dabei Reibschluß zwischen Dichtring und Nabe
besteht. Der Dichtring nimmt in der Innenbohrung einen Wellendichtring auf. Zur
wirkungsvolleren Abdichtung ist der Dichtring mit Spitzen versehen, die unmittelbar
an den Achsschenkel heranreichen und keine zusätzliche Reibung verursacht. Im Laufbetrieb
wird der Schmutz infolge der Flichkraft nach-außen abgewiesen.According to the invention the object is achieved in that a sealing ring
preferably made of plastic which is provided with an Ilut, on one on the hub
arranged ring is attached and thereby frictional engagement between the sealing ring and the hub
consists. The sealing ring accommodates a shaft sealing ring in the inner bore. To the
For more effective sealing, the sealing ring is provided with points that are immediately
reach to the steering knuckle and cause no additional friction. In running operation
the dirt is repelled to the outside due to the force of the fish.
Die Erfindung soll nachstehend an einem Ausführungsbeispiel näher
erläutert werden, Die zugehörige Zeichnung zeigt: Die Nabe 1 ist durch Kegelrollenlager
2 und 3 auf dem Achsschenkelzarfen 4 des Achsschenkels 5 drehbar gelagert.The invention is to be described in more detail below using an exemplary embodiment
The accompanying drawing shows: The hub 1 is supported by tapered roller bearings
2 and 3 rotatably mounted on the steering knuckle 4 of the steering knuckle 5.
Zur Erreichung einer festigkeitsgerechten Konstruktion des Achsschenkels
5 ist ein Zwischenring 6 angebracht, Der Außendurchmesser des Zwischenringes 6 ist
kleiner als der Bund des Innenringes des Kegelrollenlagers 2, um bei einer Demontage
an diesen einen Abzieher ansetzen zu können. Der Innendurchmesser des Wellendichtringes
7 ist nach dem Außendurchmesser des Zwischenringes 6 ausgewählt. An der Nabe 1 ist
stirnseitig ein Ring 8 vorhanden der in die Nut 9 des Dichtungsringes 10 eingeführt
und durch Reibschluß verbunden ist, Der Dichtungsring 10 ist an der äußeren Stirnseite
mit Spitzen 11 versehen, die unmittelbar bis an den Achsschenkel 5 heranreichen.
Die Montage geschieht folgendermaßen: Der Zwischenring 6 wird auf den Achsschenkel
5 aufgeschoben. In den DicE,-gungsring 10 wird der Wellendichtring 7 eingepreßt,
anschli -
@@nd auf den Zwischenring 6 aufgeschoben und auf den richtigen
Sitz der Dichtlipp@ überprüft. Der Innenring mit Kegelrollen des Kegelrollenlag@@@
2 wird auf den Achsschenkel 5 aufgepreßt. In die Nabe 1 werden die Außenringe der
Kegelrollenlager 2 und 3 eingepreßt und danach auf den Achsschenkelzapfen 4 aufgeschoben,
bis im Kugelrollenlager 2 kein Spiel vorhanden ist. Dabei wird der Ring 8 der Nabe
1 in die Nut 9 des Dichtungsgeringes 10 eingedrückt. Bei diesem Eindrücken stützt
sich der Dichtungsring 10 mit seinen Spitzen 11 am Achsschenkel 5 ab und gewährleistet,
daß zwischen den Spitzen 11 und dem Achsschenkel 5 kein Spiel vorhanden ist und
die Fertigungstoleranzen damit ausgeglichen werden. Der Innenring mit Kegelrollen
des Kegelrollenlagers 3 wird auf den Achsschenkelzapfen f de Achsschenkels 5 aufgeschoben
und mit der Mutter 12 verklemmt. Die Kegelrollenlager 2 und 3 müssen zueinander
mit einem geringen Axialspiel eingestellt werden.To achieve a sturdy construction of the steering knuckle
5, an intermediate ring 6 is attached. The outer diameter of the intermediate ring 6 is
smaller than the collar of the inner ring of the tapered roller bearing 2 in order to be removed when dismantling
to be able to apply a puller to this. The inner diameter of the shaft seal
7 is selected according to the outer diameter of the intermediate ring 6. At the hub 1 is
a ring 8 is present on the end face and is inserted into the groove 9 of the sealing ring 10
and is connected by frictional engagement, the sealing ring 10 is on the outer end face
provided with tips 11, which reach directly up to the steering knuckle 5.
