DE2417759A1 - REAR FUSELAGE WITH MINIMAL AIR RESISTANCE - Google Patents

REAR FUSELAGE WITH MINIMAL AIR RESISTANCE

Info

Publication number
DE2417759A1
DE2417759A1 DE2417759A DE2417759A DE2417759A1 DE 2417759 A1 DE2417759 A1 DE 2417759A1 DE 2417759 A DE2417759 A DE 2417759A DE 2417759 A DE2417759 A DE 2417759A DE 2417759 A1 DE2417759 A1 DE 2417759A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
fuselage
air resistance
sectional area
cross
nacelle
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE2417759A
Other languages
German (de)
Inventor
Jun Walter Michael Presz
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Raytheon Technologies Corp
Original Assignee
United Aircraft Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by United Aircraft Corp filed Critical United Aircraft Corp
Publication of DE2417759A1 publication Critical patent/DE2417759A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64CAEROPLANES; HELICOPTERS
    • B64C1/00Fuselages; Constructional features common to fuselages, wings, stabilising surfaces or the like
    • B64C1/0009Aerodynamic aspects
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64DEQUIPMENT FOR FITTING IN OR TO AIRCRAFT; FLIGHT SUITS; PARACHUTES; ARRANGEMENTS OR MOUNTING OF POWER PLANTS OR PROPULSION TRANSMISSIONS IN AIRCRAFT
    • B64D29/00Power-plant nacelles, fairings, or cowlings
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02TCLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES RELATED TO TRANSPORTATION
    • Y02T50/00Aeronautics or air transport
    • Y02T50/10Drag reduction

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Fluid Mechanics (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Structures Of Non-Positive Displacement Pumps (AREA)
  • Milling Processes (AREA)

Description

Die Erfindung bezieht sich auf Rumpf h inter teile und insbesondere auf Rumpfh inter teile mit minimalem luftwiderstand.The invention relates to fuselage interior parts and in particular on the back of the fuselage with minimal air resistance.

Eine wesentliche analytische und experimentelle Entwicklungsarbeit wurde wä'hrend Jahren zur Schaffung von stromlinienförmig geformten Körpern, welche einen geringen Luftwiderstand in einem Strömungsfeld aufweisen durchgeführt. Körper mit geringem Luftwiderstand sind insbesondere geeignet zur Anwendung in Plugzeugen oder in anderen, schnellen Fahrzeugen, Die U.S. Patentschrift 2.596.139 beschreibt z.B. einen stromlinienförmigen Zusatzkraftstofftank zur Befestigung an der Flügelspitze eines Flugzeuges, welcher Kraftstofftank derart ausgebildet ist, dass er der Geschwindigkeit des Flugzeuges einen minimalen Widerstand entgegensetzt und dass er die Manövrierfähigkeit des Flugzeuges nicht beeinflusst. Es wurden schon zahlreiche Handbücher veröffentlicht, welche Formeln ableiten und darlegen, um für Rotationskörper Umrisse mit minimalem Luftwiderstand in Unterschall- Überschau- und Hyperschallströmungsfeldern zu bestimmen. Diese Untersuchungen enden oft bei Strömungsgeschwindigkeiten, welche sich an die Schallgeschwindigkeit herannShern. Ausserdem befassen sich diese Untersuchungen normalerweise mit dem Gesamtluftwiderstand eines Körpers, welcher Luftwiderstand sich unter anderem aus dem Luftwiderstand des Rumpfvorderteiles, des Rumpf hinter teile s und der Basisflä*che zusammensetzt. Da die Form eines Körperteiles einen Einfluss auf den Luftwiderstand eines anderen Körperteiles haben kann sind die Luftwider-An essential analytical and experimental development work has been used over the years to create streamlined shapes Bodies carried out, which have a low air resistance in a flow field. Body with low air resistance are particularly suitable for use in plug-in tools or in other, fast vehicles, the U.S. Describes U.S. Patent 2,596,139 e.g. a streamlined auxiliary fuel tank for Attachment to the wing tip of an aircraft, which fuel tank is designed in such a way that it supports the speed of the aircraft offers minimal resistance and that it does not affect the maneuverability of the aircraft. It Numerous manuals have already been published, which derive and explain formulas in order for rotational solids outlines with minimal Air resistance in subsonic, supersonic and hypersonic flow fields to determine. These investigations often end at flow velocities, which is based on the speed of sound approach Shern. In addition, these investigations are usually concerned with the total air resistance of a body, which air resistance among other things from the air resistance of the front part of the fuselage, of the fuselage behind parts and the base area. Since the shape of one part of the body can have an influence on the air resistance of another part of the body, the air resistance

409834/0856409834/0856

241775S241775S

stände der einzelnen Rümpfteile inbezug zueinander abzustimmen, um den gesamten Luftwiderstand auf ein Minimum zu beschränken« Infolgedessen ist der Luftwiderstand eines jeden besonderen Rumpfteiles nicht notwendigerweise minimal. Es ist bisher nicht bekannt einen Rumpfhinterteil derart auszubilden, dass dieser Rumpfhinterteil einen minimalen Luftwiderstand aufweist.to coordinate the positions of the individual fuselage parts in relation to one another, in order to reduce the total air resistance to a minimum « As a result, the air resistance of each particular part of the fuselage is important not necessarily minimal. It is not yet known to design a rear fuselage part in such a way that this rear fuselage part has minimal air resistance.

Gondeln für Stahltriebwerke, welche an den Flügel eines Strahlflugzeuges befestigt sind erzeugen einen unvermeidbaren Luftwiderstand. Diese Gondeln haben üblicherweise grosse Rumpf hinter te ile. Bis jetzt wurde der äussere Umriss des Rumpfhinterteiles der Gondel auf Grund von Erfahrungswerten oder durch Versuch- und Fehlerverfahren zum Erreichen eines kleinen Luftwiderstandes festgelegt, da kein bestimmtes Lehrbuchverfahren bekannt ist zum Bestimmen des Rumpfhinterteilumrisses, welcher einen minimalen Luftwiderstand gewährleistet.Steel engine nacelles attached to the wing of a jet aircraft attached create an unavoidable drag. These gondolas usually have large rear hulls. So far, the outer outline of the rear part of the fuselage has been the nacelle determined on the basis of empirical values or through test and error procedures to achieve a low air resistance, since no particular textbook method is known for determining the fuselage rear part outline which has minimal air resistance guaranteed.

Die Aufgabe der Erfindung liegt darin einen Rumpf hinterteil mit minimalen Luftwiderstand zu schaffen.The object of the invention is to create a rear part of the fuselage with minimal air resistance.

Entsprechend der Erfindung hat der Rumpf hinter teil eines Rotationskörpers eine maximale Querschnittsfläche an seinem vorderen Ende, welche Querschnittsfläche linear inbezug zu der axialen Länge des Rumpf hinter te iles in Richtung zu einer minimalen Querschnitts fläche am hinteren Ende des Rumpfhinterteiles abnimmt. Ein entsprechend der Lehre dieser Erfindung ausgebildeter Rumpfh inter teil hat den kleinst möglichsten Luftwiderstand in einem Strömungsfeld für einen grossen Bereich von Strömungsgeschwindigkeiten in der Nähe von und einschliesslieh Mach 1.According to the invention, the fuselage rear part of a body of revolution has a maximum cross-sectional area at its front end, which cross-sectional area decreases linearly in relation to the axial length of the fuselage rear part in the direction of a minimum cross-sectional area at the rear end of the fuselage rear part. A fuselage rear part designed according to the teaching of this invention has the smallest possible air resistance in a flow field for a large range of flow velocities in the vicinity of and including Mach 1.

