DE2408344A1 - Indoor table game with special figures - pieces have indications to show permitted moves on chess-like board - Google Patents

Indoor table game with special figures - pieces have indications to show permitted moves on chess-like board

Info

Publication number
DE2408344A1
DE2408344A1 DE19742408344 DE2408344A DE2408344A1 DE 2408344 A1 DE2408344 A1 DE 2408344A1 DE 19742408344 DE19742408344 DE 19742408344 DE 2408344 A DE2408344 A DE 2408344A DE 2408344 A1 DE2408344 A1 DE 2408344A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
game
shape
pieces
figures
rak
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE19742408344
Other languages
German (de)
Inventor
Carl Raestrup
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE19742408344 priority Critical patent/DE2408344A1/en
Publication of DE2408344A1 publication Critical patent/DE2408344A1/en
Priority to DE19762639277 priority patent/DE2639277A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A63SPORTS; GAMES; AMUSEMENTS
    • A63FCARD, BOARD, OR ROULETTE GAMES; INDOOR GAMES USING SMALL MOVING PLAYING BODIES; VIDEO GAMES; GAMES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • A63F3/00Board games; Raffle games
    • A63F3/00173Characteristics of game boards, alone or in relation to supporting structures or playing piece
    • A63F3/00176Boards having particular shapes, e.g. hexagonal, triangular, circular, irregular
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A63SPORTS; GAMES; AMUSEMENTS
    • A63FCARD, BOARD, OR ROULETTE GAMES; INDOOR GAMES USING SMALL MOVING PLAYING BODIES; VIDEO GAMES; GAMES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • A63F3/00Board games; Raffle games
    • A63F3/00697Playing pieces

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Multimedia (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Geometry (AREA)
  • Toys (AREA)

Abstract

The indoor table game uses a chess board with the additional feature of having circles encompassing the area of four squares i.e. squares are joined by quarter-circles. The played pieces are moved to conquer the opponents as in chess proper, but the pieces have signs of them to indicate the permissible moves. A novice does not therefore have to remember a complicated set of rules but can begin to play intelligently straight away. The shape of the piece can be exploited to provide basic information about allowed moves, e.g. round for circular movements, triangular for forward moves only, water-drop shape for backwards and forwards.

Description

Bezeichnung: Spi elf iguren Die Erfindung betrifft auf einem schachbrettartigen Quadrat-Spielfeld, dessen Quadratecken zusätzlich durch Viertelkreise untereinander verbunden sind, bewegbare Spielfiguren.Designation: Game eleven figures The invention relates to a chessboard-like Square playing field, the square corners of which are additionally separated by quarter circles are connected, movable game pieces.

Spielfiguren, die auf einem Spielfeld mit quadratischem Umriß bewegbar sind, sind durch verschiedene Brettspiele bekannt. Besonders geschätzt ist das Schachspiel, das an die Mitspielenden besonders hohe Anforderungen stellt. Diese Anforderungen ergeben sich im wesentlichen aus der Vielzahl der Möglichkeiten der Figuren, sich auf dem Spielfeld fortsubewegen und ggf. gegnerische Figuren zu schlagen, wobei sich durch jede Bewegung einer Figur eine starke Änderung im Gesamtgefüge der Angriffs- und Schutzbeziehungen der Figuren untereinander ergeben kann. Ein besonderer Nachteil dieses bekannten Spieles ist, daß die unterschiedlichen Fähigkeiten der einzelnen Figuren, sich zu bewegen und gegnerische Figuren zu schlagen, keine sinnfällige BezShung zu der Gestaltung oder Benennung der Figuren aufweisen. Der Neuling ist sehr gründlich in das Spiel einzuweisen und braucht eine erhebliche Lernzeit, um nur erst einmal die Spielregeln zu beherrschen.Game pieces that can be moved on a playing field with a square outline are known from various board games. The game of chess is particularly appreciated, which places particularly high demands on the fellow players. These requirements result essentially from the multitude of possibilities of the figures Move on the field and, if necessary, hit opposing pieces, whereby With every movement of a figure, there is a strong change in the overall structure of the attack and protective relationships between the figures can result. A particular disadvantage This famous game is that the different skills of each Pieces to move and to hit opposing pieces, no obvious ones Reference to the design or Have naming of the figures. The newcomer has to be instructed very thoroughly in the game and needs a considerable amount of time Learning time just to master the rules of the game.

Andere bekannte Brettspiele, wie Mühle, Dame usw. sind zwar einfach zu erlernen, sie weisen jedoch auch einen einfacheren, weniger interessanten und in manchen Spielabschnitten zwangsläufigen Ablauf auf, so daß diese Spiele für anspruchsvolle und geübte Teilnehmer leicht an Reiz verlieren.Other well-known board games, such as mill, checkers, etc. are simple To learn, however, they also have an easier, less interesting and less interesting in some game sections inevitable, so that these games for demanding and experienced participants can easily lose their appeal.

Aufgabe der Erfindung ist es, ein Brettspiel zu schaffen, dessen Figuren entsprechend den sechs Figuren des Schachspiels (König, Königin, Springer, Läufer, Bauer) zwar auf jeweils eigentümliche, dabei aber untereinander wesentlich stärker unterschiedliche Weise bewegbar sind und außerdem unter unterschiedlichen Bedingungen andere Figuren schlagen können, so daß sich während des Spielablauf gegenüber dem Schachspiel eine erheblich höhere Vielzahl von Möglichkeiten für die Bewegung der Figuren und damit für Entscheidungen des zugehörigen Mitspielers ergibt, dessen Spielregeln - zumindest die einzelnen Figuren betreffend - sich aber möglichst sinnfällig aus der Form und der Kennzeichnung der Figuren ergeben.The object of the invention is to create a board game whose figures according to the six pieces of the chess game (king, queen, knight, bishop, Bauer) on each peculiar, but much stronger among each other are movable in different ways and also under different conditions other pieces can capture, so that during the course of the game compared to the Chess a considerably higher variety of ways for the movement of the Figures and thus for decisions of the associated player results, whose Rules of the game - at least concerning the individual figures - are as obvious as possible result from the shape and the identification of the figures.

Diese Aufgabe wird gemäß der Erfindung dadurch gelöst, daß die Figuren Merkzeichen für die Zahl der Je Zug erlaubten Streckenabschnitte aufweisen. In vorteilhafter Weise dient somit die Form nicht nur zur Unterscheidung der Spielfiguren, sondern auch zur einprägsamen Darstellung der Möglichkeiten, diese Figuren weiter zu bewegen. Gerade dem Spielneuling ist es ohne längere und wiederholte Einweisung möglich, die Figuren regelgerecht weiterzubewegen, so daß er sich schon bald auf die Gestaltung des Spiels konzentrieren kann. Somit wird auch Neulingen frühzeitig der Reiz des Spieles erschlossen. Darüber hinaus bietet die Wechselbeziehung zwischen Formgebung und Funktion der Figuren Anreize zum logischen Denken, die eine nützliche Nebenwirkung des Spiels abgeben.This object is achieved according to the invention in that the figures Have symbols for the number of route sections allowed per train. In advantageous Thus, the shape not only serves to differentiate between the game pieces, but also even for a memorable illustration of the possibilities to move these figures further. The newcomer in particular is able to do so without lengthy and repeated instruction to move the figures properly so that he soon gets to the design focus of the game. This means that even newbies will be attracted to the Game opened up. It also provides the interrelationship between shaping and function of characters stimulates reasoning, which is a useful side effect of the game.

