DE2451869A1 - SPHYGMOMANOMETER CUFF - Google Patents

SPHYGMOMANOMETER CUFF

Info

Publication number
DE2451869A1
DE2451869A1 DE19742451869 DE2451869A DE2451869A1 DE 2451869 A1 DE2451869 A1 DE 2451869A1 DE 19742451869 DE19742451869 DE 19742451869 DE 2451869 A DE2451869 A DE 2451869A DE 2451869 A1 DE2451869 A1 DE 2451869A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
bubble
cuff
sphygmomanometer cuff
arm
cuff according
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE19742451869
Other languages
German (de)
Inventor
Myron L Cohen
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of DE2451869A1 publication Critical patent/DE2451869A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B5/00Measuring for diagnostic purposes; Identification of persons
    • A61B5/02Detecting, measuring or recording pulse, heart rate, blood pressure or blood flow; Combined pulse/heart-rate/blood pressure determination; Evaluating a cardiovascular condition not otherwise provided for, e.g. using combinations of techniques provided for in this group with electrocardiography or electroauscultation; Heart catheters for measuring blood pressure
    • A61B5/021Measuring pressure in heart or blood vessels
    • A61B5/022Measuring pressure in heart or blood vessels by applying pressure to close blood vessels, e.g. against the skin; Ophthalmodynamometers
    • A61B5/02233Occluders specially adapted therefor

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Cardiology (AREA)
  • Vascular Medicine (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Ophthalmology & Optometry (AREA)
  • Biophysics (AREA)
  • Pathology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Physiology (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Surgery (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Measuring Pulse, Heart Rate, Blood Pressure Or Blood Flow (AREA)

Description

Docket Cohen 2 30. Oktober 1974Docket Cohen 2 October 30, 1974

US Serial Uo. 412,106 9481-74 Pr.v.B/SUS Serial Uo. 412.106 9481-74 Pr.v.B / S

Piled: November 2, 1973Piled: November 2, 1973

Myron L. Cohen
Harold Alexander
leonard Steinfeld
Myron L. Cohen
Harold Alexander
Leonard Steinfeld

Sphygmomanometermans chetteSphygmomanometermans chette

Die vorliegende Erfindung betrifft eine Sphygmomanometermanschette zur Messung des Blutdrucks von Personen, deren Oberarmumfang innerhalb eines vorgegebenen Bereiches liegt.The present invention relates to a sphygmomanometer cuff for measuring the blood pressure of people whose upper arm circumference is within a specified range.

Die Messung des Blutdruckes ist eines der am häufigsten angewendeten ärztlichen Untersuchungsverfahren und erfolgt gewöhnlich mittels eines Sphygmomanometer nach Riva-Rocci. Bei der Blutdruckmessung mittels eines solchen Gerätes wird zunächst eine Druckmanschette um den Oberarm der zu untersuchenden Person gelegt. Die Manschette enthält ein blasenartiges Gebilde, das aufgepumpt wird, bisder Puls an der Radialarterie nicht mehr wahrnehmbar ist. Der Druck in der Manschette wird dann langsam herabgesetzt und man bestimmt dabei erstens den Druckwert (systolischer Blutdruck), bei dem die Korotkoff-. Geräusche aufzutreten beginnen und zweitens den Druckwert (diastolischer Blutdruck), bei ,dem die Korotkoff-Geräusche plötzlich leiser werden.The measurement of blood pressure is one of the most frequently used medical examination procedures and is usually done using a Riva-Rocci sphygmomanometer. at To measure blood pressure by means of such a device, a pressure cuff is first placed around the upper arm of the person to be examined Person laid. The cuff contains a blister-like structure that is inflated until the pulse on the radial artery is no longer perceptible. The pressure in the cuff is then slowly reduced and the first is determined Pressure value (systolic blood pressure) at which the Korotkoff. Sounds begin to occur and, secondly, the pressure value (diastolic blood pressure) at which the Korotkoff sounds suddenly become quieter.

Den Ergebnissen dieser wie gesagt sehr häufig durchgeführten -Blutdruckmessungen wird hinsichtlich der zu stellenden Diagnose eine große Bedeutung beigemessen.The results of these blood pressure measurements, which are carried out very frequently, are given with regard to the Great importance is attached to diagnosis.

509822/0613 .509822/0613.

Die bekannten Sphygmomanometer lassen jedoch noch in mancherlei Hinsicht zu wünschen übrig, da die Messungen leicht durch Fehler verfälscht .werden können. Eine Fehlerquelle besteht z.B. darin, daß der Manschettendruck u.U. nicht genau auf die Arterienwand übertragen wird, was vermutlich mindestens z.T. auf die Verwendung von ungeeignet konstruierten Manschetten zurückzuführen ist. Die normale Sphygmomanometermanschette is"c gewöhnlich für einen Erwachsenen üblicher Größe bemessen, der einen normal geformten, näherungsweise zylindrischen Oberarm hat. Bei Verwendung solcher Manschetten für die Messung des Blutdruckes von Säuglingen, Kindern oder Personen, die dickleibig sind, anormal konisch geformte' obere Gliedmaßen haben oder in anderer Hinsicht von der Norm abweichen, lassen sich die bekannten Manschetten im allgemeinen nicht einwandfrei anbringen, so daß eine genaue Übertragung des in ihnen herrschenden Druckes auf die Arterienwand nicht gewährleistet ist.The known sphygmomanometers, however, still leave something to be desired in some respects, since the measurements are easy can be falsified by errors. One source of error is, for example, that the cuff pressure may not be accurate is transferred to the arterial wall, which is presumably at least partly due to the use of inappropriately constructed cuffs is due. The normal sphygmomanometer cuff is "c usually measured for an adult of normal size with a normally shaped, approximately cylindrical upper arm Has. When using such cuffs for measuring the blood pressure of infants, children or people who are obese have 'abnormally conical' upper limbs or deviate from the norm in other respects, the known cuffs generally cannot be attached properly, so that an exact transfer of the pressure prevailing in them to the arterial wall is not guaranteed.