Ausführungsbeispieleder Erfindung sind in den Zeichnungen dargestellt und werden im folgenden ausführlicher beschrieben, es zeigen:Embodiments of the invention are shown in the drawings and are described in more detail below, it show:

Figur 1 eine Seitenansicht eines schlanken Rotationskörpers, welcher mittels eines Schwanzes in einem Windkanal befestigt ist.Figure 1 is a side view of a slim body of revolution, which is attached by means of a tail in a wind tunnel.

Figur 2 eine graphische Darstellung der Querschnittsfläche für einen minimalen Luftwiderstand in Abhängigkeit der Länge der Rumpfhinterteiles. Figure 2 is a graph of the cross-sectional area for a minimum air resistance depending on the length of the rear part of the fuselage.

Figur 3 eine graphische Darstellung des Radiuses fgr einenFigure 3 is a graph of the radius fg r a

A09884/08S6A09884 / 08S6

~3~ 241775S~ 3 ~ 241775S

minimalen Luftwiderstand in Abhängigkeit der Länge des Rumpfhinterteiles. minimum air resistance depending on the length of the rear part of the fuselage.

Figur 4 eine Schnittansicht einer Gondel zur Aufnahme eines Gasturbinentriebwerkes. FIG. 4 shows a sectional view of a nacelle for receiving a gas turbine engine.

Figur 5 eine auf experimentellen Versuchen beruhende graphische Darstellung zur Verdeutlichung, dass der IMS Wert in unmittelbarer Wechselbeziehung zu dem Luftwiderstand des Rumpfhinterteiles steht.FIG. 5 shows a graphical representation based on experimental tests to illustrate that the IMS value is in immediate There is a correlation to the air resistance of the rear part of the fuselage.

Figur 6 eine Seitenansicht eines Rofationskörpers mit einem Rumpfhinterteil, der entsprechend der vorliegenden Erfindung geformt ist.FIG. 6 shows a side view of a rofation body with a rear part of the fuselage, shaped in accordance with the present invention.

Figur. 7 eine perspektivische Darstellung eines Flugzeuges mit einem Rumpf, welcher zwei Gondeln zur Aufnahme von Gasturbinentriebwerken aufweist.Figure. 7 shows a perspective illustration of an aircraft with a fuselage, which has two nacelles to accommodate gas turbine engines having.

Figur 8 eine Schnittansicht entlang einer durch die Längsachse der einen Gondel des Flugzeuges nach Figur 7 verlaufenden vertikalen Ebene.FIG. 8 shows a sectional view along one through the longitudinal axis the vertical plane running through a nacelle of the aircraft according to FIG.

Die Figur 1 zeigt einen in einem Strö'mungsfeld mittels eines Schwanzes befestigter Rotationskörper, wie es zu Versuchszwecken in einem Windkanal üblich ist. Der Rumpf hat einen Rumpfvorder— teil und einem Rumpf hinter teil. Die Luft strömt von links nach rechts in Richtung der Achse des Rumpfes, welche in diesem Beispiel mit X bezeichnet ist. Zum Zwecke der folgenden Ableitung ist X gMch 0 am vorderen Ende des Rumpf h in te r te i Ie s wo der Rumpf hinter teil einen maximalen Radius R aufweist. Der minimaleFIG. 1 shows one in a flow field by means of a Tail attached body of revolution, as is customary for experimental purposes in a wind tunnel. The fuselage has an anterior fuselage part and a fuselage behind part. The air flows from left to right in the direction of the axis of the fuselage, which in this example is denoted by X. For the purpose of the following derivation, X gMch 0 at the front end of the trunk is h in te r te i Ie s where the Rear part of the fuselage has a maximum radius R. The minimum

Radius des Rumpf hinter te iles ist mit R bezeichnet und befindet sich bei X = JL . Die radiale Richtung ist mir r bezeichnet. Zum Bestimmen des Umrisses für den Rumpfhinterteil, welcher einen minimalen Luftwiderstand für einen grossen Bereich der Strömungsgeschwindigkeiten, z.B. der schallnahen Strömungsgeschwindigkeiten, einen minimalen Luftwiderstand gewährleistet braucht man einen Parameter, der in direkter Wechselbeziehung zu dem Luftwiderstand des Rumpfhinterteiles steht.The radius of the trunk behind part is denoted by R and is located at X = JL . The radial direction is denoted by r. To determine the contour for the rear part of the fuselage, which ensures a minimum air resistance for a large range of flow velocities, e.g. the near-sound flow speeds, a parameter is required that is directly related to the air resistance of the rear part of the fuselage.

Für hohe UnLerschallmachzahlen und für achsensymmetrische, schlanke Körper lautet die lineare, reibungsfreie Strömungsgleichung:For high UnSound Mach numbers and for axially symmetrical, slim ones Body reads the linear, frictionless flow equation:

40988A/Q85640988A / Q856

-4- 241775S-4- 241775S

darin sind: M00 die Machzahl der freien Strömung und Q das Strömungspotential , ein einfacherer, tiefgestellter Index hinter den Buchstaben Q bedeutet die erste teilweise Ableitung von Q inbezug zu diesem tiefgestellten Index und ein doppelter, tiefges te liter Index hinter den Buchstaben Q bedeutet die zweite teilweise Ableitung von Q inbezug zu diesem tiefgestellten Index.therein are: M 00 the Mach number of the free flow and Q the streaming potential, a simpler, subscript after the letter Q means the first partial derivative of Q in relation to this subscript and a double, subscript after the letter Q means the second partial derivative of Q in relation to this subscript.

Eine übliche Lösung dieser Gleichung (entsprechend der Theorie der schlanken Körper) lautet:A common solution to this equation (according to slender body theory) is:

darin sind : U^die freie Strömungsgeschwindigkeit, A die Querschnitts flä'che des Körpers senkrecht zu seiner Achse in Abhängigkeit von x, A1 gleich r· , ^ eine Integrierungsverä'nderliehe,where: U ^ the free flow velocity, A the cross-sectional area of the body perpendicular to its axis as a function of x, A 1 equals r, ^ an integration changer,

A. gleich (1 - M00 ) und^die Länge des Körpers. Die Gleichung (2) kann differenziert werden um die folgenden Geschwindigkeiten an der KörperoberfISche zu erhalten: A. equal to (1 - M 00 ) and ^ the length of the body. Equation (2) can be differentiated to obtain the following velocities at the body surface:

* t^o tf-ir J i* t ^ o tf-ir J i

AJLAJL

wobei ^- eine dime ns ions lose Geschwindigkeit ist. Bei hohen Unterschallmachzahlen (z.B. bei Machzahlen nahe 1,0) und falls die Länge des Körpers wenigstens dem maximalen Radius des Körpers gleich ist (d.h. bei einem schlanken Körper) ergibt sich, dass (χ -Jf) grosser ist als —-τ- da ^« 4,0 . Dementsprechend kann man den Nenner des Integrandes in Gleichung (3) wie folgt entwickeln:where ^ - is a dimensionless speed. With high subsonic Mach numbers (for example Mach numbers close to 1.0) and if the length of the body is at least equal to the maximum radius of the body (ie for a slim body), the result is that (χ -Jf) is greater than —-τ- da ^ « 4.0 . Accordingly, the denominator of the integrand in equation (3) can be expanded as follows:

(4) Die Gleichung (3) erhält nun folgende Form(4) Equation (3) is now given the following form

— - — λ* fl'w*£y - - - λ * fl'w * £ y

i/o· = ^fT0J ^Y-y\^j.3aW (5)i / o = ^ fT 0 J ^ Yy \ ^ j. 3aW (5)

TTTT

4098B4/08564098B4 / 0856

-5- 241775S-5- 241775S

da (χ - Y ) grosser ist als - , befindet sich die grösste Beisteuerung zu dem Integral in dem Bereich wo Y an χ herankommt. Für diesen Punkt entwickeln wir deshalb A (Y) in einer Reihenentwicklung von Taylor und führen das Integral an einen hohen Genauigkeitsgrad heran. Falls man nur Ausdrücke der ersten Ordnung in dieser Entwicklung beibehält erhält man die folgende Annäherung für die Gleichung (5):since (χ - Y ) is greater than -, the greatest contribution to the integral is in the area where Y approaches χ. For this point we therefore develop A (Y) in a Taylor series expansion and bring the integral close to a high degree of accuracy. If one only keeps expressions of the first order in this expansion one obtains the following approximation for equation (5):

Α' 'Λ Α '' Λ

ο LiX η +T/fJ (6) ο LiX η + T / fJ (6)

I/o« ""^77"I / o «""^ 77 "

r "V^sSY r "V ^ sSY

2.7Γ2.7Γ 3 /LA3 / LA

Für Werte von -1, welche wesentlich grosser als " sindFor values of -1, which are much larger than "

liegt der Wert des IntegraJ.es in Gleichung (7) direkt fest und beträgt -^ . Dementsprechend verringert sich die Gleichung (7) wie folgtithe value of the integraJ.es in equation (7) is directly fixed and is - ^. Accordingly, equation (7) decreases as follows i

c* c * AlAl

V ?-V? -

wobei C- eine Konstante ist und da A =^R , kann A gleich R gesetzt werden wobei R der Radius des Rumpf hinter te iles und von χ abhängig ist. Für schlanke Körper kann für der. Druckkoeffizienten entlang einem Körper die folgende Gleichung abgeleitet werden;where C- is a constant and since A = ^ R, A can be set equal to R. where R is the radius of the trunk behind te iles and depends on χ is. For slim body can for the. Pressure coefficient along a body can be derived the following equation;

wobei Cp der Druckkoeffizient ist. Durch Kombination der Gleichungen (8) und (9) erhält man:where Cp is the pressure coefficient. By combining the equations (8) and (9) one obtains:

wobei R1 gleich dR/dx ist. Der Lufwiderstand eines Körpers erhält man aus folgender Gleichung, welche eine Integrierung der Druckkraft entlang des Rumpfh inter te iles darstellt:where R 1 is equal to dR / dx. The air resistance of a body can be obtained from the following equation, which represents an integration of the pressure force along the torso interior:

409884/0856409884/0856

211775S211775S

CpARCpAR 241775S241775S

darin sind: D die Luftwiders ta ndskraf t, θ der dynamische Druckwhere: D is the air resistance, θ is the dynamic pressure

A die minimale Querschnittsf lache des Körpers und A die maximale e mA is the minimum cross-sectional area of the body and A is the maximum e m

Querschnittsf lache des Körpers. Durch Kombination der Gleichungen (1O) und (11) erhält man:Cross-sectional area of the body. Combining equations (10) and (11) one obtains:

MmT"MmT " Ct /p»j I Ct / p »j I / ß

β-1β-1

Für schlanke Rumpfh inter teile wobei der Unterschied zwischen dor minimalen und der maximalen Querschnittsflache nicht gross ist, wie z.B. durch den Rumpf hinter teil in Figur 1 verdeutlicht ist, sind die in dieser Ableitung getroffenen Voraussetzungen richtig für hohe Unterscha llmachzahlen. Ausserdem gelten die folgenden Ausdrücke: For slim fuselage interiors where the difference between the minimum and the maximum cross-sectional area is not great, as illustrated by the fuselage rear part in FIG. 1, the prerequisites made in this derivation are correct for high subshell numbers. The following expressions also apply:

R « Rm R « Rm (13)(13)

/Rm'Re\/ Rm'Re \

\~Ä J\ ~ Ä J

wobei y eine veränderliche und gleich (R ._ R) und y' die erste Ableitung von y inbezug zu χ darstellt. Durch Anwendung dieser Näherung in Gleichung (12) erhält ζ where y is a variable and equal to (R ._ R) and y 'is the first derivative of y with respect to χ. Applying this approximation in equation (12), ζ

θ ~-ii-n~ 4>. θ ~ -ii-n ~ 4>.

(16)(16)

oder auchor

wobei C der Luftwiderstandkoeffizient ist und die rechte Seite der Gleichung die Integrierung der mittleren Neigung der Querschnittsfläche für den Verlauf der Querschnittsfläche darstellt. Indem man geeignete Ausdrücke dimensionslos macht erhält die Glei chung (17) folgende Form: where C is the drag coefficient and the right-hand side of the equation represents the integration of the mean slope of the cross-sectional area for the course of the cross-sectional area. By making suitable expressions dimensionless, equation (17) has the following form:

409884/0856409884/0856

241775S241775S

wobei D der equivalente Durchmesser oder ^! ist.where D is the equivalent diameter or ^! is.

Der obige Ausdruck stellt eine Annäherung dar und ist ein wechselseitiger Parameter, der bei schallnahen Machzahlen anwendbar ist und anhand der bestimmenden Strömungsgleichungen zu rechtfertigen ist. Ein ähnlicher Ausdruck kann man sehr schnell erhalten durch Anwendung einer gleichlaufenden Näherung für kleine Überschallmachzahlen. In diesem Fall lautet die bestimmende, re ibungs f re ie S trömungsg le ichung:The above expression is an approximation and a reciprocal one Parameter that can be used for Mach numbers close to noise and that can be justified using the determining flow equations is. A similar expression can be obtained very quickly by using a concurrent approximation for small supersonic Mach numbers. In this case the determining friction-free flow equation is:

(15)(15)

und der sich daraus ergebende, wechselseitige Luftwiderstandsparameter lautet sand the resulting mutual air resistance parameter reads s

(2o)(2o)

wobei IMS ein abgekürzter Ausdruck für den wechselseitigen Parameter ist und für das Integral der mittleren Neigung steht.where IMS is an abbreviated expression for the mutual parameter and stands for the integral of the mean slope.