Eine vorteilhafte Ausgestaltung einer Spielfigur gemäß der Erfindung besteht in einer tropfenförmigen Draufsicht für Figuren mit einfachem Zug. Die Tropfenform ist eine elementare Grundform, sie ist ästhetisch ansprechend und gut von anderen Formen zu unterscheiden. Der tropfenförmige Grmdriß schließt nicht aus, daß die Unterseite der Spielfigur eben ist, so daß die Figur eine feste und rutschsichere Auflage auf dem Brett besitzt. In gleicher Weise kann die Oberseite zur Aufnahme weiterer Merkzeichen eben ausgebildet sein, wobei die Seitenfläche senkrecht verlaufen kann.An advantageous embodiment of a game figure according to the invention consists of a teardrop-shaped top view for figures with a single move. The teardrop shape is an elementary basic form, it is aesthetically pleasing and good from others Differentiate shapes. The teardrop-shaped outline does not exclude that the The bottom of the game figure is flat, so that the figure is firm and non-slip On the board. In the same way, the top can be used for recording further marks may be flat, with the side surface running vertically can.

In einer anderen Ausgestaltung kann die Draufsicht einer in Längsrichtung symmetrischen Zweieckform für Figuren mit zweifachem Zug vorgesehen werden. Eine derartige lanzettliche Draufsicht ist ähnlich der Tropfenform einfach, ästhetisch ansprechend, einprägsam und gut unterscheidbar. Die Grundform mit Zweieck prägt sich leicht als Kennzeichen für den gegenüber der Tropfenform vergrößerten Bewegungsradius ein. Diese Figur kann gleichfalls mit Vorteil mit einer ebenen Unterseite ausgestattet sein, um die Spielfigur an die Fläche des Bretts anzupassen.In another embodiment, the plan view can be in the longitudinal direction symmetrical two-sided shape can be provided for figures with a double move. One Such a lanceolate top view is similar to the teardrop shape, simple and aesthetic appealing, memorable and easily distinguishable. The basic shape with a two-corner character easily identifies the opposite of the teardrop shape enlarged Range of motion. This figure can also advantageously have a flat underside be equipped to adapt the character to the surface of the board.

Desgleichen kann eine ebene Oberfläche das Anbringen weiterer Merkzeichen ermöglichen und es kann eine insgesamt prismatische Form vorgesehen sein, so daß die Spielfigur in besonders einfacher Weise aus einem Profilstab zu Scheiben oder Platten geschnitten sein kann. Dies gilt auch sinngemäß für die übrigen Figuren.Likewise, a flat surface can be used to add additional marks allow and it can be provided an overall prismatic shape, so that the game figure in a particularly simple manner from a profile rod to discs or Plates can be cut. This also applies accordingly to the other figures.

In ähnlicher Weise kann eine Draufsicht in Form eines gleichschenkligen Dreiecks für Figuren mit dreifachem Zug vorgesehen werden. Aus dem Dreieck ist die Zahl der je Zug erlaubten Strekkenabschnitte zu ersehen. Hinzu kommt, daß ein gleichschenkliges Dreieck symmetrisch zu einer Längsachse ist und durch Symmetrie gefällige Gestaltung ermöglicht, wobei weiterhin die Grundform eine Richtungscharakteristik längs der Symmetrielinie über den an beiden Schenkeln anliegenden Eckpunkt hinaus besitzt, die dem Mitspielenden angibt, in welche Richtung die Figur zu bewegen ist. Insbesondere bei einem spitzwinkligen, gleichschenkligen Dreieck entsteht das Bild einer Pfeilspitze, die für Hinweise und Richtungsangaben gebräuchlich ist. Unter den verschiedenen räumlichen Ausgestaltungsmöglichkeiten dieser Spielfigur läßt sich auch wieder mit Vorteil eine ebene Unterseite vorsehen, gegebenenfalls auch eine ebene Oberseite und eine prismatische Gesamtform.Similarly, a plan view in the form of an isosceles Triangle can be provided for figures with a triple move. This is from the triangle The number of route sections allowed per train can be seen. In addition, there is an isosceles The triangle is symmetrical to a longitudinal axis and has a pleasing design due to symmetry allows, the basic shape continues to have a directional characteristic along the Has a line of symmetry beyond the corner point adjacent to both legs, which tells the other player in which direction the figure is to be moved. In particular an acute-angled, isosceles triangle creates the image of an arrowhead, which is used for information and directions. Among the various Spatial design options for this game figure can also be used again It is advantageous to provide a flat underside, possibly also a flat upper side and an overall prismatic shape.

Mit Vorteil kann bei einer der vorgenannten Spielfiguren ein Merkzeichen für die Zugrichtung vorgesehen sein, z. B. durch einen nahe der vorderen Spitze der Figur, insbesondere an der Deckfläche, vorgesehenen farbigen Punkt, eine farbig angelegte Auskehlung, ein Auge, einen Pfeil oder dergleichen. Dieses Merkmal erlaubt es, bei allen Figuren, deren Bewegung bezüglich ihrer jeweiligen Lage auf eine oder einige bestimmte Richtung(en) beschränkt ist, die Orientierung eindeutig und einheitlich anzugeben. Eine derartige Orientierung ist nicht nur bei Figuren, die zwei oder mehrere Symmetrielinien aufweisen, vorteilhaft, sie kann auch bei durch ihre Grundform eindeutig ausgerichteten Figuren die Bewegungsrichtung zweckmäßig hervorheben. Bei Spielen, die zwischen zwei Parteien auszutragen sind, können die Spielfiguren in der auch an andereren Brettspielen bekannten Art in unterschiedlichen, innerhalb einer Partei jedoch einheitlichen Farben vorgesehen sein. Insbesondere dann, wenn diese beiden Grundfarben zur besseren Unterscheidbarkeit einen hohen Farb-oder Hell-DunkKontrast besitzen, kann das Merkzeichen in der Farbe der gegnerischen Partei aufgetragen werden. Das Merkzeichen kann aber auch in einer dritten Farbe vorgesehen sein, so daß das Merkzeichen bei gleichen Figuren verschiedener Parteien die gleiche Farbe haben kann.A marker can advantageously be used in one of the aforementioned game pieces be provided for the direction of pull, e.g. B. by one near the front tip the figure, in particular on the top surface, provided colored point, one colored applied groove, an eye, an arrow or the like. This feature allows it, with all figures, their movement with respect to their respective position on an or some specific direction (s) is restricted, the orientation unambiguous and uniform to specify. Such an orientation is not only for figures that have two or have several lines of symmetry, advantageous, it can also be due to its basic shape clearly aligned figures highlight the direction of movement appropriately. at Games that are to be played between two parties can be played in of the kind known from other board games in different, within one party should, however, be provided with uniform colors. Especially when these two basic colors have a high color or light-dark contrast for better distinguishability may have the mark applied in the color of the opposing party will. The mark can also be provided in a third color, see above that the mark has the same color for the same figures from different parties may have.

In vorteilhafter Weise können in die Oberfläche Merkzeichen konkav eingearbeitet sein, insbesondere dann, wenn die Oberfläche eben und waagerecht ist. Eine solche Einarbeitung ist im allgemeinen leicht und billig herzustellen und das Merkmal ist auch in der Vertiefung dauerhaft geschützt. Andererseits ist es möglich, die Merkzeichen in Einlegearbeit vorzusehen, um ein Festsetzen von Staub und Schmutz zu verhindern und die ebene Oberfläche leicht mit einem Lappen säubern zu können, wobei auch die Verwendung von Edelhölzern oder Farbkunststoffen, Edel- und Halbedelsteinen nicht ausgeschlossen ist und nicht nur dem technischen Zweck guter, dauernder Farbwirkung und leichter Säuberung, sondern auch der ästhetischen und materiellen Wertsteigerung, ggf. dem Kunstwert in gleicher Weise zustatten kommt, wie dies auch die alte Kunst der Herstellung von Schachfiguren zeigt (s. Westermanns Monatsheft, November 1973). Die oben erwähnten Vertiefungen können dabei beliebige geeignete Querschnitte aufweisen, beispielsweise einen U-förmigen, einen rechteckigen oder dreieckigen Querschnitt oder aber auch einen Querschnitt mit Schwalbenschwanzform.Advantageously, marks can be concave in the surface be incorporated, especially if the surface is flat and horizontal. Such incorporation is generally easy and inexpensive to manufacture and that Feature is also Permanently protected in the recess. on the other hand it is possible to provide the markings in inlay in order to fix Prevent dust and dirt and keep the flat surface lightly with a rag to be able to clean, whereby the use of precious woods or colored plastics, Precious and semi-precious stones is not excluded and not just the technical Purpose of good, lasting color effect and easy cleaning, but also aesthetic and material increase in value, possibly the art value in the same way, as the ancient art of making chess pieces shows (see Westermanns Monthly Bulletin, November 1973). The above-mentioned depressions can be any have suitable cross-sections, for example a U-shaped, a rectangular or triangular cross-section or also a cross-section with a dovetail shape.

