DE2402135C3 - Line with a puncturable hose - Google Patents

Line with a puncturable hose

Info

Publication number
DE2402135C3
DE2402135C3 DE19742402135 DE2402135A DE2402135C3 DE 2402135 C3 DE2402135 C3 DE 2402135C3 DE 19742402135 DE19742402135 DE 19742402135 DE 2402135 A DE2402135 A DE 2402135A DE 2402135 C3 DE2402135 C3 DE 2402135C3
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
cuff
sleeve
elastomeric
hose
line according
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE19742402135
Other languages
German (de)
Other versions
DE2402135A1 (en
DE2402135B2 (en
Inventor
Felix Jesus Palatine Ul. Martinez (V.St.A.)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Baxter International Inc
Original Assignee
Baxter Travenol Laboratories Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from US00326737A external-priority patent/US3814137A/en
Application filed by Baxter Travenol Laboratories Inc filed Critical Baxter Travenol Laboratories Inc
Publication of DE2402135A1 publication Critical patent/DE2402135A1/en
Publication of DE2402135B2 publication Critical patent/DE2402135B2/en
Application granted granted Critical
Publication of DE2402135C3 publication Critical patent/DE2402135C3/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Description

Die Erfindung betrifft eine Leitung mit einem punktierbaren Schlauch, der wenigstens in einem Abschnitt von einer eine Einstichstelle bildenden elastomeren Manschette und einem diese umschließenden elastischen Überzug umschlossen ist.The invention relates to a line with a puncturable hose, at least in one Section of an elastomeric cuff forming a puncture site and an encircling one elastic cover is enclosed.

Dieser Schlauch kann vorzugsweise zur Leitung von Blut verwendet werden.This tube can preferably be used to conduct blood.

Eine solche Leitung ist aus der US-PS 26 53 606 bekannt. Bei dieser bekannten Leitung ist eine Injektionsstelle vorgesehen, die aus einer Gummimanschette besteht, die einen Teil des aus Kunststoff bestehenden Blutschlauches umschließt. Diese Injektionsstelle ist mit einem weiteren äußeren Überzug versehen, der aus demselben Kunststoff wie der Blutschlauch besteht und dessen Innendurchmesser größer als der Außendurchmesser der Gummimanschette in ungedehntens Zustand ist. Bei diesem Schlauch wird die Gummimanschette über dem Blutschlauch gedehnt gehalten, um dadurch eine fluidumdichte Abdichtung zwischen der Gummimanschette und dem Blutschlauch herzustellen, wenn die Gummimanschette und der Blutschlauch mit einer Nadel durchstochen werden und die Nadel nach der Injektion eines Medikaments oder nach einer Probeentnahme wieder herausgezogen wird. Da die Gummimanschette auf dem Blutschlauch gedehnt werden muß. werden die an sich guten Wiederverschließeigenschaften des Gamrnis infolge der Dehnung der Gummimanschette erheblich beeinträchtigt. In der Praxis hat es sich gezeigt, daß sich in manchen Fällen der Nadeleinstich nicht wieder zufriedenstellend schließt, insbesondere dann, wenn ein Druckunterschied zwischen dem Inneren und der Außenseite der Blutleitung besteht.Such a line is known from US Pat. No. 2,653,606. In this known line is one Injection site is provided, which consists of a rubber sleeve that is part of the plastic encloses existing blood tube. This injection site has another outer coating provided, which consists of the same plastic as the blood tube and its inner diameter is larger than the outer diameter of the rubber sleeve in the unstretched state. With this one Tube, the rubber cuff is held stretched over the blood tube, thereby creating a Establish a fluid-tight seal between the rubber sleeve and the blood tube if the The rubber cuff and the blood tube are pierced with a needle and the needle after the Injection of a drug or after taking a sample. As the rubber cuff needs to be stretched on the blood tube. are the inherently good resealability properties of the yarn is significantly impaired as a result of the stretching of the rubber sleeve. In practice it was has shown that in some cases the needle penetration does not close satisfactorily, in particular when there is a pressure differential between the inside and the outside of the blood line.

Aufgabe der Erfindung ist es, einen Schlauch der eingangs beschriebenen Gattung zu schaffen, bei dem die Einstichstelle nach einem Einstich fest verschlossen ist.The object of the invention is to create a hose of the type described at the outset in which the puncture site is tightly closed after a puncture.

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß der die elastomere Manschette umschließende Überzug als eine zweite, elastische Manschette ausgebildet ist, deren innendurchmesser in ungedehntem Zustand kleiner als der Außendurehmesser der elastomeren Manschette ist, gelöst.According to the invention, this object is achieved in that the one enclosing the elastomeric sleeve Cover is designed as a second, elastic sleeve, the inside diameter of which is unstretched State is smaller than the outer diameter of the elastomer sleeve, released.