Durch experimentelle Versuche wurde festgestellt, dass IMS in direkter Wechselbeziehung zu dem Luf !.widerstand eines Rumpf hinterteiles in einem Strömungsfeld mit einer Machzahl von O, 5 - 2,0 steht. Die Figur 5 ist eine graphische Darstellung, die mittels experimentellen Versuchen für Machzahlen von 1,2 ermittelt wurde und wobei IMS auf der haazontalen Achse und der Luftwiderstandskoeffizient (C ) auf der vertikalen Achse aufgetragen sind. Diese Versuche wurden für Rumpfhinterteile mit Querschnittsverha'ltnissenExperimental tests have shown that IMS has a direct correlation with the air resistance of the rear of the trunk stands in a flow field with a Mach number of 0.5 - 2.0. FIG. 5 is a graph made by experimental tests for Mach numbers of 1.2 was determined and where IMS is on the haazontal axis and the drag coefficient (C) are plotted on the vertical axis. These Attempts were made for rear parts of the fuselage with cross-sectional ratios

-e. von 0,1 und 0,2 durchgeführt. Man kann erkennen, dass IMS sich-e. of 0.1 and 0.2 performed. You can see that IMS is

zur Widerstandskraft im wesentlichen wie eins zu eins verhält. Der IMS Wert kann somit zur Vorhersage des Druckes und des Reibungswiderstandes bei schallnahen Machzahlen angewandt werden. Es wird angenommen, dass die Wechselbeziehung sogar bei Machzahlen grosser als 2,ο besteht.is essentially one-to-one with respect to resistance. The IMS value can thus be used to predict the pressure and the frictional resistance at Mach numbers close to sound. It is believed that the correlation is even with Mach numbers greater than 2, ο exists.

409884/0856409884/0856

241775S241775S

Nachdem nun ein Ausdruck abgeleitet wurde, der sowohl analytisch und auch experimentell in direkter Wechselbeziehung zu dem Luftwiderstand steht, ist es verha'ltnismä'ssig einfach diesen Ausdruck auf ein Minimum zurückzuführen, um eine Formel zu erhalten, welche den Umriss eines minimalen Luftwiderstandes für ein Rumpfhinterteil ausdrückt. Die Gleichung (18) oder (2o) kann wie folgt in eine handlichere Form umgewandelt werden:Now that an expression has been derived that is both analytically and experimentally directly correlated to air resistance it is relatively easy to use this expression reduced to a minimum in order to get a formula which the outline of a minimum air resistance for a rear part of the fuselage expresses. Equation (18) or (2o) can be converted into a more manageable form as follows:

Rm(Rm-f>e) J UxJR m (R m -f> e) J UxJ

(21) O (21) O

da A gleich 7tR ist kann die Gleichung (21) wie folgt geschrieben werden:since A equals 7t R, equation (21) can be written as follows:

(22)(22)

Es sei an dieser Stelle hervorgehoben, dass falls der Ausdruck für IMS in der Gleichung (22) auf ein Minimum zurückgeführt wird, man einen Ausdruck erha'lt, welcher den Umriss eines minimalen Luftwiderstandes für einen Rumpfh inter teil darstellt. Das Problem der Zurückführung des IMS Integralausdruckes auf ein Minimum liegt deshalb darin den vereinfachten IntegralausdruckIt should be emphasized at this point that if the expression for IMS in equation (22) is reduced to a minimum, man receives an expression which represents the outline of a minimum air resistance for a rear fuselage part. The problem of Reducing the IMS integral term to a minimum therefore includes the simplified integral term

(RRJ(RRJ

O'O' (23)(23)

auf ein Minimum zurückzuführen. Damit I minimal sein soll besteht vom Standpunkt des Infinitesimalkalküls der Veränderlichen eine notwendige und in diesem Falle eine ausreichende Anforderung, und zwar:reduced to a minimum. In order for I to be minimal, there is one from the standpoint of the infinitesimal calculus of variables necessary and in this case a sufficient requirement, namely:

*cL /oF \ ■ ό * „ /) ' * cL / oF \ ■ ό * "/) '

(25)(25)

durch Kombination der Gleichungen (24) und (25) erhält man die folgende, bestimmende Differenzialgleichung, welche den optimalenby combining the equations (24) and (25) one obtains the following, determining differential equation, which is the optimal

409884/0856409884/0856

-9- 241775S- 9 - 241775S

Umriss für einen minimalen Luftwiderstand ausdrückt:Outline for minimal drag expresses:

oO (26)(26)

Durch Ordnen erha'lt die Gleichung (26) folgende Form:By ordering, equation (26) is given the following form:

(27)(27)

Die Lösung der Gleichung (27) lautet:The solution to equation (27) is:

^Ä"V^5X + £* (28)^ Ä "V ^ 5 X + £ * (28)

Wie aus Figur 1 zu erkennen ist, sind die geeigneten Grenzbedingun. gen wie folgt:As can be seen from Figure 1, the appropriate boundary conditions are. gen as follows:

X-O bei R* Rnt \ XO at R * Rnt \

Χ«Λ bei «S«e J <29>Χ «Λ for« S «e J < 29 >

Setzt man diese Grenzbedingungen in Gleichung (28) ein, löst für C- und C. auf und überträgt diese Werte wieder zurück in die Gleichung (28) so erhält man:Inserting these boundary conditions into equation (28), solves for C- and C. and transfers these values back to the Equation (28) we get:

Dies kann anhand der Querschnittsflache wie folgt ausgedrückt werden:This can be expressed in terms of the cross-sectional area as follows will:

Rrr> JRrr> J Öl)Oil)

R=CfX + c$ R = CfX + c $ (31a)( 31a )

wobei Cn= -e ~ m und C1. = A .
5 λ 6 m
where C n = - e ~ m and C 1 . = A.
5 λ 6 m

Durch Einsetzen der Gleichung (31) in Gleichung (21) und durch Integrieren erhält man den folgenden Ausruck für einen minimalen IMS Wert:Substituting equation (31) into equation (21) and by Integrating you get the following expression for a minimum IMS value:

(32)(32)

409884/0856409884/0856

- 10 - 241775S- 10 - 241775S

Da der Luftwiderstand des Rumpfhinterteiles mit dem IMS Wert wie eins zu eins in Wechselbeziehung steht drücken die Gleichungen (31) und (31a) Rumpf hinterteile mit minimalem Luftwiderstand aus. Die Gleichung (31a) sagt aus, dass für einen Rumpfh inter teil dessen Sussere Fläche eine Rotationsfläche ist und der von einer maximalen Querschnittsf la'che senkrecht zu seiner Achse an seinem vorderen Ende zu einer minimalen Querschnittsfläche senkrecht zu seiner Achse an seinem hinteren Ende ändert, die Querschnitts fläche des Rumpf hinterteiles linear inbezug zu der axialen Länge des Rumpfhinterteiles von der maximalen. Querschnittsf lache zu der minimalen Querschnittsf lache abnehmen soll, damit der Rumpf hinter teil einen minimalen Luftwiderstand habe. Die Gleichung (31a) ist in der graphischen Darstellung der Figur 2 durch eine gerade Linie dargestellt, wobei die axiale Länge (x) des Rumpfhinterteiles auf der horizontalen Achse aufgetragen ist und die vertikale Achse die Querschnittsf lache (A) des Rumpfh inter te iles darstellt. Die maximale Querschnittsfläche des Rumpfhinterteiles befindet sich im Nullpunkt der horizontalen Achse und ist in dieser Weise in Figur (2) aufgetragen. Die minimale Querschnittsf lache befindet sich am hinteren Ende des Rumpf hinterteiles im axialen Abstand^ . Die Veränderung der Querschnitts fläche entlang der axialen Länge, welche einen minimalen Luftwiderstand des Rumpf hinter te iles verursacht ist durch die gerade Linie dargestellt, welche diese beiden Punkte miteinander verbindet. Die graphische Darstellung nach Figur 2 kann entsprechend Figur 3 abgeändert werden zur Darstellung der Radien. Die graphische Darstellung der Figur 3 zeigt somit den tatsächlichen Susseren Umriss eines Rumpfhinterteiles mit minimalen Luftwiderstand. Entlang der Länge des Rumpfh inter te iles ist das Produkt aus der Neigung und dem Radius des Rumpfhinterteiles eine Konstante. Dies kann durch die folgende Formel ausgedrückt werden:Since the air resistance of the rear part of the fuselage with the IMS value such as one to one correlates expressing the equations (31) and (31a) rear parts of the trunk with minimal air resistance the end. Equation (31a) says that for a trunk rear part whose outer surface is a surface of revolution and that of a maximum cross-sectional area perpendicular to its axis at its front end to a minimum cross-sectional area perpendicular to its axis at its rear end changes, the cross-sectional area of the rear part of the fuselage linearly in relation to the axial length of the rear part of the fuselage from the maximum. Cross-sectional area should decrease to the minimum cross-sectional area, so that the fuselage behind part have minimal air resistance. Equation (31a) is in the graphic Representation of Figure 2 represented by a straight line, the axial length (x) of the rear part of the fuselage on the The horizontal axis is plotted and the vertical axis represents the cross-sectional area (A) of the fuselage interior. The maximal The cross-sectional area of the rear part of the fuselage is located in the Zero point of the horizontal axis and is plotted in this way in Figure (2). The minimum cross-sectional area is located at the rear end of the fuselage rear part at an axial distance ^. the Change in cross-sectional area along the axial length, which causes minimal air resistance in the fuselage behind parts is represented by the straight line connecting these two points. The graph according to FIG. 2 can be modified in accordance with FIG. 3 to show the radii. The graphic representation of FIG. 3 thus shows the actual outer outline of a rear part of the fuselage with minimal air resistance. Along the length of the back of the trunk the product of the inclination and the radius of the rear part of the fuselage is a constant. This can be expressed by the following formula will:

=C ,33,= C, 33,

darin sind: R der Radius , welcher veränderlich ist, und R1 die erste Ableitung des Radiuses inbezug zur axialen Länge (d.h. die Neigung) und C eine Konstante.where: R is the radius, which is variable, and R 1 is the first derivative of the radius with respect to the axial length (ie the slope) and C is a constant.

409334/0856409334/0856

- 241775S- 241775S

Wie aus Figur 3 zu erkennen ist nimmt die Krümmung der Rumpfhinterteile mit minimalen Luftwiderstand entlang der axialen Länge zu falls der Durchmesser abnimmt· Dies ist genau gegenteilig zu der Ausführung der bekannten Rumpfhinterteile. Durch Untersuchung der Gleichung (33) kann man feststellen, dass die Neigung unendlich gross wird falls der Durchmesser sich an null herannähert. Es ist bekannt, dass die Strömung von der Oberfläche des Rumpfhinterteiles abreisst, falls die Krümmung inbezug zu der Geschwindigkeit des Strömungsfeldes zu gross wird. Die oben abgeleiteten Ausdrücke setzen voraus, dass kein Strömungsabriss auftritt. An einer Stelle längs der axialen Länge des Rumpfhinterteiles wo der Strömungsabriss auftritt sind die Gleichungen nicht anwendbar und sie dienen nicht zum Bestimmen eines Umrisses für minimalen Luftwiderstand stromabwärts des Strömungsabrisspunktes. Dementsprechend ist es wünschenswert stromabwärts des Strömungsabrisspunktes den Umriss des Rumpf hinter te iles derart zu verändern, dass kein Strömungsabriss auftritt. Die oben abgeleiteten Formeln können nicht zum Bestimmen dieser Abschnitte des Rumpf hin te rte iles herangezogen werden. As can be seen from FIG. 3, the curvature of the rear parts of the fuselage increases with minimal drag along the axial length if the diameter decreases · This is exactly the opposite of the design of the known rear fuselage parts. By examining the Equation (33) shows that the slope becomes infinitely great if the diameter approaches zero. It is known that the flow breaks away from the surface of the rear part of the fuselage if the curvature in relation to the speed of the Flow field is too large. Put the expressions derived above assume that there will be no stall. At one point along the axial length of the rear part of the fuselage where the stall occurs occurs the equations are not applicable and they are not used to determine an outline for minimum air resistance downstream of the stall point. It is accordingly desirably the outline downstream of the stall point of the fuselage behind parts in such a way that there is no stall occurs. The formulas derived above cannot be used to determine these sections of the trunk back te rte ile.

Eine Anwendung für einen Rumpfh inte rte il mit minimalen Luftwiderstand ist zum Beispiel der Rumpfh inter teil einer Gondel, welche ein an einem Flugzeug befestigtes Gasturbinentriebwerk umhüllt, übliche Gasturbinentriebwerke haben einen verhä'ltnismä'ssig konstanten Durchmesser von ihrem vorderen Ende bis nahe an ihr hinteres Ende und dann nimmt der Durchmesser ab zur Bildung einer Auslassdüse. Bei Ma η te 1st rom triebwerke η ist der Durchmesser im wesentlichen maximal am vordere Ende und nimmt von einer Stelle nahe am vorderen Ende bis zum hinteren Ende auf einen minimalen Durchmesser ab zur Bildung der Auslassdüse. In jedem Falle umgibt der hintere Teil der Gondel das Triebwerk und dieser hintere Teil der Gondel nimmt von einem maximalen Durchmesser an einer Stelle vor dem hinteren Ende des Triebwerkes bi· zu einem minimalen Durchmesser am hinteren Ende des Triebwerkes ab. Die Figur 4 zeigt eine typische Gondel (insgesamt mit 10 bezeichnet) für ein mittels gestrichelten Linien dargestelltes Gasturbinentriebwerk 11.An application for a fuselage section with minimal air resistance For example, the rear of the fuselage is part of a gondola, which is a encased gas turbine engine attached to an aircraft, usual Gas turbine engines have a relatively constant Diameter from its front end to near its rear end and then the diameter decreases to form an outlet nozzle. In the case of Ma η te 1st rom drives η the diameter is essentially maximum at the front end and decreases from a point close to the front end to the rear end to a minimum diameter to form the outlet nozzle. In any case, the rear part of the nacelle surrounds the engine and this rear part of the nacelle increases from a maximum diameter at a point in front of the rear end of the engine to a minimum diameter at rear end of the engine. FIG. 4 shows a typical gondola (designated as a whole by 10) for a by means of dashed lines Gas turbine engine 11 shown in lines.

In diesem Ausführungsbeispiel hat der vordere Teil 12 der GondelIn this embodiment, the front part 12 has the nacelle