Weiterhin kann mit Vorteil für eine Spielfigur, der alle Zugrichtungen freistehen, die Form eines z. B. aus gedrechselten Stäben abgeschnittenen Rotationskörpers mit mittig angeordneten Merkzeichen vorgesehen sein. Durch die Rotationsform wird vermieden, daß der Spielfigur eine Vorzugsrichtung zugeordnet wird.It can also be advantageous for a character who can move in all directions stand free, the shape of a z. B. from turned rods cut body of revolution be provided with centrally arranged marks. The rotational form becomes avoided that the game figure is assigned a preferred direction.

Diese Form ist nicht nur leicht herzustellen, sondern ggf. auch aus handelsüblichen Teilen zu fertigen. Durch mittig angeordnete Merkzeichen wird gleichfalls die Bevorzugung einer bestimmten Richtung vermieden, wobei die Symmetrie den Gesichtspunkten einer ästhetischen Gestaltung entgegenkommt.This shape is not only easy to manufacture, but also made of to manufacture commercially available parts. By placing marks in the center, avoiding the preference for a certain direction, taking the symmetry of the points of view accommodates an aesthetic design.

Die Rotationsform kann in der Weise ausgebildet sein, daß ein koaxialer Doppelkegel sanduhrförmig angeordnet ist, wobei der Doppelkegel an beiden Endseiten um ein kurzes, stufenlos ansetzendes Zylinderstück verlängert ist. Mit der Sanduhr- oder Diabolo-Form ist es einerseits möglich, am kleinsten, in mittlerer Höhe gelegenen Durchmesser eine Ecke auszubilden, ohne daß diese in der Spielebene eine Richtung angibt. Hierdurch kann wie bei den zunächst in der Draufsicht gestalteten Spielfiguren die Zahl der je Zug erlaubten Streckenabschnitte angegeben werden. Gleichzeitig weist die Sanduhrform im Längsschnitt und in der Seitenansicht das Bild eines "magischen-Auges auf, was für eine besondere, nachstehend in einem Ausführungsbeispiel dargestellte Ausführungsform von Interesse ist.The rotational mold can be designed in such a way that a coaxial Double cone is arranged in the shape of an hourglass, with the double cone on both end sides is extended by a short, steplessly attached cylinder piece. With the hourglass or diabolo shape, it is possible on the one hand, at the smallest, in the middle Diameter to form a corner without this one direction in the playing level indicates. As a result, as in the case of the game figures initially designed in plan view the number of route sections allowed per train are specified. Simultaneously shows the hourglass shape in the longitudinal section and in the side view the image of a "magic eye" on what a special one, shown below in an exemplary embodiment Embodiment is of interest.

Die vorgenannten rotationssymmetrischen Spielfiguren können ein erhabenes Merkzeichen in Form eines im Durchmesser gegenüber der Spielfigur kleineren Rotationskörpers von Tropfenform Kegelstumpfform, Pilzform, Kugelpilzform oder dergleichen aufweisen.The aforementioned rotationally symmetrical game pieces can be a sublime Marks in the form of a body of revolution that is smaller in diameter compared to the game figure of teardrop shape truncated cone shape, mushroom shape, spherical mushroom shape or the like.

Eine andere Ausgestaltung sieht vor, daß der Rotationskörper, insbesondere die Sanduhrform, eine kegelförmige Ausnehmung in der Mitte der oberen Endfläche aufweist. Mit der mittigen Anordnung wird das rotationssymmetrische Konzept der Spielfigur eingehalten. Die kegelförmige Ausnehmung bildet eine Spitze, die teils Merkzeichen für die Zahl der je Zug erlaubten Strekkenabschnitte verwendbar ist.Another embodiment provides that the rotational body, in particular the hourglass shape, a conical recess in the center of the top end face having. With the central arrangement, the rotationally symmetrical concept of the Game figure adhered to. The conical recess forms a tip, which is partly Marks for the number of route sections allowed per train usable is.

Zusätzlich zu den genannten Merkzeichen kann vorgesehen werden, daß auf der Oberseite der Spielfiguren ein Groß- oder Kleinbuchstabe als Anfangsbuchstabe der Bezeichnung der jeweiligen Spielfigur in einer besondereren Ausführung, z. B. Cara, Rak, Elefant, Fuchs, Adler oder Taube angeordnet ist, die den sechs Figuren des Schachspiels entsprechen. Diese Buchstaben bilden eine geeignete Gedächtnisstütze, sobald die Bezeichnung der Spielfiguren benötigt wird, insbesondere dann, wenn die Spielfiguren Gegenstand einer Beschreibung oder Erörterung sind.In addition to the marks mentioned, it can be provided that on the top of the game pieces an upper or lower case letter as the first letter the designation of the respective game figure in a special version, e.g. B. Cara, rak, elephant, fox, eagle or dove is arranged representing the six figures of the game of chess. These letters form a suitable reminder, as soon as the designation of the game pieces is required, especially if the Game pieces are the subject of a description or discussion.

Ein Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird nachfolgend näher beschrieben.An embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.

Es zeigt: Fig. 1 ein Spielfeld für die Spielfiguren gemäß der Erfindung mit deren Aufstellung, Fig. 2 bis 7 in dem in Fig. 1 dargestellten Spielfeld bewegbare Spielfiguren gemäß der Erfindung, Fig. 8-einen Sonderfall eines sogenannten "Rak"-Zuges.It shows: FIG. 1 a playing field for the playing figures according to the invention with their setup, FIGS. 2 to 7 movable in the playing field shown in FIG. 1 Game pieces according to the invention, FIG. 8 - a special case of a so-called "Rak" move.

Das Spielfeld gemäß Fig. 1 ist wie ein Schachbrett in 64 quadratische Felder aufgeteilt, die jedoch in dem für das Spiel benutzten mittleren Bereich gleichfarbig sind. Die zueinander parallelen und senkrechten Begrenzungslinien der Felder stellen Linien dar, auf denen die Spielfiguren bewegt werden können.The playing field according to Fig. 1 is like a chess board in 64 square Fields divided, however, in the one for the game used middle Area are the same color. The mutually parallel and perpendicular boundary lines of the fields represent lines on which the pawns can be moved.

Zusätzlich sind die einander diagonal gegenüberliegenden Eckpunkte der Quadrate durch Viertelkreisbögen miteinander verbunden, an denen entlang ebenfalls aDq'der Spielfiguren bewegt werden können. Die Eckbereiche des Spielfeldes sind schraffiert, um anzuzeigen, daß diese Bereiche nicht bespielbar sind.In addition, there are the diagonally opposite corner points of the squares connected by quadrant arcs, along which also aDq 'of the game pieces can be moved. The corner areas of the playing field are hatched to indicate that these areas are not recordable.