The assembly is done as follows: The intermediate ring 6 is on the steering knuckle
5 postponed. The shaft sealing ring 7 is pressed into the DicE, -gungsring 10,
then -
@@ nd pushed onto the intermediate ring 6 and onto the correct one
Checked the seat of the sealing lip @. The inner ring with tapered rollers of the tapered roller bearing @@@
2 is pressed onto the steering knuckle 5. In the hub 1, the outer rings of the
Tapered roller bearings 2 and 3 pressed in and then pushed onto the kingpin 4,
until there is no play in the ball roller bearing 2. The ring 8 becomes the hub
1 pressed into the groove 9 of the sealing ring 10. Supports this impression
the sealing ring 10 with its tips 11 on the steering knuckle 5 and ensures
that between the tips 11 and the steering knuckle 5 there is no play and
the manufacturing tolerances are compensated for. The inner ring with tapered rollers
of the tapered roller bearing 3 is pushed onto the stub axle f de stub axle 5
and jammed with the nut 12. The tapered roller bearings 2 and 3 must match each other
can be set with a small axial play.
Dadurch ergibt sich zwischen dem Achsschenkel 5 und den Spitzen 11
des Dichtungsringes 10 ein Spiel, das nicht größer ist als das eingestellte Lagerspiel.
Damit ist eine berührungsfreie Spaltabdichtung geschaffen, die keine zusätzliche
Reibung verursacht und verschleißfrei ist. Bei der Demontage wird nach dem Lösen
der Mutter 12 die Nabe 1 zusammen mit dem Kegelrollenlager 3 und dem Außenring des
Kegelrollenlagers 2 mit hilfe einer Vorrichtung vom Achsschenkelzapfen 4 abgezogen.
Der Dichtungsring 10 stützt sich mit der Stirnseite am Rollenkäfig 13 des Kegelrollenlagers
2 ab und der Ring 8 der Nabe 1 wird aus der Nut 9 herausgezogen0 Das Abnehmen der
Nabe 1 ist am häufigsten notwendig, um bei Wartungsarbeiten an der Bremse entsprechenden
Zugang zu erreichen. Der Innenring mit Kegelrollen des Kegelrollenlagers 2 und der
Dichtungsring 10 mit dem Wellendichtring 7 verbleibt dabei auf dem Achsschenkelzapfen
4. Damit wird die Voraussetzung geschaffen, daß beim Ein- und Ausbau der Nabe 1
der Lagersitz des Kegel rollenlagers 2 nicht beschädigt wird0 Während der Wartungsarbeiten
kann der Innenring mit den Kegelrollen des Kegelrollenlagers 2 mit einer Kappe abgedeckt
werden um eine Verschmutzung zu vermeiden. Das Abziehen des Innenringes mit den
Kegelrollen ist mit Hilfe eines Abziehers möglich, der am Bund des Innenringes angesetzt
wird.This results between the steering knuckle 5 and the tips 11
of the sealing ring 10 a game that is not greater than the set bearing play.
This creates a contact-free gap seal that does not require any additional
Causes friction and is wear-free. When dismantling, after loosening
the nut 12, the hub 1 together with the tapered roller bearing 3 and the outer ring of the
Tapered roller bearing 2 withdrawn from the kingpin 4 with the aid of a device.
The end face of the sealing ring 10 is supported on the roller cage 13 of the tapered roller bearing
2 and the ring 8 of the hub 1 is pulled out of the groove 9. Removing the
Hub 1 is most often necessary in order to carry out maintenance work on the brake accordingly
Access to achieve. The inner ring with tapered rollers of the tapered roller bearing 2 and the
The sealing ring 10 with the shaft sealing ring 7 remains on the kingpin
4. This creates the prerequisite that when installing and removing the hub 1
the bearing seat of the tapered roller bearing 2 is not damaged 0 during maintenance work
the inner ring with the tapered rollers of the tapered roller bearing 2 can be covered with a cap
to avoid pollution. Pulling off the inner ring with the
Taper rolling is possible with the help of a puller that is attached to the collar of the inner ring
will.