40988A/Q85640988A / Q856

einen konstanten Durchmesser . Dieser Teil der Gondel 10 wird im folgenden als Rumpf Vorderteil 12 bezeichnet. Ein Koordinatensystem 14 ist in die Figur 4 eingetragen, wobei die horizontale Achse 14 mit der Triebwerksachse zusammenfallt, welche ebenfalls auf der Achse der Gondel 10 liegt. Die vertikale Achse 18 liegt am hinteren Ende des Rumpf Vorderteiles 12, welches gleichzeitig das vordere Ende des Rumpfhinterteiles 2o der Gondel 10 bildet. In der vorhergehenden Beschreibung wurden die Formeln abgeleitet zum Bestimmen des Umrisses der ä'usseren Flä'che 22 des Rumpfhinterteiles 20 damit dieser Rumpfhinterteil 20 einen minimalen Luftwiderstand aufweisen soll. Diese Formeln sagen aus, dass falls die axiale Verteilung der Querschnittsflä'che senkrecht zur Achse des Rumpf hinterteiles linear vom vorderen Ende zum hinteren Ende des Rumpfhinterteiles abnimmt (d.h. vom maximalen Radius bis zum minimalen Radius) dann der Luftwiderstand der Fla'che 22 des Rumpfhinterteiles minimal ist. Eine Möglichkeit zum Bestimmen des Umrisses für minimalen Luftwiderstand besteht darin, eine a*hnliche Kurve, wie die Kurve nach Figur 2 aufzuzeichnen. Da die Triebwerksabmessungen den maximalen Radius und den minimalen Radius der Gondel 10 bestimmen, ist die maximale Querschnittsf lä'che und die minimale Querschnittsf lä'che des Rumpfh inter te iles 20 ebenfalls bekannt. Durch Eintragen dieser Querschnittsf lä'che η in eine graphische Darstellung entsprechend der Darstellung nach Figur 2 und durch Verbindung dieser Punkte mittels einer geraden Linie erha*lt man die Querschnittsf lä'che η senkrecht zur Achse 16 für alle anderen Punkte zwischen dem vorderen Ende und dem hinteren Ende des Rumpfh inter teile» 20. Diese Querschnittsf lä'che η können natürlich in Radien umgewandelt werden.a constant diameter. This part of the nacelle 10 is referred to below as the fuselage front part 12. A coordinate system 14 is entered in FIG. 4, the horizontal axis 14 coinciding with the engine axis, which is also on the Axis of the gondola 10 is located. The vertical axis 18 lies at the rear end of the fuselage front part 12, which is also the front part Forms the end of the rear part of the fuselage 2o of the nacelle 10. In the previous one In the description, the formulas were derived for determining the outline of the outer surface 22 of the rear part of the fuselage 20 so that this rear part of the fuselage 20 have minimal air resistance target. These formulas state that if the axial distribution of the cross-sectional area is perpendicular to the axis of the rear part of the fuselage decreases linearly from the front end to the rear end of the rear part of the fuselage (i.e. from the maximum radius to the minimum Radius) then the air resistance of the area 22 of the rear part of the fuselage is minimal. One way to find the outline for minimum drag is to use a curve similar to the Record curve according to Figure 2. Since the engine dimensions determine the maximum radius and the minimum radius of the nacelle 10, the maximum cross-sectional area and the minimum cross-sectional area f The surface of the back of the trunk 20 is also known. By This cross-sectional area η is entered in a graphic representation corresponding to the representation according to FIG. 2 and by means of a connection of these points by means of a straight line one obtains the cross-section f surface η perpendicular to axis 16 for all other points between the front end and the rear end of the fuselage interior » 20. This cross-sectional area η can of course be converted into radii.

Wie schon oben beschrieben wurde, soll für den Umriss eines Rumpfhinterteiles mit minimalem Luftwiderstand theoretisch beim Durchmesser 0 die Krümmung unendlich sein und dadurch erhä'lt man den unvermeidbaren Zustand, dass die Strömung an einer Stelle vor dem hinteren Ende abreisst. Die Anwendung der abgeleiteten Formelnauf Triebwerksgondeln ist besonders vorteilhaft, da die Gondeln sich an ihrem hinteren Ende nicht bis auf den Nulldurchmesser verringern. So lange die La'nge des Rumpfh inter te iles der Gondel derartAs already described above, for the outline of a rear part of the fuselage with minimal air resistance theoretically for the diameter 0 the curvature can be infinite and thus one obtains the inevitable state that the flow at a point in front of the tear off the rear end. The application of the derived formulas to engine nacelles is particularly advantageous because the nacelles are separate do not reduce to the zero diameter at its rear end. As long as the length of the fuselage interior of the gondola is so long

40988^/085640988 ^ / 0856

- 13 _ 241775S- 13_ 241775S

ist, dass der Durchmesser der Gondel sich nicht zu schnell verringert (die obigen Formeln wurden abgeleitet unter der Anwendung der Theorie für schlanke Körper) wird der Strömungsabriss kein Problem sein.is that the diameter of the nacelle does not decrease too quickly (the above formulas were derived using slim body theory) stalling will not be a problem be.

Es wurde gefunden, dass für irgendein Querschnitt des RumpfVorderteiles 12, ein nach der vorliegenden Erfindung ausgebildeter Rumpfhinterteil 2o den kleinst möglichsten Luftwiderstand erzeugt. Dies gilt jedoch nur soweit als die obigen Formeln ein unendliches Strömungsfeld oder ein Strömungsfeld voraussetzen, welches sich einem unendlichen Strömungsfeld nähert. Falls der Rumpf Vorderteil 12 derart ausgebildet ist, dass er das StrömungsfeId entlang dem Rumpf hinter teil 2o unterbricht, so dass es nicht als unendliches StrömungsfeId behandelt werden kann, so können die abgeleiteten Formeln natürlich nicht angewandt werden.It was found that for some cross-section of the fuselage front part 12, one formed in accordance with the present invention Rear fuselage part 2o generates the smallest possible air resistance. However, this only applies to the extent that the above formulas presuppose an infinite flow field or a flow field which approaches an infinite flow field. If the fuselage front part 12 is designed such that it runs along the flow field the trunk behind part 2o interrupts so that it is not as infinite Flow field can be treated, so can the derived Formulas of course are not applied.

Die Gondel 10 dient zur Befestigung unter einem Flugzeugflügel, jedoch für bestimmte Stahltriebwerke, insbesondere für in Kampfflugzeuge verwendete Triebwerke, werden diese Triebwerke im hinteren Abschnitt des Flugzeugrumpfes eingebaut. Dieser hintere Abschnitt ist in seiner Funktion mit der Gondel 10 nach Figur 4 zu vergleichen, und die Anwendung der vorliegenden Erfindung auf eine solche Gondel sowie auf andere Rumpf hinter teile liegt im Rahmen der Erfindung.The nacelle 10 is used for fastening under an aircraft wing, but for certain steel engines, especially in combat aircraft used engines, these engines are installed in the rear section of the aircraft fuselage. This back section is to be compared in its function with the gondola 10 according to Figure 4, and the application of the present invention to a such nacelle, as well as on other fuselage rear parts, is in the frame the invention.

In diesem Zusammenhang kann die Figur 7 betrachtet werden, welche ein Flugzeug in Perspektive zeigt. Das Flugzeug umfasst einen Rumpf, der insgesamt mit SOtezeichnet ist. Der Rumpf hat eine linke Gondel 52 und eine rechte Gondel 54, welche miteinander verbunden sind und jede Gondel enthält ein Gasturbinentriebwerk (nicht dargestellt). Die Figur 8 zeigt eine der Gondeln im vertikalen Längsschnitt. Der hintere Teil der Gondel 52 umfasst einen Rumpf hinter teil 58. Der Rumpf hinter teil 58 besteht aus einem Rotationskörper 60, welcher von dar Längsachse 56 in Abstand angeordnet ist und an seinem vorderen Ende in der Ebene 62 eine maximale Querschnittsfläche und eine minimale Querschnittsfläche an seinem hinteren Ende 64 aufweist, welches das Auslassende der Gondel 52 bildet. Die axiale Verteilung der Querschnitts fläche senkrecht zu der Längsachse 56, welche durch die Fläche 60 be-In this context, FIG. 7 can be viewed, which shows an aircraft in perspective. The aircraft includes one Fuselage, which is marked overall with SO. The hull has one left nacelle 52 and a right nacelle 54 which are interconnected and each nacelle contains a gas turbine engine (not shown). FIG. 8 shows one of the gondolas in a vertical longitudinal section. The rear of the nacelle 52 includes a Fuselage behind part 58. The fuselage behind part 58 consists of a Rotary body 60, which is arranged from the longitudinal axis 56 at a distance is and at its front end in the plane 62 a maximum cross-sectional area and a minimum cross-sectional area its rear end 64, which is the outlet end of the nacelle 52 forms. The axial distribution of the cross-sectional area perpendicular to the longitudinal axis 56, which passes through the surface 60