Die parallelen Begrenzungslinien der Quadrate sind mit den Buchstaben A bis I bzw. K bis B-bezeichnet. Mit den Bezeichnungen zweier sich kreuzender Begrenzungslinien wird ein Punkt bezeichnet, der den Spielfiguren über vier Geradenstücke oder acht Viertelkreisbogen zugänglich ist. Für die Bewegung der Spielfiguren ist vorgesehen, daß diese nach jedem Spielzug nur auf diesen durch einen Kreis oder durch einen gleichgroßen Punkt gekennzeichneten Punkten anhalten, nachdem sie ein ganzzahliges ein- oder vielfaches von Haltepunkten überquert haben.The parallel boundary lines of the squares are with the letters A to I and K to B respectively. With the names of two crossing boundary lines a point is referred to, which the game pieces over four straight lines or eight Quarter arc is accessible. For the movement of the game pieces it is intended that this after each play only on this one by a circle or by a equal point marked points stop after being an integer have crossed one or more stops.

Zum besseren Verständnis der Ausgestaltung sollen nachstehend Spielregeln für die Bewegung der Spielfiguren'dieses Ausführungsbeispieles angegeben werden: Hauptfigur, die dem König im Schachspiel entspricht und mit deren unausweichlicher Bedrohung das Spiel beendet ist, wobei die Bedrohung durch den Hinweis "Cara" vom Angreifer anzukündigen. ist, stellt der Cara dar, der dem Löwen, dem König der Säugetiere entspricht.For a better understanding of the design, the following rules of the game are intended for the movement of the game pieces of this embodiment are given: Main character who corresponds to the king in the game of chess and with its inevitable Threat The game is over. The threat is dated by the notice "Cara" Announce attackers. is, represents the Cara, who is the lion, corresponds to the king of the mammals.

Beteiligt sind zwei Parteien mit je 10 Spielfiguren und zwar jewells einem "Cara" (Fig. 2), zwei "Elefanten" (Fig. 3), zwei "Füchsen" (Fig. 4), zwei "Adlern" (Fig. 5), zwei "Tauben" (Fig.Two parties are involved, each with 10 pawns, each one a "Cara" (Fig. 2), two "Elephants" (Fig. 3), two "Foxes" (Fig. 4), two "Eagles" (Fig. 5), two "pigeons" (Fig.

6) und einem "Rak" (Fig. 7). Die Gesamtzahl der Figuren ist also erheblich geringer als beim Schachspiel, so daß das Spiel gemäß der Erfindung kurzfristiger beendet werden kann als letzteres.6) and a "rak" (Fig. 7). So the total number of figures is significant less than the game of chess, so that the game according to the invention is shorter can be terminated as the latter.

Dies stellt einen weiteren Vorzug dar.This is another benefit.

Die Spielfiguren bewegen sich mit Ausnahme des Rak nur vorwärts bezüglich ihrer jeweiligen Ausrichtung auf einem Haltepunkt und richten bei der Bewegung ihre Längsrichtung nach der Linie aus, der entlang sie sich jeweils bewegen dürfen.With the exception of the rak, the pawns only move forward with respect to each other their respective alignment on a stopping point and align theirs as they move Lengthways according to the line along which they are allowed to move.

Die gegnerischen Spielfiguren bewegen sich zunächst entsprechend ihrer Ausgangsstellung aufeinander zu. Zur Unterscheidung tragen sie verschiedene Grundfarben, nämlich weiß bzw. schwarz.The opposing pawns initially move according to theirs Starting position towards each other. To distinguish them, they wear different basic colors, namely white or black.

Die Zahl der je Spielfigur erlaubten Streckenabschnitte, nämlich Gerade stücke von einem Haltepunkt zu einem anderen oder Viertelkreisbogen von einem zum anderen Haltepunkt, sind durch die' äußere Form der Spielfiguren angezeigt. Der Cara kann sich einen Streckenabschnitt je Zug bewegen. Die Figur weist nur eine Spitze auf, hat also tropfenförmige Draufsicht. Der Elefan kann sich wahlwei32mein bis zwei Streckenabschnitte bewegen, seine Draufsicht ist zweieckig. Der Adler kann sich stets nur um zwei Streckenabschnitte bewegen, seine Draufsicht ist lanzettlich. Die Taube kann sich stets nur um drei Streckenabschnitte bewegen, die Draufsicht ist dreieckig.The number of route sections allowed per pawn, namely straight lines Pieces from one breakpoint to another or a quarter of a circle from one to the other breakpoints, are indicated by the 'outer shape of the game pieces. Of the Cara can move one section of the route per train. The figure has only one Pointed up, so has a teardrop-shaped top view. The elephan can choose to mean himself to move two track sections, its top view is two-cornered. The eagle can always move only by two sections, its plan view is lanceolate. the Pigeon can only move three sections at a time, the top view is triangular.

Von den vorgenannten, Spielfiguren können die Lauftiere, Elefant und Buchse, niemals einen Haltepunkt überqueren, auf dem bereits eine Spielfigur der eigenen oder gegnerischen Partei steht, Aie können jedoch teilweise eine geringere als die genannte Zahl von Streckenabschnitten weit ziehen. Die Vögel, Adler und Taube, können auch über von anderen Spielfiguren besetzte Haltepunkte hinweg auf einen freien Haltepunkt fliegen, sie können jedoch nicht wahlweise eine geringere als die genannte Zahl von Streckenabschnitten überqueren.Of the aforementioned, game characters can include running animals, elephant and Jack, never cross a breakpoint on which a pawn is already on own or opposing party, Aie can, however, partially have a lower than the stated number of route sections. The birds, eagles and Pigeons can also open over breakpoints occupied by other characters fly a free breakpoint, but you cannot select a lesser one than cross the stated number of route sections.

Eine Sonderstellung nimmt der Rak ein, der die stärkste Spielfigur darstellt und nicht auf einr Vorwärtsrichtung festgelegt ist, sondern von jedem Haltepunkt aus sich zu jedem benachbarten Haltepunkt, allerdings nur um einen Streckenabschnitt weit bewegen kann. Der Rak weist in der Draufsicht einen kreisförmigen Umriß auf, dessen Mittelpunkt durch eine senkrecht nach unten weisende, kegelförmige Ausnehmung markiert ist und der ein von dem MittelpuSt ausgehendes Stahlenkreuz an der Oberfläche hat. In der Seitenansicht hat der Rak die Form einer Sanduhr. Die Spitze des Kegels in der Oberfläche weist ebenso wie die 11Tille11 darauf hin, daß der Rak sich nur einen Streckenabschnitt weit bewegen kann. Die symmetrische Form zu ir zum Spielfeld senkrechten Achse der Spielfigur macht deutlich, daß der Rak sich in alle Richtungen bewegen kann. Zusätzlich deutet das Strahlenkreuz auf der Oberfläche und die sanduhrförmige Seitenansicht auf die Form eines 1,Magischen Auges" hin, bei dem überlisten und Schlagen der Figuren untereinander von Bedeutung ist und läßt gleichzeitig erkennen, daß die Bewegung nach allen vier Seiten auf Geraden und Bögen erfolgen darf.The rak, who is the strongest pawn, has a special position and is not fixed on a forward direction, but by each Stopping point from itself to each neighboring stopping point, but only by one section of the route can move far. The rak has a circular outline in plan view, its center point through a conical recess pointing vertically downwards is marked and a steel cross emanating from the central point on the surface Has. When viewed from the side, the rak has the shape of an hourglass. The top of the cone in the surface, like the 11Tille11, indicates that the rak is only can move a stretch of road. The symmetrical shape to ir to the playing field vertical axis of the pawn makes it clear that the rak is in all directions can move. In addition, the cross of rays indicates the surface and the hourglass-shaped one Side view of the shape of a 1 "Magical Eye" in which Outsmarting and beating the pieces among each other is important and leaves at the same time recognize that the movement takes place on all four sides on straight lines and arcs allowed.