Selbst bei Verwendung für Personen gewöhnlicher Größe mit normal geformtem Oberarm haben sich die üblichen Standard-Manschetten als Quelle für beträchtliche Meßfehler erwiesen. Dies gilt besonders für alle derzeit gebräuchlichen Sphygmomanometermanschetten, die aus einem äußeren Mantel aus relativ steifem Gewebe und einer Innenblase, deren Abmessung in Längsrichtung des Mantels wesentlich kleiner ist als der Umfang des Oberarms einer Person normaler Größe,besteht und am Mantel mit einem Haftverschluß, z.B. einem Klettenverschluß versehen ist, mit dem der um den Oberarm gelegte Mantel befeöbigt werden kann.Even when used for ordinary size people with For a normal upper arm, the usual standard cuffs have proven to be a source of considerable measurement errors. This applies in particular to all currently used sphygmomanometer cuffs, that consists of an outer jacket made of relatively stiff fabric and an inner bladder, the dimensions of which are in the longitudinal direction of the coat is much smaller than the circumference of the upper arm of a normal size person, and on the coat with an adhesive fastener, e.g. a Velcro fastener, with which the coat placed around the upper arm can be attached.

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die oben geschilderten Nachteile weitestgehend zu vermeiden und Sphygmomanometermansehetten anzugeben, die wesentlich genauere Blutdruckmessungen als die bisherigen Manschetten auch bei Personen mit den unterschiedlichsten Oberarmdurchmessern und -formen durchzuführen gestatten, da sie eine einwandfreie Übertragung des Manschettendrucks auf die Arterienwand gewährleisten. The present invention is based on the object of largely avoiding the disadvantages outlined above and Sphygmomanometermansehetten indicate that are much more accurate Blood pressure measurements than the previous cuffs also for people with different upper arm diameters and -forming allow to perform, as they ensure a perfect transfer of the cuff pressure to the arterial wall.

509822/0613
BAD ORIGINAL
509822/0613
BATH ORIGINAL

Diese Aufgabe wird gemäß der Erfindung durch die im Patentanspruch 1 unter Schutz gestellte Sphygmomanometermanschette {relöst.This object is achieved according to the invention by the claim 1 protected sphygmomanometer cuff {released.

Das blasenartige Gebilde der vorliegenden Sphygmomanometermanschette umfaßt den Arm der zu untersuchenden Person vollständig und gewährleistet dadurch die genauestmögliehe Übertragung des Mansehetteridruckes auf die Arterie, in der der Druck bestimmt werden soll. Die vorliegende Sphygmomanometermanschette hat außerdem den Vorteil, daß sie sehr preiswert ist und daher nur ein einziges Mal verwendet zu werden braucht, was insbesondere bei der Untersuchung von Personen, die mit einer ansteckenden Krankheit infiziert sind oder infiziert sein können, von großer Bedeutung ist.The bubble-like structure of the present sphygmomanometer cuff completely embraces the arm of the person to be examined and thereby ensures the most accurate possible transmission of the mansehetteri pressure on the artery in which the Pressure is to be determined. The present sphygmomanometer cuff also has the advantage that it is very inexpensive and therefore only needs to be used once, which is particularly important when examining people who work with infected or may be infected with a contagious disease is of great importance.

Bei bevorzugten Ausführungsformen der Erfindung hat das blasenartige Gebilde ein Längen/Breiten-Verhältnis von mindestens 15 3/ψ, und es besteht aus zwei Schichten einer verschweißbaren Polyolefinfolie, die am Umfang zu einem im wesentlichen geschlossenen Körper miteinander durch Hitzeeinwirkung verschweißt sind. .Besonders zufriedenstellende Ergebnisse wurden mit etwa 4-0 wm (1,5 Mils) dicken Folien erzielt. Die vorliegende Manschette kann ferner vorzugsweise eine Schutzschicht aus Gewebe, Schaumstoff oder einem gummiartigem Material enthalten, die sich auf der Seite des blasenartigen Gebildes befindet, die beim Gebrauch mit dem Arm der zu •untersuchenden Person in Berührung kommt. Diese Schutzschicht scliütst die Haut, während sie gleichzeitig einen guten kraft-3οJiIr:;„i.igen Kontr.kt zwischen der Manschette und dem Arm gewähr Ip-Λ 3 tot.In preferred embodiments of the invention, the bubble-like structure has a length / width ratio of at least 15 3 / ψ, and it consists of two layers of a weldable polyolefin film which are heat-welded to one another at the periphery to form a substantially closed body. Particularly satisfactory results have been obtained with films approximately 4-0 wm (1.5 mils) thick. The present cuff can also preferably contain a protective layer made of fabric, foam or a rubber-like material, which is located on the side of the bladder-like structure that comes into contact with the arm of the person to be examined during use. This protective layer closes the skin, while at the same time it provides a good strength-3οJiIr: "i.igen Kontr.kt between the cuff and the arm guarantees Ip-Λ 3 tot.