409884/0856409884/0856

-i4_ 241775S-i4_ 241775S

stimmt ist, ist linear von der maximalen Querschnittsflache in der Ebene 62 zu der minimalen Querschnittsf lache am hinteren Ende 64. Experimentelle Versuche haben bewiesen, dass ein Flugzeug, wie z.B. das Flugzeug 50, mit Gondeln deren Rurapfh inter teile entsprechend dem Rumpfhänterteil 58 ausgebildet sind 36O kg weniger Luftwiderstand hat als ein Flugzeug mit der zweitbesten bekannten Gondelform. In anderen Worten, der Luftwiderstand jeder Gondel wurde um 180 kg im Vergleich zu anderen getesteten Gondeln verringert. is true, is linear from the maximum cross-sectional area in the plane 62 to the minimum cross-sectional area at the rear end 64. Experimental tests have shown that an airplane, such as airplane 50, with nacelles, interparts accordingly with the Rurapfh the fuselage part 58 formed 360 kg less Air resistance has as an aircraft with the second best known nacelle shape. In other words, the drag of each nacelle was reduced by 180 kg compared to other tested gondolas.

Es ist bekannt, dass man beim Konstruieren von Gondeln für zweistrahlige Flugzeuge, wie z.B. das Flugzeug 50, die gegenseitige Beeinflussung zwischen benachbarten Gondeln infolge ihrer nahe nebeneinander liegenden Anordnung und infolge der Verbindungen zwischen den beiden Gondeln zu beachten hat. Es ist öfters der Fall, dass ein Gondelumriss, welcher einen geringen Luftwiderstand hat wenn er allein getestet wird, nicht zufriedenstellend ist, falls er in Kombination mit einer aveiten, neben der ersten Gondel angeordneten Gondel getestet wird. Dementsprechend ist eine wesentliche Arbeit erforderlich, um Gondelumrisse und um die Umrisse für die die Gondel verbindenden Flugzeugteile zu bestimmen, um einen annehmbaren Luftwiderstand zu erhalten. Durch Anwenden der Gondelumrisse entsprechend der vorliegenden Erfindung erha'lt man jedoch den kleinst möglichsten Luftwiderstand unabhängig vom Abstand zwischen den Gondeln oder den verschiedenen Formen der Flugzeugbau— teile zwischenc&n beiden Gondeln. Unabhängig vom Abstand und vom Flugwerk, ist der Umriss des Rumpfhinterteiles der Gondeln, welcher einen minimalen Luftwiderstand bewirkt, immer die lineare Querschnittsverteilung, wie oben beschrieben wurde.It is known that when designing gondolas for twin-engine Aircraft, such as aircraft 50, experience mutual interference between adjacent nacelles due to their proximity side by side and due to the connections between the two gondolas. It is often the In the event that a nacelle outline that has low drag when tested alone is unsatisfactory, if it in combination with an aveiten, arranged next to the first gondola Gondola being tested. Accordingly, substantial work is required to create the outlines of the gondola and the outlines for the to determine the aircraft parts connecting the nacelle in order to obtain an acceptable air resistance. By applying the nacelle outline according to the present invention, however, one obtains the smallest possible air resistance regardless of the distance between the nacelles or the various forms of aircraft components between the two nacelles. Regardless of the distance and the Airframe, is the outline of the rear part of the fuselage of the nacelle, which causes minimal air resistance, always the linear cross-sectional distribution, as described above.

Ein anderes Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in Figur 6 dargestellt. Der Rotationskörper 30 nach Figur 6 hat eine Längsachse 32 und dient zur Anwendung in einem Strömungsfeld, welches sich in Richtung der Achse 32 mit einer relativen Geschwindigkeit von links nach rechts inbezug zu dem Rotationskörper 30 bewegt.Another embodiment of the invention is shown in FIG. The rotational body 30 according to FIG. 6 has a longitudinal axis 32 and is used in a flow field which moves in the direction of the axis 32 at a relative speed from left to right with respect to the rotating body 30.

Der maximale Durchmesser D des Rotationskörpers 30 befindet sichThe maximum diameter D of the rotating body 30 is located

m "m "

in der Ebene 34. Der Teil des Rotationskörpers 3O auf der linken Seite oder stromaufwärts der Ebene 34 ist der Rumpf Vorderteilin plane 34. The part of the solid of revolution 3O on the left On the side or upstream of level 34 is the front part of the fuselage

409884/0856409884/0856

-is- 241775S-is- 241775S

Die Bezugsnummer 38 !»zeichnet eine Ebene, welche senkrecht zu der Achse 32 um das Mass d stromabwärts der Ebene des maximalen Durchmessers 34 liegt. In diesem Ausführungsbeispiel ist d gleich oder grosser als null. Die Bezugsnummer 40 deutet eine Ebene an, die senkrecht zur Achse 32 steht und um ein Mass ρ nach inten versetzt ist oder in Strömungsrichtung hinter der Ebene 38 liegt. In diesem Ausführungsbeispiel bildet der Teil des Körpers 30 zwischen den Ebenen 38 und 4O den Rumpf hinter teil 42. Der Rumpf hinter teil 42 hat eine maximale QuerschnittsfISche in der Ebene 38 und eine minimale QuerschnittsflSche in der Ebene 40. Die axiale Verteilung der QuerschnittsflSchen senkrecht zu der Achse 32 von der Ebene 38 zu der Ebene 40 (das vordere Ende bzw« das hintere Ende des Rumpf hinter te iles 42) ist linear. Das heisst die Verteilung fler QuerschnittsflSchen zwischen den Ebenen 38 und 40 entspricht der Gleichung (31).The reference number 38! »Denotes a plane which is perpendicular to the axis 32 by the dimension d downstream of the plane of the maximum diameter 34. In this exemplary embodiment, d is equal to or greater than zero. The reference number 40 indicates a plane which is perpendicular to the axis 32 and is offset inward by an amount ρ or lies behind the plane 38 in the direction of flow. In this embodiment, the part of the body 30 between the planes 38 and 40 forms the trunk rear part 42. The trunk rear part 42 has a maximum cross-sectional area in the plane 38 and a minimum cross-sectional area in the plane 40. The axial distribution of the cross-sectional areas perpendicular to The axis 32 from the plane 38 to the plane 40 (the front end or the rear end of the fuselage behind part 42) is linear. This means that the distribution of he fl QuerschnittsflSchen between the planes 38 and 40 corresponds to the equation (31).