Eine Spielfigur kann eine gegnerische schlagen, so daß die geschlagene Figur aus dem Spiel genommen wird und die schlagende auf den Ahhaltepunkt der geschlagenen rückt, sofern die schlagende Figur als Vogel fungiert und als solche die Überlistung vornimmt. Cara, Elefant und Fuchs bleiben als Lauftiere einen Teilstrich weit von der geschlagenen Figur im Spielfeld zum weiteren Spiele stehen, während die geschlagene Figur ausscheidet und daher vom Plan entfernt wird. Diese drei Figuren können eine gegnerische Spielfigur nur dann schlagen, wenn diese durch Uberlistung bedrohte Figur sich einen geraden Streckenabschnitt vor ihnen befindet. Dabei darf die feindliche Figur, die man zu schlagen bzw. zu überlisten beabsichtigt, nicht in Bewegungsrichtung auf die eigene Figur, die ja die Überlistung durchführen will, ausgerichtet sein, weil dann das eigene angreifende Tier bei diesem Zuge von dem gegnerischen Tier auf einen Teilstrich weit in der Geraden entfent gesehen würde. Es läge demnach keine Überlistungswirkung vor und in diesem Falle wäre auch kein Überlistnngszug erfolgt. Weiterhin kann der Fuchs eine andere Spielfigur nicht vonpiinten heranziehend schlagen, sondern nur von einer der beiden Seiten, dies ist durch den Querstrich auf der Oberfl~ache der Fuchs figur kenntlich gemacht.A pawn can capture an opponent, so that the captured The piece is removed from the game and the batting is placed on the stopping point of the defeated one moves, provided the hitting figure acts as a bird and as such the outwitting undertakes. Cara, elephant and fox remain as running animals a division away from the beaten figure stand in the playing field for further games, while the beaten figure Figure is eliminated and therefore removed from the plan. These three figures can be one Beat the opposing pawn only if threatened by being outwitted Figure is a straight stretch in front of you. The enemy Figure that you intend to hit or outsmart, not in the direction of movement be focused on your own character, who wants to perform the trick, because then your own attacking animal in this move from the opposing animal would be seen on a division far away in the straight line. So it would be no cheating effect before and in this case there would be no cheating move he follows. Furthermore, the fox cannot pinpoint another playing figure beat, but only from one of the two sides, this is through the horizontal line the fox figure marked on the surface.

Die Vögel, nämlich der Adler u b die Taube, können andere Spielfiguren schlagen, indem sie einen vollständigen Zug von zwei bzw. drei Streckenabschnitten durchführen. Dabei darf der Adler nicht von vorne, sondern nur von einer der beiden Seiten oder von hinten an die zu schlagende gegnerische Spielfigur gelangen, während die Taube nicht von der Seite, sondern nur von vorn oder hinten herankommen kann, also im Haltepunkt die gleiche oder entgegengesetzte Richtung wie die zu schlagende Spielfigur einnehmen muß.The birds, namely the eagle and the pigeon, can have other characters beat, by making a complete train of two or three sections. The eagle is not allowed to come from the front, but only from one of the two sides or from behind to get to the opposing playing figure to be beaten, while the pigeon cannot approach from the side, but only from the front or back, i.e. in the The stopping point is in the same or opposite direction as the game piece to be captured must take.

Für den Rak in seiner Eigenschaft als Lauftier gelten auch hin sichtlich des Schlagens anderer Spielfiguren von den vorgenannten abweichende Regeln. Der Raldkann weder vondem Cara, noch von dem Elefanten, noch dem Fuchs geschlagen werden, jedoch von Adler und Taube aus jeder Richtung. Der Rak kann außer dem gegnerischen Rak jede andere Spielfigur des Gegners schlagen, indem er von der Seite oder von hinten heranrückt, sofern+die gegnerische Figur nur einen Streckenabschnitt entfernt ist. Ein Rak als Vogel kann in Abweichung von obiger Spielregel in gleicher Weise den Rak der Gegenpartei von allen Seiten schlagen, sobald der Abstand nur einen Streckenabschnitt beträgt. * als Lauftier Das Spiel wird dadurch entschieden, daß eine Partei den Cara der gegnerischen unausweichlich bedroht.For the rak in its capacity as a running animal, also apply visually of capturing other pieces, rules that deviate from the above. Of the Rald cannot be struck by either the Cara, the elephant or the fox, but eagles and pigeons from every direction. The rak can save the opponent Rak beat every other pawn of the opponent by being from the side or from move towards the rear if + the opposing figure is only a section away is. A rak as a bird can, in deviation from the above rules of the game, in the same way Hit the opponent's rak from all sides as soon as the distance is just one Section is. * as a running animal The game is decided by the fact that one party inevitably threatens the cara of the opposing party.

Das vorgenannte Spiel ist ein "Tierüberlistungsspiel" und erhält unter dieser Bezeichnung eine anschauliche Bedeutung. Jede Spielfigur - mit Ausnahme des Rak - erhält an der Vorderseite eiMAuge als Merkzeichen. Dieses markiert die Bewegungsrichtung. Gleich-+ nach diesem vollzogenen Zug zeitig weist das vorn stehende Auge darauf hin, daß ein Tier nicht durch ein von vorn sich näherndes anderes Bodentier (Lauftier) überlistet und geschlagen werden kann. Zumindest ist dies is Lauftiere zutreffend, während für die Überlistung durch Vögel eine Annäherung von vorn nicht ausgeschlossen werden muß, z. B.The aforementioned game is an "animal trickery game" and is given below this designation has a clear meaning. Every character - with the exception of the Rak - receives eiMAuge as a mark on the front. This marks the direction of movement. Immediately + after this completed move the one in front points in time Make sure that one animal is not affected by another ground animal approaching from the front (Running animal) can be outwitted and beaten. At least this is running animals true, while for bird outwitting an approach from the front is not must be excluded, e.g. B.

bei der Taube. Der Rak ist hier als Fabeltier eingeführt worden mit der Vorstellung eines beflügelten Rosses, das sowohl laufen als auch fliegen kann und das gleichfalls nach allen Seiten hin sehen kann, so daß es von einem Lauftier nicht überlistet werden kann.by the pigeon. The rak has been introduced here as a mythical animal the idea of a winged steed that can both run and fly and that can also see in all directions, so that it is from a running animal cannot be outwitted.

Der Cara dagegen ist als Lauftier anzusehen.The Cara, on the other hand, is to be regarded as a running animal.

In Fig. 2 ist der Cara mit tropfenförmiger Draufsicht und senkrechter Seitenwand 11 dargestellt. In der Nähe der Spitze 12 seiner Draufsicht ist ein rotes Auge 13 in Form einer kreisförmigen Vertiefung eingearbeitet, das von einem Buchstaben "C" für "Cara" umringt ist. An der der Spitze 12 abgelegenen Seite der Draufsicht 10 sind Nuten 14 in T-Form symmetrisch zu der Symmetrieachse der Tropfenform eingearbeitet, wobei sich die Enden der Nuten bis an den Rand der Draufsicht erstrecken.In Fig. 2 the Cara is with a teardrop-shaped plan view and more vertical Side wall 11 shown. Near the tip 12 of its top view is a red one Eye 13 incorporated in the form of a circular indentation, that of a letter "C" for "Cara" is circled. On the side of the top view remote from the tip 12 10 grooves 14 in T-shape are incorporated symmetrically to the symmetry axis of the teardrop shape, the ends of the grooves extending to the edge of the plan view.