Die Befestigungsvorrichtung besteht vorzugsweise aus olner 'Verlängerung einer oder beider Kunststoffolien und ist mit einer Schicht aus einem Klebstoffmaterial versehen, das an dem Kunststoff, aus dem das blasenartige Gebilde besteht, fest, ijedoch lösbar haftet, während es an der menschlichen Haut nur schlecht haftet.The fastening device preferably consists of olner 'extension of one or both plastic films and is provided with a layer of an adhesive material that adheres to the plastic from which the bubble-like structure is made, firmly, but releasably, while adhering to the human Skin does not adhere well.

5 09822/0613 ßAD5 09822/0613 ßAD

Das blasenartige Gebilde hat normalerweise einen rechteckigen Umriß. FUr die Untersuchung von Personen mit außergewöhnlich stark konisch geformten Armen kann das blasenartige Gebilde jedoch trapezförmig sein.The bubble-like structure usually has a rectangular outline. For the examination of persons with exceptional With strongly conical arms, however, the bubble-like structure can be trapezoidal.

Im folgenden werden bevorzugte Ausführungsformen der Sphygmomanometermanschette gemäß der Erfindung unter Bezugnahme auf die Zeichnung näher erläutert, dabei werden noch weitere'Merkmale, Vorteile, Ausgestaltungen und Weiterbildungen der Erfindung zur Sprache kommen. Es zeigen:Preferred embodiments of the Sphygmomanometer cuff according to the invention with reference Explained in more detail on the drawing, with additional features, advantages, refinements and developments the invention come up for discussion. Show it:

Figur 1 eine Draufsicht auf eine Sphygmomanometermanschette gemäß einem bevorzugten Ausführungsbeispiel der Erfindung;FIG. 1 shows a plan view of a sphygmomanometer cuff according to a preferred exemplary embodiment of the invention;

Figur 2 eine in Richtung von Pfeilen 2-2 in Figur 1 gesehene, in einem größeren Maßstab als Figur 1 gezeichnete Teilansicht der Sphygmomanometermanschette gemäß Figur 1 undFIG. 2 is a view in the direction of arrows 2-2 in FIG. 1 drawn on a larger scale than FIG Partial view of the sphygmomanometer cuff according to Figure 1 and

Figur 3 eine in kleinerem Maßstab als Figur 1 gezeichnete Draufsicht auf ein zweites Ausführungsbeispiel einer Sphygmomanometermanschette gemäß der Erfindung.FIG. 3 shows a plan view, drawn on a smaller scale than FIG. 1, of a second exemplary embodiment of a sphygmomanometer cuff according to the invention.

In den Figuren 1 und 2 ist ein prinzipielles Ausführungsbeispiel einer Sphygmomanometermanschette gemäß der Erfindung dargestellt. Die Manschette besteht im wesentlichen aus einer einstückigen Mansehettenblase mit einem Blasenteil 1 und einem Befestigungsteil 2.In Figures 1 and 2 is a basic embodiment of a sphygmomanometer cuff according to the invention shown. The cuff consists essentially of a one-piece cuff bladder with a bladder part 1 and a Attachment part 2.

Blasen- und Befestigungsteil werden bei dem dargestellten Ausführungsbeispiel durch zwei dünne Folienstücke 11 und 12 gebildet, die längs streifenförmiger Randbereiche 4 und 4' miteinander durch Hitzeeinwirkung verschweißt sind. Die beiden Folienstücke 11 und 12 sind ferner längs eines Streifens 41' miteinander verschweißt, um den Blasenteil rundum zu verschließen. Durch die Verschweißung längs der Randbereiche 4 und 4' sowie längs des Streifens 4I! wird also ein dichtes, aufblasbares Gebilde geschaffen.In the exemplary embodiment shown, the bladder and fastening part are formed by two thin film pieces 11 and 12 which are welded to one another by the action of heat along strip-shaped edge regions 4 and 4 '. The two pieces of film 11 and 12 are also welded to one another along a strip 4 1 'in order to close the bladder part all around. By welding along the edge areas 4 and 4 'and along the strip 4 I! a dense, inflatable structure is created.

Vor dem Verschweißen wird jedoch zwischen die beiden Folienstücke 11 und 12 noch das Ende eines Röhrchens 6 einge-"Before welding, however, the end of a tube 6 is inserted between the two pieces of film 11 and 12.

509822/0613509822/0613

führt, das beim Verschweißen dicht mit den Folienstücken 11 und 12 verbunden wird, so daß es den einzigen Zugang zum Inneren des Blasenteils 1 bildet, durch welchen ein Druckmittel in den Blasenteil 1 eingeführt werden kann. Das Röhrchen 6 besteht vorzugsweise aus einem starren oder halbstarren Kunststoffmaterial, das mit den ebenfalls aus Kunststoff bestehenden Folienstücken.11 und 12 verschweißt oder anderweitig dicht verbunden werden kann.leads, which is tightly connected to the film pieces 11 and 12 during welding, so that it is the only access to the interior of the bladder part 1, through which a pressure medium can be introduced into the bladder part 1. The tube 6 consists preferably made of a rigid or semi-rigid plastic material, which is also made of plastic with the Foil pieces 11 and 12 welded or otherwise tight can be connected.