Es wurde in obiger Beschreibung ein Rotationskörper 30 beschrieben, welcher eine minimale Widerstandskraft des Rumpfhinterteiles 32 des Körpers 30 aufweist. In anderen Worten, für ein Körper 30 mit irgendeinem Umriss stromaufwfirts der Ebene 38 und stromabwärts der Ebene 40 kann kein anderer Rumpfhinterteil 42 konstruiert werden, welcher einen geringeren Luftwiderstand hat. Man darf jedoch in keinem Falle glauben, dass der Rumpf 30 als Ganzes einen gesamten minimalen Luftwiderstand hat. Es wird hervorgehoben, dass der alleinige Teil des Körpers 30, welcher einen minimalen Luftwiderstand hat der Rumpf hinterteil 42 ist.A rotational body 30 was described in the above description, which has a minimal resistance of the rear part of the fuselage 32 of the body 30. In other words, for a body 30 of any shape upstream of plane 38 and downstream of the plane 40, no other rear fuselage part 42 can be constructed which has a lower air resistance. One may however, in no event believe that the fuselage 30 as a whole has minimal overall drag. It is highlighted that the only part of the body 30 which has minimal air resistance is the rear part of the trunk 42.

409884/0856409884/0856

Claims (4)

_ ie - 241775S PATENTANS PRUECHE ._ ie- 241775S PATENTANS PRUECHE. 1. Rumpf mit einem einen minimalen Luftwiderstand aufweisenden Rumpf hinter teil wobei der Rumpf hinter teil eine Längsachse, ein vorderes Ende, ein hinteres Ende und eine Sussere Fla'che aufweist, die in radialem Abstand von der Achse angeordnet ist und sich vom vorderen Ende zum hinteren Ende erstreckt, wobei die Fla'che eine Rotationsfläche um die Längsachse ist und die Fläche eine maximale Querschnittsflä'che des Rumpf hinter te iles am vorderen Ende senkrecht zur Längsachse und eine minimale QuerschnittsfISche, die grosser als null ist, am hinteren Ende senkrecht zur LSngsachse aufweist, dadurch gekennzeichnet, dass die Querschnittsfla*che linear inbezug zur axialen LSngedss Rumpf hinter te iles von der maximalen QuerschnittsflSche am vorderen Ende zur minimalen Querschnitts, flä'che am hinderen Ende des Rumpfh inter te iles abnimmt.1. Fuselage with a minimal air resistance Hull behind part where the fuselage behind part has a longitudinal axis has a front end, a rear end and a sweet surface, which is arranged at a radial distance from the axis and extends from the front end to the rear end, wherein the Fla'che is a surface of revolution about the longitudinal axis and the surface is a maximum cross-sectional area of the fuselage behind parts at the front End perpendicular to the longitudinal axis and a minimal cross-sectional area, which is greater than zero, at the rear end perpendicular to the longitudinal axis having, characterized in that the cross-sectional area linear in relation to the axial LSngedss fuselage behind part of the maximum Cross-sectional area at the front end for the minimum cross-section, area decreases at the far end of the trunk rear part. 2. Rumpf nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass er eine Gondel zur Aufnahme eines Flugzeuggasturbinentriebwerkes bildet.2. Fuselage according to claim 1, characterized in that it has a Forms nacelle for receiving an aircraft gas turbine engine. 3. Rumpf nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Gondel zur Aufnahme des Gasturbinentriebwerkes an hinteren Ende eines Flugzeugrumpf es ausgebildet ist.3. Fuselage according to claim 2, characterized in that the nacelle for receiving the gas turbine engine at the rear end of an aircraft fuselage it is trained. 4. Rumpf nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass eine zweite Gondel zur Aufnahme eines Gasturbinentriebwerkes neben der ersten Gondel am hinteren Rumpfende des Flugzeuges angeordnet ist.4. Fuselage according to claim 3, characterized in that a second Gondola to accommodate a gas turbine engine next to the first nacelle is arranged at the rear end of the fuselage of the aircraft. 409884/-Q856409884 / -Q856
DE2417759A 1973-06-29 1974-04-11 REAR FUSELAGE WITH MINIMAL AIR RESISTANCE Pending DE2417759A1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US37523173A 1973-06-29 1973-06-29

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE2417759A1 true DE2417759A1 (en) 1975-01-23

Family

ID=23480057

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE2417759A Pending DE2417759A1 (en) 1973-06-29 1974-04-11 REAR FUSELAGE WITH MINIMAL AIR RESISTANCE

Country Status (5)

Country Link
JP (1) JPS5037198A (en)
CA (1) CA991151A (en)
DE (1) DE2417759A1 (en)
FR (1) FR2235049B1 (en)
GB (1) GB1439424A (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3219159A1 (en) * 1982-05-21 1983-11-24 Dornier Gmbh ARRANGEMENT OF PROPELLER DRIVE SYSTEMS ON AIRCRAFT
CN109977592A (en) * 2019-04-08 2019-07-05 涂常青 A kind of design method of cross-sectional area equal difference cone streamlined structure

Also Published As

Publication number Publication date
FR2235049A1 (en) 1975-01-24
CA991151A (en) 1976-06-15
JPS5037198A (en) 1975-04-07
FR2235049B1 (en) 1978-02-17
GB1439424A (en) 1976-06-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3811614C1 (en)
DE10355449B4 (en) turbine blade
EP1986912A2 (en) Aerodynamic flap of an aircraft with a device which influences the flap turbulence
EP1066851A1 (en) Method for delivering a fluid into a human body vessel and cannula therefore
DE2423745A1 (en) PROCEDURE FOR DAMPING OR ELIMINATING CURLING ON AN AIRPLANE WING AND FOR DAMPING OR ELIMINATE A WHIRLING OF TRAINED AIRCRAFT WINGS
DE102014213678A1 (en) Vehicle with a spoiler
DE2226745A1 (en) BEAM BLOWER, SO-CALLED EJECTOR
EP2467293B1 (en) Vehicle having a roof and at least one vortex generator
DE3141880A1 (en) INJECTION COMBUSTION ENGINE, ESPECIALLY DIESEL COMBUSTION ENGINE
DE2035403A1 (en) Soundproofing device for jet nozzles
EP0236569A1 (en) Method and apparatus for the determination of the relative wind direction and/or the wind speed at a fixed or moving measuring point
DE1578081B2 (en) NOZZLE PIPE TRAINING FOR THE CONTROL OF A FLIGHT EARTH
DE2417759A1 (en) REAR FUSELAGE WITH MINIMAL AIR RESISTANCE
DE102021110538B4 (en) Aircraft propeller and aircraft
DE102020115734B4 (en) Device, system and method for investigating the flow around turbine blades with supersonic outflow
DE3908401A1 (en) Method and device for rectifying a disturbed flow
DE2748874A1 (en) Motor vehicle body rear aerodynamic part - has transverse slotted air flow spoiler keeping window and light clean
DE3836376A1 (en) METHOD AND DEVICE FOR MEASURING THE FLOW OF A LARGE VOLUME THREE-DIMENSIONAL GROUND VEHICLE MODEL IN A WIND TUNNEL
DE102004062008A1 (en) Fuel filter with outlet openings, which are preferably processed by a hydroerosive method
DE1089368B (en) Circumferential fine gas aerator provided with gas outlet openings for liquids containing fibers
DE1481576A1 (en) Method for generating vertical thrust for aircraft and aircraft for this purpose
DE10332665B3 (en) Method for reducing of wave drag entails use of groups each with number of small spoilers arranged on surface of aerofoil and extended in flow direction and spaced apart at right angles to flow direction
DE843481C (en) Process for atomizing liquid fuel by means of air in combustion chambers, in particular those of gas turbine systems
DE1473126A1 (en) Differential pressure transducer for measuring the flow velocity of liquids
DE830990C (en) Bucket for rotary machines

Legal Events

Date Code Title Description
OHJ Non-payment of the annual fee