Das Auge 13 bezeichnet das vordere Ende der Spielfigur und damit deren Bewegungsrichtung. Die Nuten 14 in T-Form geben an, daß der Cara eine gegnerische Spielfigur von beiden Seiten und von hinten schlagen kann. Dadurch, daß die Tropfenform nur eine Spitze aufwe.;"t, wird angezeigt, daß der Cara sich je Zug nur um einen einzigen StreR)cenabschnitt bewegen kann.The eye 13 denotes the front end of the game figure and thus its Direction of movement. The T-shaped grooves 14 indicate that the Cara is an opposing one Playing figure can hit from both sides and from behind. Because the teardrop shape only one point aufwe.; "t, it is indicated that the Cara is only one move per move can move a single stretch of the road.

Aus Fig. 3 ist die lanzettliche Draufsicht 15 der Spielfigur "Elefant" zu erkennen, die wie der Cara senkrechte Seitenwände 16, ein Auge 18 und T-förmige Nuten 17 besitzt. Dds Auge 18 ist wieder durch eine kreisförmige Vertiefung wiedergegeben, die graphisch mit einem Aufdruck in Form eines "E" für "Elefant" verbunden ist. Das Auge 18 und dei Nuten 17 haben wie beim Cara Hinweischarakter auf die Bewegungsrichtung bzw. die Fähigkeiten, andere Tiere zu schlagen.From Fig. 3 is the lanceolate top view 15 of the game figure "elephant" to recognize the like the Cara vertical side walls 16, an eye 18 and T-shaped Has grooves 17. Dds eye 18 is shown again by a circular depression, which is graphically associated with an imprint in the form of an "E" for "elephant". As with the Cara, the eye 18 and the grooves 17 are indicative of the direction of movement or the ability to hit other animals.

In systematischer Weiterentwicklung der vorbeschriebenen Spielfiguren hat die Figur "Fuchs" gemäß Fig. 4 in der Draufsicht Dreieckform, da der Fuchs wahlweise bis zu drei Streckenabschnitte je Zug bewegt werden kann. Es ist ein Auge 20 im Bereich der Spitze des gleichschenkligen Dreiecks vorgesehen, verbunden mit dem Kennbuchstaben "B", und es ist anstelle der votgenanuten T-förmigen Nuten in der Nähe der Basis des gleichschenkligen Dreiecks und parallel zu dieser eine gerade Nut eingearbeitet, die von einem Dreieckschenkel zum anderen verläuft. Dieses Zeichen gibt wider, daß der Fuchs andere Tiere nur von der Seite her angreifen kann.In systematic further development of the game figures described above the figure "fox" according to FIG. 4 in the plan view has a triangular shape, since the fox is optional up to three route sections per train can be moved. It's an eye 20 in Area provided at the apex of the isosceles triangle, connected to the Code letter "B", and it is instead of the votgenanuten T-shaped grooves in the Near the base of the isosceles triangle and parallel to this one straight Incorporated groove that runs from one leg of the triangle to the other. This sign indicates that the fox can only attack other animals from the side.

In Fig. 5 ist die Spielfigur "Adler" gezeigt, die in der Draufsicht 15, in der Form derSeitenwände 16, in den Nuten 17' mit der des "Elefanten" übereinstimmt. In der Zeichnung tritt hervor, daß ein grünes Auge 20 von einem Buchstaben "A" eingefaßt wird.In Fig. 5, the game figure "eagle" is shown in plan view 15, in the shape of the side walls 16, in the grooves 17 'corresponds to that of the "elephant". In the drawing it emerges that a green eye 20 is surrounded by a letter "A" will.

Die Form der Spielfigur "Taube" gemäß Fig. 6 stimmt in der Prismenform mit der des "Fuchæs'' überein. Jedoch trägt diese Spielfigur eine Nut 22, die von der Mitte der Draufsicht 19 längs der Symmetrielinie des gleichschenkligen Dreiecks bis zu dessen Basis verläuft. Nahe der Seite der oberen Dreiecksfläche zu ist ein gelbes, mit dem Bezugszeichen 23 versehen "T'; für "Taube" vorgesehen. In unmittelbarer Nähe des Spitzenwinkels ist ein gelbes Auge 24 vorgesehen. Man kann auch das "T" als Zeichen für die "Taube", zwischen Auge und Uberlistungszeichen vorsehen.The shape of the play figure "dove" according to FIG. 6 is correct in the prism shape with that of the "Fuchæs". However, this carries Pawn one Groove 22 extending from the center of the top view 19 along the line of symmetry of the isosceles Triangle to its base. Near the side of the top triangle face zu is a yellow "T '" provided with the reference number 23 for "pigeon". A yellow eye 24 is provided in the immediate vicinity of the apex angle. Man can also use the "T" as a symbol for the "dove", between the eye and the trickster symbol provide.

Die Form des "Rak" weicht von den vorgenannten scheibenförmigen ausführungen ab und kann mit der rotationssymmetrischen Form einer Sanduhr bzw. eines Diabolo verglichen werden. Die Form kann aus den folgenden Elementarformen zusammengesetzt gedacht werden. In Richtung der Achse geht eine Kreisscheibe stufenlos in einen Kegel über, dessen Spitze im Bereich kleiner Durchmesser abgestumpft ist, woran sich wieder eine Kegelform anschließt, deren Spitze in gleicher Weise abgestumpft ist und deren nach oben weisende Basisfläche wieder mit einer Kreisscheibe zusammenfällt. Die Gesamtform ist dabei nicht nur rotationssymmetrisch, sondern auch symmetrisch zu einer Fläche senkrecht zu der Rotationsachse, die durch die Grenzebene der Kegelstümpfe geht. In Fig. 7 ist die Ringfläche der erstgenannten Kreisscheibe mit 25, ein Kegelmantel mit 26, der andere mit 27 und die Ringfläche der zweitgenannten Kreis scheibe mit 28 bezeichnet worden.The shape of the "rak" differs from the disc-shaped designs mentioned above and can with the rotationally symmetrical shape of an hourglass or a diabolo be compared. The form can be composed of the following elementary forms be thought. In the direction of the axis, a circular disk goes steplessly into one Cone, the tip of which is truncated in the area of small diameter, to what a cone shape follows, the tip of which is truncated in the same way and its upwardly pointing base surface again coincides with a circular disk. The overall shape is not only rotationally symmetrical, but also symmetrical to a surface perpendicular to the axis of rotation passing through the boundary plane of the truncated cones goes. In Fig. 7, the annular surface of the first-mentioned circular disk with 25 is a conical surface with 26, the other with 27 and the annular surface of the second-mentioned circular disc with 28 has been designated.

Eine kreisförmige Oberfläche 29 der Form weist in der Mitte und symmetrisch zur Rotationsachse der Gesamtform eine kegelförmige Vertiefung 30 auf. Weiterhin sind in die Oberfläche Nuten 31 in Kreuzform eingearbeitet, die von dem Rand der Vertiefung 30 bis zum Rand der Oberfläche 29 verlaufen. Zusätzlich ist der Buchstabe "R" für "Rak auf der Oberfläche 29 aufgedruckt.A circular surface 29 of the mold points in the middle and symmetrically to the axis of rotation of the overall shape a conical recess 30. Furthermore, grooves 31 are incorporated in the surface in a cross shape, which of the The edge of the recess 30 extend to the edge of the surface 29. Additionally is the letter "R" for "Rak" is printed on the surface 29.