Bei der derzeit als am zweckmäßigsten erachteten Ausführungsform der Erfindung bestehen die Folienstücke 11 und 12 aus etwa 40 wo. (1,5 Mil) dicken, durch Wärmeeinwirkung verschweißbaren Polyqlefinfolien und das Röhrchen β, das eine größere Wandstärke hat und halbstarr ist, besteht ebenfalls aus Polyolefin.In the embodiment of the invention that is currently considered to be the most expedient, the film pieces 11 and 12 consist of about 40 wo. (1.5 mil) thick, heat-sealable polyolefin and the tube β, which has a larger wall thickness and is semi-rigid, is also made of polyolefin.

Bei einer anderen, nicht dargestellten Ausführungsform der Erfindung v/erden die beiden Seiten des Blasenteils aus einem einzigen Folienstück gebildet, das längs des einen Randes (entsprechend dem Rand .4' in Figur 1) umgelegt ist, so daß bloß die anderen drei Ränder verschweißt zu werden brauchen.In another embodiment of the invention, not shown, the two sides of the bladder part ground out formed a single piece of film which is folded along one edge (corresponding to the edge .4 'in Figure 1) so that only the other three edges need to be welded.

Die Länge des Blasenteils 1, also die Abmessung längs des Randbereichs 41, wird gleich dem maximalen Oberarmumfang bemessen, für den die jeweilige Einheit vorgesehen ist. Bei der Blutdruckmessung wird der Blasenteil 1 um den Oberarm der zu untersuchenden Person gewickelt, so daß der Randbereich in Richtung des Umfanges des Arms verläuft und der Arm vollständig umfaßt wird, und die Manschette wird in dieser Lage dadurch befestigt, daß man den Befestigungsteil 2 mittels einer Klebstoffschicht 15, die bei der Herstellung der Manschette auf den Befestigungsteil 2 aufgebracht worden war, am Folienstück 11 befestigt. Yor der Verwendung der Manschette ist die Klebstoffschicht 15 vorzugsweise mit einer leicht abziehbaren Schutzfolie abgedeckt, die erst kurz vor der Verwendung der Manschette abgezogen wird. Die Klebstoffschicht kann auch durch einen Klebstreifen gebildet werden, wie er unter dem Handelsnamen 3M Adhesive Transfer Tape Nr. 467 im Handel ist, oder The length of the bladder part 1, that is to say the dimension along the edge region 4 1 , is dimensioned to be equal to the maximum upper arm circumference for which the respective unit is intended. When measuring blood pressure, the bladder part 1 is wrapped around the upper arm of the person to be examined so that the edge area runs in the direction of the circumference of the arm and the arm is completely encompassed, and the cuff is fastened in this position by the fastening part 2 by means of an adhesive layer 15, which was applied to the fastening part 2 during the manufacture of the sleeve, is attached to the film piece 11. Before using the cuff, the adhesive layer 15 is preferably covered with an easily peelable protective film, which is only peeled off shortly before the cuff is used. The adhesive layer can also be formed by an adhesive tape such as is commercially available under the trade name 3M Adhesive Transfer Tape No. 467, or

509822/0613509822/0613

aus einem üblichen druckhaftenden Kleber bestehen.consist of a standard pressure-sensitive adhesive.

Wie Figur 2 zeigt, enthält die Manschette vorzugsweise eine Schutzschicht 13, die fest an der dem Arm zugewandten Seite des Blasenteils angebracht ist. Die Schutzschicht 13 kann aus einem Weg- oder Wirkstoff, einem SchauiiB toffmaterial oder einem gummiartigen Material bestehen undsoll in erster linie verhindern, daß sich etwaige kleine Unregelmäßigkeiten des Folienstücks 12 auf der Haut der untersuchten Person abdrücken. Die Schutzschicht 13 dient außerdem dazu, einen guten Kraftsehluß (Heibungskontakt) zwischen der blasenartigen Manschette und dem Arm der untersuchten Person zu gewährleisten.As Figure 2 shows, the cuff preferably contains a protective layer 13 which is firmly attached to the arm-facing side of the bladder part. The protective layer 13 can consist of a route or active ingredient, a chemical substance or a rubber-like material and is primarily intended to prevent any small irregularities from becoming apparent of the film piece 12 on the skin of the person examined. The protective layer 13 also serves to ensure a good force closure (heat contact) between the bubble-like cuff and the arm of the examined person.

Es wurde festgestellt, daß ein solcher EeibungsSchluß in Kombination mit einer genügend breiten Manschette longitudinalbewegungen des in Berührung mit der Blase stehenden Hautgewebes verhindert, welche eine genaue Übertragung des Mansohettendruckes auf die Wand der Arterie, deren Druck zu bestimmen ist, stören.It was found that such a friction conclusion in Combination with a sufficiently wide cuff for longitudinal movements of the skin tissue in contact with the bladder, which prevents an accurate transmission of the mansohette pressure on the wall of the artery, the pressure of which is to be determined.

Für die Schutzschicht 13 hat sich ein gerippter Wirkstoff gut bewährt. Die Schutzschicht 13 kann durch irgendeinen geeigneten Klebstoff fest mit dem Folienstück 12 verbunden werden. Der Klebstoff kann z.B. durch einen Klebstreifen, wie er unter der Bezeichnung 3M Adhesive Transfer Tape Nr. 467 im Handel ist, geliefert werden. Die Schutzschicht kann an ihrer ganzen Fläche oder nur längs des Umfanges mit dem Folienstück. 12 verbunden sein. Eine Befestigung an der ganzen Fläche wird bevorzugt, da sich dadurch ein besserer Kraftsehluß zwischen dem Blasenteil und dem Arm der untersuchten Person ergibt.For the protective layer 13, a ribbed active ingredient has proven itself well. The protective layer 13 can be any suitable Adhesive are firmly connected to the piece of film 12. The adhesive can be e.g. the name 3M Adhesive Transfer Tape No. 467 is on the market, to be delivered. The protective layer can be applied to its entire surface or only along the circumference with the piece of film. 12 connected be. Fastening over the entire surface is preferred, as this results in a better loss of force between the bladder part and the arm of the person examined.

Eine Manschette der oben beschriebenen Art ist leicht sterilisierbar und kann so billig hergestellt werden, daß ein nur einmaliger Gebrauch gerechtfertigt ist.A cuff of the type described above is easy to sterilize and can be manufactured so cheaply that a only single use is justified.

Die Breite des Blasenteils 1 soll mindestens das 1,2-fache des Durchmessers des Armes der untersuchten Person betragen.The width of the bladder part 1 should be at least 1.2 times the diameter of the examined person's arm.

509822/0613509822/0613

Um die Einhaltung dieses Verhältnisses auch "beim größten Armdurchmesser, für den die spezielle Manschette bemessen ist, zu gewährleisten, wird die Breite der Blase einer Manschette gemäß derErfindung mindestens gleich dem 1,2/7F-fachen seiner Länge gemacht. Da der Blasenteil 1 ohne den Befestigungsteil 2 so lang ist, daß er den Arm der untersuchten Person vollständig umfaßt, hat der Blasenteil dann auch eine ausreichende Breite. Die Breite.einer Sphygmomanometemanschette soll ja bekanntlich mehr·als das 1,2-fache des Armdurchmessers betragen, damit nicht fälschlicherweise infolge der zu schmalen Manschette zu hohe Druckwerte gemessen werden.In order to maintain this ratio "with the largest arm diameter, For which the particular cuff is sized to ensure the width of the bladder becomes a cuff according to the invention at least equal to 1.2 / 7F times its Length made. Since the bladder part 1 without the fastening part 2 is so long that it completely covers the arm of the person being examined includes, the bladder part then also has a sufficient width. The width of a sphygmomanometer cuff is supposed to be are known to be more than 1.2 times the arm diameter, so that the pressure values that are too high are incorrectly measured due to the cuff being too narrow.

Es wurde festgestellt, daß die Meßgenauigkeit besonders groß ist, wenn die Breite der Manschette mindestens das 1,3-fache des Armdurchmessers beträgt, und bei den bevorzugten Ausführungsformen der Erfindung ist das Verhältnis der Breite zur Länge des Blasenteils 1 mindestens 1,3/7T.It has been found that the measurement accuracy is particularly high when the width of the cuff is at least 1.3 times of the arm diameter, and in the preferred embodiments of the invention the ratio is the width to the length of the bladder part 1 at least 1.3 / 7T.

Bisher glaubte man außerdem, daß eine übermäßig breite Spnygmomanometermanschette unrichtige, zu niedrige Blutdruckwerte ergäbe. Eingehende klinische Untersuchungen mit erfinduiigsgemäßen, einstückigen Blasenmanschetten unterschiedlicher Breiten haben jedoch gezeigt, daß selbst bei außergewöhnlich breiten Manschetten keine zu niedrigen Blutdruckwerte gemessen werden. Dies gilt selbst für Manschetten, deren Breite bis zum Doppelten des Armdurchmessers betrug. Bei den Untersuchungen wurde vielmehr festgestellt, daß die Druckmessungen bei breiteren Manschetten genauer waren.Previously it was also believed that an excessively wide spnygmomanometer cuff resulted in incorrect, excessively low blood pressure values. In-depth clinical examinations with inventive, one-piece bladder cuffs of different widths have shown that even with exceptional wide cuffs do not measure blood pressure values that are too low. This even applies to cuffs whose width is up to was twice the arm diameter. Rather, the investigations found that the pressure measurements at wider cuffs were more accurate.

Möglicherweise tritt der übliche verfälschende Einfluß des "Breite-Manschette-Effekts" bei den vorliegenden Sphygmomanometermanschetten nicht auf, weil diese Manschetten aus hochflexiblen, nicht dehnbaren lOlienschichten bestehen. Im Gegensatz dazu enthalten alle bekannten Sphygmomanometermanschetten ein Stück relativ steifes Gewebe, in dem eine dehnbare Gummiblase angeordnet ist, welche sich nur über einen Teil des Armumfanges erstreckt. Man kann sich vorstellen, daßIt is possible that the usual falsifying influence of the "width-cuff effect" occurs in the case of the present sphygmomanometer cuffs do not open because these cuffs are made of highly flexible, non-stretchable layers of olives. in the In contrast, all known sphygmomanometer cuffs contain a piece of relatively stiff tissue in which a stretchable one Rubber bladder is arranged, which extends only over part of the arm circumference. One can imagine that

509822/0613509822/0613

der '!Breite-Manschette-Effekt" durch das Verhalten der dehnbaren Gummiblase und ihre Wechselwirkung mit dem relativ steifen Gewebe hervorgerufen wird.the '! wide-cuff effect' due to the behavior of the stretchy Rubber bladder and its interaction with the relatively stiff tissue.