Man kann diese Raumform dadurch vereinfachen, daß man Rak als Kreiszylinder von doppelter Höhe gegenüber den anderen Figuren darstellt. Die rotationssymmetrische Form weist darauf hin, daß der Rak nicht an eine bestimmte Bewegungsrichtung gebunden ist. Weiterhin deuten die krezförmigen Nuten 31 an, daß der Rak eine andere Spielfigur von allen Seiten angreifen kann. Gleichzeitig ergibt sich aus der Vertiefung aus der Kreuznut 31, wie auch aus der X-Form des Längsschnittes, ein Hinweis auf ein "Magisches Auge", das dem Rak die Fähigkeit geben soll, nach allen Seiten zu sehen und eine Überlistung durch Lauftiere auszuschließen.This spatial form can be simplified by using Rak as a circular cylinder of twice the height of the other figures. The rotationally symmetrical Shape indicates that the rak is not bound to any particular direction of movement is. Furthermore, the krez-shaped grooves 31 indicate that the rak is another figure can attack from all sides. At the same time results from the deepening the cross groove 31, as well as from the X-shape of the longitudinal section, an indication of a "Magic eye", which is supposed to give the rak the ability to see in all directions and to prevent outwitting by running animals.

Da Rak sowohl als Lauftier als auch als Vogel wirksam werden kann, vermag diese Figur als einzige und aufgrund ihrer Sonderstellung gleichzeitig in einem Zuge mehrere, sogar im äußersten Falle fünf Figuren gleichzeitig zu schlagen, d. h. also, daß jede Figur, die durch eine Stellung von Rak bedroht wird, ausscheiden muß, wobei die Rak-Figur nicht durch die feindliche Rak-Figur daran gehindert werden kann. Es fällt also nicht nur die von Rak in seiner Eigenschaft als Vogel überlistete und überdeckte feind--liche Figur aus dem Spiel, vielmehr werden vier weitere Spiel figuren von Rak in dessen Eigenschaft als Lauftier bedrohte feindliche -Figuren überlistet und geschlagen. Rak ist demnach die stärkste Angriffefigur und entspricht der Dame im Schachspiel.Since Rak can be effective both as a running animal and as a bird, This figure is able to be the only one and, due to its special position, at the same time in to capture several, even in the most extreme case five pieces at the same time in one move, d. H. that is, every piece threatened by a position by rak is eliminated must, whereby the rak figure is not hindered by the enemy rak figure can. So it is not just the one who was outwitted by Rak in his capacity as a bird and covered enemy piece from the game, there are four more games figures of Rak in his capacity as a running animal threatened enemy figures outwitted and beaten. Rak is therefore the strongest attack figure and corresponds the queen in the game of chess.

Diesen Zug erläutert Fig. 8, in welcher die Rak-Figur mit rotem, magischem Auge in der vorbeschriebenen Weise als Kreis mit Auge auf einem gestrichelten Kreise dargestellt ist. Die Figur hat zwei Zugmöglichkeiten, nämlich die in Richtung des Pfeiles I und die in Richtung des Pfeiles II. Durch Zug I kann sie als Vogel die ebenfalls dargestellte feindliche Rak-Figur schlagen. Sie kann aber auch den Viertelkreis in Richtung des Pfeiles II ziehen und dadurch gleichzeitig fünf feindliche Figuren schlagen, die 1, 1, 2, 3, 4 und 5 bezeichnet sind, und zwar Figur 1 in der Rak-Eigenschaft als Vogel, die Figuren 2 bis 5 in der Rak-Eigenschaft als Lauftier.This move is explained in FIG. 8, in which the Rak figure with a red, magical Eye in the manner described above as a circle with an eye on a dashed circle is shown. The figure can move in two ways, namely in the direction of the Arrow I and the one in the direction of arrow II. By train I she can be the bird Beat the enemy rak figure shown. But you can also use the quarter circle move in the direction of arrow II and thereby five enemy pieces at the same time beat, which are labeled 1, 1, 2, 3, 4 and 5, namely Figure 1 in the rak property as a bird, Figures 2 to 5 in the Rak property as a running animal.

ueber die in der Zeichnung dargestellten, untersckidenden Merkmale der Spielfiguren ist auf die Farbgebung der Oberfläche einerseits im Hinblick auf die Unterscheidbarkeit, andererseits auf die ästhetische Wirkung planvolle Sorgfalt angewandt. Die Spielfiguren einer Partei sind in der Grundfarbe einheitlich weiß bzw.about the distinguishing features shown in the drawing the game pieces is on the one hand with regard to the color scheme of the surface distinguishability, and on the other hand, careful attention to the aesthetic effect applied. The playing pieces of a party are uniformly white in the basic color respectively.

schwarz. Bei weißer Grundfarbe sind die Nuten 14, 17, 20, 22 und 31 zur Kennzeichnung der Möglichkeit, andere Spielfiguren zu schlagen, durchgehend schwarz gehalten. Weiterhin sind bei Elefanten und Buche die Augen 18 bzw. 20 und die Buchstaben "B" bzw.black. If the basic color is white, the grooves are 14, 17, 20, 22 and 31 to indicate the possibility of capturing other pieces throughout kept black. Furthermore, in elephants and beech, the eyes are 18 and 20 and the letters "B" resp.

"F" schwarz. Bei schwarzer Grundfarbe dagegen werden die vorgenannten schwarzen Markierungen gegen weiße ersetzt. Unabhängig von der Grundfarbe besitzt der Cara ein rotes Auge und ein rotes "C", desgleichen besitzt der Rak ein rotes Auge 30 sowie ein rotes "R". Das Auge des Adlers und der umschließende Großbuchstabe "A" sind grün gehalten, während das Auge der Taube und der T-Querbalken gelb gehalten sind."F" black. If the basic color is black, however, the aforementioned black markings replaced by white ones. Owns regardless of the basic color the Cara has a red eye and a red "C", likewise the Rak has a red one Eye 30 and a red "R". The eagle's eye and the surrounding capital letter "A" are green, while the pigeon's eye and the T-bar are yellow are.

Ansprüche Expectations

Claims (14)