Beim Gebrauch wird die Blasenmanschettenaiiordnung gemäß Figur 1 und 2 so um den Oberarm der zu untersuchenden Person gewickelt, daß sich die Schutzschicht 13 in Berührung mit der Haut befindet. Die Klebstoffschicht 15, von der die Schutzabdeckung entfernt worden ist, wird dann gegen den ihm zugewandten Teil des Folienstücks 11 gedrückt, um den gewünschten anfänglichen festen Sitz zwischen dem Oberarm und der Blase, d.h. der Manschette, herzustellen. Man gibt dein Befestigungsteil 2 vorzugsweise eine länge in der Größenordnung von einem Viertel der Länge des Blasenteils 1, so daß eine sichere und doch einfache.Befestigung gewährleistet ist.In use, the bladder cuff arrangement according to FIGS. 1 and 2 is so around the upper arm of the person to be examined wound so that the protective layer 13 is in contact with the skin. The adhesive layer 15 from which the protective cover Has been removed, is then pressed against the facing part of the film piece 11 to the desired initial firm fit between the upper arm and the bladder, i.e. the cuff. One gives your fastener 2 preferably a length on the order of a quarter of the length of the bladder part 1, so that a safe and but simple fastening is guaranteed.

Solange der Blasenteil 1 den Arm der untersuchten Person mindestens vollständig umgibt, ist gewährleistet, daß das "Verhältnis der Manschettenbreite zum Armdurchmesser den gewünschten Mindestwert von mindestens 1,2 oder, wie oben erwähnt, vorzugsweise mindestens 1,3 hat. Wenn der Blasenteil den Arm nicht vollständig umfaßt, ist dies für den Verwender sofort erkennbar und man kann dann eine größere Manschette verwenden.As long as the bladder part 1 at least completely surrounds the arm of the person being examined, it is ensured that the "ratio the cuff width to the arm diameter the desired minimum value of at least 1.2 or, as mentioned above, preferably has at least 1.3. If the bladder part does not completely embrace the arm, this is immediate for the user recognizable and you can then use a larger cuff.

Nachdem die Manschette angebracht worden ist, wird das Röhrchen 6 an eine übliche Manometer- und Aufblas-Einheit angeschlossen und die Blutdruckwerte werden in der üblichen Weise hergestellt, indem die Manschette zuerst auf einen genügend hohen Druck aufgeblasen wird und der Druck in der Manschette dann langsam herabgesetzt wird. Da der Blasenteil 1 der vorliegenden Manschette den Arm der untersuchten Person vollständig umgibt, wird der Druck in der Manschette -gleichförmig auf den ganzen Armumfang übertragen, was, wie sich gezeigt hat, zu sehr genauen Blutdruckwerten führt.After the cuff has been attached, the tube 6 is connected to a conventional manometer and inflation unit and the blood pressure readings are obtained in the usual way, by first opening the cuff on a sufficient level inflated with high pressure and then slowly relieves the pressure in the cuff. Since the bladder part 1 of the present If the cuff completely surrounds the arm of the examined person, the pressure in the cuff increases evenly Transfer the entire arm circumference, which has been shown to result in very accurate blood pressure readings.

Ein offensichtlicher Vorteil der vorliegenden Sphygmomanometermanschetten besteht in ihren relativ niedrigen Herstellungskosten. Man kann die Manschetten daher in den ver-An obvious advantage of the present sphygmomanometer cuffs consists in their relatively low manufacturing cost. You can therefore put the cuffs in the

509822/0613509822/0613

schiedensten Größen herstellen und in Sätzen, die Manschetten der verschiedenen Größen enthalten, in den Handel bringen. Bin solcher Satz kann also z.B. Manschetten enthalten, die für die Untersuchung von Säuglingen und Kindern, normalen Erwachsenen und fettleibigen Personen geeignet sind. Beispiels,, weise, können die Abmessunen des Blasenteils im Bereich zwischen etwa 3 x 9 cm und 17 x 45 cm liegen.Manufacture various sizes and in sets, the cuffs of the different sizes included. Such a sentence can contain, for example, cuffs that are suitable for the examination of infants and children, normal adults and obese persons. Example ,, wise, the dimensions of the bladder part can be in the range between about 3 x 9 cm and 17 x 45 cm.

Die niedrigen Herstellungskosten der vorliegenden Manschette machen es ferner möglich, die Manschetten nach einmaligem Gebrauch wegzuwerfen, so daß keine Hygieneprobleme auftreten und die Gefahr der Übertragung von Hautbakterien von einer Person auf eine andere vollständig ausschaltet. Die Manschetten gemäß der Erfindung lassen sich jedoch für eine Wiederverwendung auch einfach sterilisieren.The low manufacturing cost of the present cuff also makes it possible to use the cuffs after a one-off Use to be thrown away so that there are no hygiene problems and the risk of transferring skin bacteria completely switches off from one person to another. However, the cuffs according to the invention can be used for a Reuse also just sterilize.

!Für Personen mit stark konisch geformten Armen lassen sich ebenfalls geeignete Ausführungsformen der vorliegenden Manschette, gegebenenfalls in verschiedenen Größenabstufungen und Sätzen, wie oben erwähnt, herstellen. Figur 3 zeigt ein Ausführungsbeispiel einer derartigen Manschette, bei der der Blasenteil 1' trapezförmig ist, während der Befestigungsteil 2 wie bei der Ausführungsform gemäß Figur 1 eine rechteckige Form hat und sich im rechten Winkel von der einen der nicht parallelen Seiten des Trapezes weg erstreckt. Im übrigen stimmt die Ausführungsform gemäß Figur 3 mit der in Figur 1 und 2 dargestellten Ausführungsform überein.For people with strongly conical arms, suitable embodiments of the present Manufacture the cuff, if necessary in different sizes and sets, as mentioned above. Figure 3 shows a Embodiment of such a cuff, in which the bladder part 1 'is trapezoidal, while the fastening part 2 as in the embodiment according to FIG. 1, a rectangular one Has shape and extends at right angles away from one of the non-parallel sides of the trapezoid. Furthermore the embodiment according to FIG. 3 corresponds to the embodiment shown in FIGS. 1 and 2.

Beim Gebrauch einer Manschette der in Figur 3 dargestellten Art wird diese so um den Oberarm der zu untersuchenden Person gelegt, daß die lange Parallelseite des Trapezes sich näher an der Schulter der Person befindet. Infolge der Trapezform paßt sich die Manschette im wesentlichen an den konisch geformten Oberarm an und der Befestigungsteil 12 kommt ordnungsgemäß auf die Außenseite des Blasenteils 1!. zu liegen, so daß eine.zufriedenstellende Befestigung der Manschette am Arm gewährleistet ist.When using a cuff of the type shown in FIG. 3, it is placed around the upper arm of the person to be examined in such a way that the long parallel side of the trapezoid is closer to the person's shoulder. As a result of the trapezoidal shape, the cuff essentially adapts to the conically shaped upper arm and the fastening part 12 comes properly onto the outside of the bladder part 1 ! . to lie so that a satisfactory attachment of the cuff to the arm is ensured.

509822/0613509822/0613

Wegen der niedrigen Herstellungskosten der vorliegenden Manschetten kann man diese in Krankenhäusern am Arm der Fatien- *ten anbringen und dort belassen, so daß man bei den wiederholten Blutdruckmessungen lediglich die Manometer- und Aufblaseinheit am Röhrchen 6 zu befestigen braucht, ohne den Patienten sonst stören zu müssen. Dies hat u.a. den Vorteil, daß die Reproduzierbarkeit der aufeinanderfolgenden Blutdruckmessungen verbessert wird, da Meßwertschwankungen infolge verschieden straffer Anbringung der Manschette am Arm und unterschiedlicher lage der Manschette längs des Armes vermieden werden.Because of the low manufacturing costs of the present cuffs, they can be used in hospitals on the arm of the Fatien- * attach and leave there so that you only need the manometer and inflation unit for repeated blood pressure measurements needs to be attached to the tube 6 without disturbing the patient otherwise. This has the advantage, among other things, that the Reproducibility of the successive blood pressure measurements is improved because measured value fluctuations due to different tight attachment of the cuff to the arm and different position of the cuff along the arm must be avoided.

50 98 2 2/06 1350 98 2 2/06 13

Claims (10)