Ansprüche Auf Auf einem schachbrettartigen Quadrat-Spielfeld, dessen Quadratecken zusätzlich durch Viertelkreise untereinander verbunden sind, bewegbare Spielfiguren, g e k e n n z e i c h -n e t durch Merkzeichen für die Zahl der je Zug erlaubten Streckenabschnitte. Claims to On a checkerboard-like square playing field, whose Square corners are additionally connected by quarter circles, movable Game pieces, indicated by markers for the number of each Train permitted sections of the route. 2. Spielfigur nach Anspruch 1, g e k e n n z e i c h n e t durch eine tropfenförmige Draufsicht (10) für Figuren mit einfachem Zug. 2. Game figure according to claim 1, g e k e n n z e i c h n e t through a teardrop-shaped top view (10) for figures with a single move. 3. Spielfigur nach Anspruch 1, g e k e n n z e i c h n e t durch eine Draufsicht (15) in einer in Längsrichtung symmetrischen Zweieckform für Figuren mit zweifachem Zug. 3. Game figure according to claim 1, g e k e n n z e i c h n e t through a plan view (15) in a longitudinally symmetrical two-cornered shape for figures with a double pull. 4. Spielfigur nach Anspruch 1, g e k e n n z e i c h n e t durch eine Draufsicht (19) in Form eines gleichschenkligen Dreiecks für Figuren mit dreifachem Zug. 4. pawn according to claim 1, g e k e n n z e i c h n e t through a plan view (19) in the form of an isosceles triangle for figures with triple Train. 5. Spielfigur nach einem der Ansprüche 1 bis 4, g e k e n n -z e i c h n e t durch ein Merkzeichen für die Zugrichtung, z. 5. Game figure according to one of claims 1 to 4, g e k e n n -z e i c h n e t by a marker for the direction of pull, e.g. B. durch einen nahe der vorderen Spitze der Figur, insbesondere an der Deckfläche vorgesehenen farbigen Punkt, eine farbig angelegte Auskehlung, ein Auge (13, 18, 20, 14), einen Pfeil oder dergleichen. B. by one near the front tip of the figure, in particular the colored point provided on the top surface, a colored groove Eye (13, 18, 20, 14), an arrow or the like. 6. Spielfigur nach einem der Ansprüche 1 bis 5, g e k e n n -z e i c h n e t durch ein Merkzeichen (14, 17, 22, 313 für die Angriffsrichtung auf eine gegnerische Spielfigur, z. B. einen auf der Deckfläche angeordneten, quer zur Zugrichtung weisenden Querstrich (20), einen von diesem abgehenden Längsstrich (14, 17, 22) oder dergleichen.6. Game figure according to one of claims 1 to 5, g e k e n n -z e i c h n e t by a marker (14, 17, 22, 313 for the direction of attack on a opposing pawn, e.g. B. one arranged on the top surface, transversely to the direction of pull pointing transverse line (20), a longitudinal line (14, 17, 22) extending from this or similar. 7. Spielfiguren nach einem der Ansprüche 1 bis 6, g e k e n n -z e i c h n e t durch eine ebene, waagerechte Oberfläche (10, 15, 29).7. pawns according to one of claims 1 to 6, g e k e n n -z e i c h n e t through a flat, horizontal surface (10, 15, 29). 8. Spielfigur nach einem der Ansprüche 1 bis 7, g e k e n n -z e i c h n e t durch gleichgroße Ober- und Unterflächen und sie verbindende senkrechte Seitenflächen (11, 16).8. Game figure according to one of claims 1 to 7, g e k e n n -z e i c h n e t through equal-sized upper and lower surfaces and connecting verticals Side surfaces (11, 16). 9. Spielfigur nach einem der Ansprüche 1 bis 8, g e k e n n -z e i c h n e =t durch in die Oberfläche konkav eingearbeitete Merkzeichen (13, 14, 17, 18, 20, 21, 22, 24, 30, 31).9. Game figure according to one of claims 1 to 8, g e k e n n -z e i c h n e = t by concave marks (13, 14, 17, 18, 20, 21, 22, 24, 30, 31). 10. Spielfigur nach einem der Ansprüche 1 und 7 bis 9, der alle Zugrichtungen freistehen, g e k e n n z e i c h n e t durch die Form eines Rotationskörpers, z. B. eines Doppel-Kegelstumpfes (26, 27) mit auf der oberen Stirnfläche (29) angeordneten Merkzeichen (30, 31).10. Game figure according to one of claims 1 and 7 to 9, of all directions of movement freestanding, g e k e n n n z e i c h n e t by the shape of a solid of revolution, e.g. B. a double truncated cone (26, 27) arranged on the upper end face (29) Marks (30, 31). 11. Spielfigur nach Anspruch 10, g e k e n n z e i c h n e t durch eine Ausgestaltung mit einer sanduhrförmigen Anordnung eines koaxialen Doppelkegels (26, 27), der an beiden Endseiten um ein kurzes, stufenlos ansetzendes Zylinderstück (25,28) verlängert ist.11. Game figure according to claim 10, g e k e n n z e i c h n e t through an embodiment with an hourglass-shaped arrangement of a coaxial Double cone (26, 27), which on both end sides around a short, steplessly attached Cylinder piece (25,28) is extended. 12. Spielfigur nach Anspruch 10 oder 11, g e k e n n z e i c h -n e t durch ein erhabenes Merkzeichen in Form eines im Durchmesser gegenüber der Spielfigur kleineren Rotationskörpers von Tropfenform, Kegelstumpfform, Pilzform, Kugelpilzform oder dergleichen.12. Game figure according to claim 10 or 11, g e k e n n z e i c h -n e t by a raised mark in the form of a diameter opposite the game figure smaller solid of revolution of drop shape, truncated cone shape, mushroom shape, spherical mushroom shape or similar. 13. Spielfigur nach Anspruch 11, g e k e n n z e i c h n e t durch eine kegelförmige Ausnehmung (30) in der Mitte der oberen Endfläche (29).13. Game figure according to claim 11, g e k e n n z e i c h n e t through a conical recess (30) in the middle of the upper end surface (29). 14. Spielfigur nach einem der vorstehenden Ansprüche, g e -k e n n z e i c h n e t durch einen Buchstaben auf der Oberseite (10, 15, 19, 29) als Anfangsbuchstabe der Bezeichnung der Spielfigur, nämlich Cara, Rak, Elefant, Fuchs, Adler oder Taube.14. Game figure according to one of the preceding claims, g e -k e n n z e i c h n e t with a letter on the top (10, 15, 19, 29) as the first letter the name of the character, namely Cara, Rak, elephant, fox, eagle or dove. L e e r s e i t eL e r s e i t e
DE19742408344 1974-02-21 1974-02-21 Indoor table game with special figures - pieces have indications to show permitted moves on chess-like board Pending DE2408344A1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19742408344 DE2408344A1 (en) 1974-02-21 1974-02-21 Indoor table game with special figures - pieces have indications to show permitted moves on chess-like board
DE19762639277 DE2639277A1 (en) 1974-02-21 1976-09-01 Chess-like board game - uses pear shaped section pieces with markings corresponding to permitted number of moves

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19742408344 DE2408344A1 (en) 1974-02-21 1974-02-21 Indoor table game with special figures - pieces have indications to show permitted moves on chess-like board

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE2408344A1 true DE2408344A1 (en) 1975-08-28

Family

ID=5908075

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19742408344 Pending DE2408344A1 (en) 1974-02-21 1974-02-21 Indoor table game with special figures - pieces have indications to show permitted moves on chess-like board

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE2408344A1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4182516A (en) * 1978-05-08 1980-01-08 Gill Douglas C Sailboat racing game
US4552364A (en) * 1981-07-27 1985-11-12 Shaffer Jeffery J Method of playing strategy game

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4182516A (en) * 1978-05-08 1980-01-08 Gill Douglas C Sailboat racing game
US4552364A (en) * 1981-07-27 1985-11-12 Shaffer Jeffery J Method of playing strategy game

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2406462C3 (en) Game board for a three-person chess game
DE3233132A1 (en) GEOMETRIC DEVICE
DE3617142A1 (en) COMBINATION TOYS
EP0054886A1 (en) Two- and/or three-dimensional logical game
DE2408344A1 (en) Indoor table game with special figures - pieces have indications to show permitted moves on chess-like board
DE2738798A1 (en) Board game for very young children - uses dice with different colours on faces and similar colours forming patterns on board
DE2857184A1 (en) BOARD GAME
DE2731596A1 (en) SOCIAL GAME WITH PLAYING PIECES THAT CAN BE MOVED ON THE PLAY FIELDS
DE3523049A1 (en) BOARD GAME
DE848768C (en) game
DE2035639A1 (en) Three-dimensional chess game
EP0089581A1 (en) Logical parlour game toy
CH615593A5 (en) Laying game
DE69014632T2 (en) GAME.
DE2639277A1 (en) Chess-like board game - uses pear shaped section pieces with markings corresponding to permitted number of moves
CH575243A5 (en) Three way chess board - has hexagonal board with eight divisions along each side arranged symmetrically
DE808208C (en) Entertainment game
DE2716280A1 (en) Board game for two or more players - has blocks of different shapes arranged in 16-sided square and moved according to rules
DE202008013809U1 (en) puzzle
DE2814740A1 (en) War game for two players - has missile suspended by pendulum aimed at opponent's ship display mounted on easel
DE3127075A1 (en) Apparatus for playing a parlour game
DE3308627C2 (en) Ball game with an inclined playing field plate
DE3039206A1 (en) Board game with figures - includes polyhedral die with one more surface than number of game figures
DE1797119U (en) TABLE GAME.
DE7639684U1 (en) PLAYING FIGURINE FOR A BOARD GAME

Legal Events

Date Code Title Description
OHW Rejection
OI Miscellaneous see part 1