PatentansprücheClaims ( 1. /Sphygmomanometermanschette zur Messung des Blutdrucks von Personen, deren Oberarmumfang innerhalb eines vorgegebenen Bereiches liegt, dadurch gekennzeichnet, daß sie ein aufblasbares, blasenartiges Gebilde (1), welches aus einem dünnen, biegsamen, im wesentlichen nicht dehnbaren Material besteht und eine Länge, die mindestens gleich dem oberen Grenzwert des Oberarmumfanbereich.es sowie ein mindestens 1,2/7Γ betragendes Verhältnis von Breite zu Länge hat, ferner eine mit dem Inneren des blasenartigen Gebildes in Verbindung stehende, an eine Druckmittelquelle anschließbare Leitung (6) zum Einführen von Druckmittel in das blasenartige Gebilde (1) und eine an einem Längsende des blasenartigen Gebildes angebrachte Befestigungsvorrichtung (2), die an der Außenseite des blasenartigen Gebildes zum Haften gebracht werden kann und die Enden des um den Oberarm gelegten blasenartigen Gebildes zu verbinden gestattet, enthält.(1. / Sphygmomanometer cuff for measuring blood pressure by people whose upper arm circumference is within a specified range, characterized in that that they have an inflatable, bubble-like structure (1), which consists of a thin, flexible, essentially non-stretchable Material consists and a length that is at least equal to the upper limit of the upper arm circumference area and at least one 1.2 / 7Γ ratio of width to length, also one with the interior of the bubble-like structure in Connected, connectable to a pressure medium source Line (6) for introducing pressure medium into the bubble-like structure (1) and one at a longitudinal end of the bubble-like structure Formed attachment device (2), which is made to adhere to the outside of the bubble-like structure and allows the ends of the bladder-like structure placed around the upper arm to be connected. 2. Sphygmomanometermanschette nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das Verhältnis der Breite zur Länge des blasenartigen Gebildes mindestens 1,3/TT beträgt.2. Sphygmomanometer cuff according to claim 1, characterized in that the ratio the width to the length of the bubble-like structure is at least 1.3 / TT. 3. Sphygmomanometermanschette nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß an der beim Gebrauch der Manschette dem Arm zugewandten Seite des blasenartigen Gebildes (1) eine Schutzschicht (13) aus einem Material angebracht ist, das die Haut der untersuchten Person schützt und einen guten ReibungsSchluß zwischen der Manschette und dem Arm gewährleistet.3. Sphygmomanometer cuff according to claim 1 or 2, characterized in that on the side facing the arm when the cuff is in use bubble-like structure (1) a protective layer (13) made of a material is attached to the skin of the person examined protects and a good frictional connection between the cuff and the arm guaranteed. 4. Sphygmomanometermanschette nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Schutzschicht aus Textilstoff, Schaumstoff oder einem gummiärtigen Material besteht.4. Sphygmomanometer cuff according to claim 3, characterized in that the protective layer made of fabric, foam or a rubbery material. 509822/U613509822 / U613 — '12 —- '12 - 5. Sphygmomanometermanschette nach. Anspruch 1, 2, 3 oder 4, dadurch gekennzeichnet, daß das blasenartige Gebilde zwei Schichten aus durch Wärmeeinwirkung verschweißbarem Kunststoff enthält, die unter Bildung eines im wesentlichen geschlossenen Körpers längs des Umfanges des blasenartigen Gebildes miteinander verbunden sind, und daß die Leitung aus einem durch Wärmeeinwirkung verschweißbaren Kunststoff besteht und mit ihrem einen Ende zwischen den Kunststoffschichten angeordnet und an ihrem Umfang mit ihnen verschweißt ist.5. Sphygmomanometer cuff after. Claim 1, 2, 3 or 4, characterized in that the bubble-like structure consists of two layers by the action of heat contains weldable plastic, which forms a substantially closed body along the circumference of the bubble-like structure are connected to one another, and that the line consists of a weldable by the action of heat There is plastic and arranged at one end between the plastic layers and on their circumference with them is welded. 6. Sphygmomanometermanschette nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß die beiden Schichten aus Polyolefinfolie bestehen.6. sphygmomanometer cuff according to claim 5, characterized in that the two Layers consist of polyolefin film. 7. Sphygmomanometermanschette nach Anspruch 5 oder 6, dadurch gekennzeichnet, daß mindestens eine der Kunststoffschichten über das eine längsende des blasenartigen Gebildes (1) hinausreicht und mit einer auf ihm angeordneten Klebstoffschicht die Befestigungsvorrichtung (2) bildet.7. sphygmomanometer cuff according to claim 5 or 6, characterized in that at least one of the plastic layers over the one longitudinal end of the bubble-like structure (1) extends out and with an adhesive layer arranged on it, the fastening device (2) forms. 8. Sphygmomanometermanschette nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, daß der Klebstoff eine solche Zusammensetzung hat, daß er an dem Kunststoff fest und wieder lösbar, an der menschlichen Haut jedoch nur schlecht haftet.8. sphygmomanometer cuff according to claim 7, characterized in that the adhesive has such a composition that it is fixed and releasable on the plastic, but only poorly on the human skin adheres. 9.Sph5gmomanometermanschette nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß das blasenartige Gebilde einen trapezförmigen Umriß hat, dessen parallele Seiten in der Längsrichtung und dessen nicht parallele Seiten in der Breitenrichtung verlaufen.9.Sph5gmomanometer cuff according to one of the preceding Claims, characterized in that the bubble-like structure has a trapezoidal outline, its parallel sides extend in the longitudinal direction and its non-parallel sides extend in the width direction. 10. Sphygmomanometermanschette nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß das blasenartige Gebilde (1) einen rechteckigen Umriß hat.10. Sphygmomanometer cuff according to one of claims 1 to 8, characterized in that the bubble-like structure (1) has a rectangular outline. 509822/0613509822/0613
DE19742451869 1973-11-02 1974-10-31 SPHYGMOMANOMETER CUFF Pending DE2451869A1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US41210673A 1973-11-02 1973-11-02

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE2451869A1 true DE2451869A1 (en) 1975-05-28

Family

ID=23631613

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19742451869 Pending DE2451869A1 (en) 1973-11-02 1974-10-31 SPHYGMOMANOMETER CUFF

Country Status (2)

Country Link
DE (1) DE2451869A1 (en)
FR (1) FR2249642A1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
FR2249642A1 (en) 1975-05-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3236396C2 (en)
DE102007037770B4 (en) Blood pressure cuff for non-invasive blood pressure measurement
DE60222756T2 (en) COVER MAGAZINE AND HEREBY EQUIPPED STETHOSCOPE
DE1541107C3 (en) Trocar catheter
DE69106643T2 (en) Sterile ultrasound cover tube.
DE3741557C2 (en) External urinary catheter for men
DE2659440C3 (en) Valve
CH616329A5 (en)
DE2547452C2 (en)
DE7120141U (en) BLOOD PRESSURE CUFF
DE3889225T2 (en) LIQUID-PERMISSIBLE BARRIER ELEMENT FOR DIFFERENT BODY ZONES.
DE2462537B2 (en) Catheter device
DE7040067U (en) BANDAGE FOR PULSE PRESSURE MEASUREMENT
DE2438708A1 (en) PATIENT POSITIONING DEVICE FOR AN ROENTGEN TRANSVERSAL SHEET DEVICE
DE3239663A1 (en) DEVICE FOR DISPLAYING RADIAL EXPANSIONS
EP2745785A1 (en) Vessel closure system and use of a vessel closure system
DE2451869A1 (en) SPHYGMOMANOMETER CUFF
DE102009026012A1 (en) Blood pressure cuff device and system
DE69834349T2 (en) FORM-ADAPTABLE HYPERBARIC TOPICAL OXYGEN PRESSURE CHAMBER
DE4012974A1 (en) Inflatable bandage for upper arm or thigh - has inflatable pocket attached to middle part
DE316451C (en)
DE2061771C (en) Tracheal tube
DE19620620A1 (en) Closure piece for puncture in blood vessel, with puncture opening
DE69936417T2 (en) Surgical drape
DE102018126902A1 (en) Hygiene pad for a non-invasive measurement procedure for recording medical parameters, procedures and manufacturing and blood pressure cuff

Legal Events

Date Code Title Description
OHJ Non-payment of the annual fee