Dadurch, daß die den Blutschlauch umgebenae elastomere Manschette durch eine zweite, elastische Manschette umschlossen ist, wird die elastomere Manschette so zusammengedrückt, daß die Einstichstelle nach dem Durchstechen fest verschlossen ist. Außerdem ermöglicht die zusätzlich von der Außenseite wirkende elastische Manschette eine feste Abdichtung zwischen dem Blutschlauch und der elastomeren Manschette. Die Vorteile des erfindungsgemäßen Schlauches kommen besonders dann zur Geltung, wenn Fluidum in der Blutleitung unter einem erhöhten Druck steht, wobei der Austritt des Fluidums über das Einstichloch verhindert wird. Außerdem wird vermieden, daß Luftblasen über den Nadeleinstich in die Blutleitung eingesaugt werden, wenn das Innere des Blutschlauches unter einem geringeren Druck als dem Atmosphärendruck steht.Because the blood tube surrounds the elastomeric cuff by a second, elastic one Cuff is enclosed, the elastomeric cuff is compressed so that the puncture site is tightly closed after piercing. It also allows the addition from the outside acting elastic cuff creates a tight seal between the blood tube and the elastomeric Cuff. The advantages of the hose according to the invention are particularly evident when Fluid in the blood line is under increased pressure, the exit of the fluid via the Puncture hole is prevented. In addition, it is avoided that air bubbles through the needle penetration into the Blood line will be sucked in when the inside of the blood tube is under a pressure lower than that Atmospheric pressure.

Nach einer zweckmäßigen Ausführungsform ist dabei die zweite, elastische Manschette länger als die erste, elastomere Manschette, so daß sie sich über deren Enden hinaus erstreckt. Hierbei sollte der Innendurchmesser der zweiten Manschette im ungedehnten Zustand kleiner sein als der Außendurehmesser des biologisch verträglichen Schlauchmaterials, um auf diese Weise die Enden der ersten Manschette gegen einen Fluidumaustritt zwischen ihr und dem Schlauch abzudichten. Außerdem ist es wünschenswert, daß die Wanddicke der zweiten Manschette weniger als die Hälfte derjenigen der elastomeren Manschette beträgt und daß ihr Innendurchmesser kleiner ist als derjenige der elastomeren Manschette, so daß der Dehnungsgrad der zweiten Manschette größer ist als derjenige der ersten Manschette und die zweite Manschette eine sichere Abdichtung um die Enden der ersten Manschet-According to an expedient embodiment, the second, elastic cuff is longer than the first, elastomeric sleeve so that it extends beyond the ends thereof. The inside diameter should be of the second cuff in the unstretched state must be smaller than the outer diameter of the biologically compatible tubing in order to prevent the ends of the first cuff to seal a fluid outlet between it and the hose. In addition, it is desirable that the The wall thickness of the second cuff is less than half that of the elastomeric cuff and that its inner diameter is smaller than that of the elastomeric sleeve, so that the degree of elongation of the second cuff is larger than that of the first cuff and the second cuff is one secure seal around the ends of the first cuff

te herum herstellt. Typischerweise beträgt der Außendurchmesser der am Schlauch angebrachten ersten, elastomeren Manschette mindestens etwa das Doppelte des Innendurchmessers der zweiten, elastischen Manschette, um einen hohen Zusammendrückungsgrad der ersten Manschette zu erreichen, wobei aber durch Verwendung einer zweiten Manschette größeren Durchmessers auch kleinere Zusammendrückungsgrade vorgesehen werden können.te manufactures around. Typically, the outside diameter of the first, elastomer cuff at least about twice the inner diameter of the second, elastic cuff, a high degree of compression of the first cuff, but larger by using a second cuff Smaller degrees of compression can also be provided in diameter.

Die erste, elastomere Manscheitc besteht zweckmäßigerweise aus Naturlatex oder einem anderen elastomeren Material mit ausgezeichneten Wiederverschließeigenschaften L>eim Durchstechen mittels einer Nadel. Die zweite, elastische Manschette besteht zweckmäßig ebenfalls aus Naturlatex, obgleich hierfür jedes elastisehe Material mit im wesentlichen äquivalenter Zugfestigkeit verwendet werden kann. Im allgemeinen ist es aber wünschenswert, daß die zweite Manschette ebenfalls ausgezeichnete, Naturlatex äquivalente Wiederverschließeigenschaften beim Durchstechen mit einer Nadel aufweist. Wahlweise kann die zweite, elastische Manschette aus einem Material bestehen, das beim Austrocknen des in ihm enthaltenen Lösungsmittels oder bei Erwärmung schrumpft, wie dies bei bestimmten Formen z. B. von Polytetrafluoräthylen, Polyvinylchlorid-Plastisol der Fall ist. Durch die Verwendung eines solchen Werkstoffs wird der Zusammenbauvoigang vereinfacht.The first, elastomeric sleeve is expediently made Made of natural latex or another elastomeric material with excellent resealability When piercing with a needle. The second, elastic cuff is useful also made of natural latex, although for this every elastic material with essentially equivalent Tensile strength can be used. In general, however, it is desirable that the second cuff also excellent resealability properties equivalent to natural latex when piercing a needle. Optionally, the second, elastic cuff can be made of a material that when the solvent contained in it dries out or when heated, it shrinks, as is the case with certain forms e.g. B. of polytetrafluoroethylene, polyvinyl chloride plastisol is the case. Through the The assembly process is simplified by using such a material.

Die Erfindung wird nachstehend anhand eines zeichnerisch dargestellten Ausführungsbeispiels näher 3c erläutert. Es zeigtThe invention is described in more detail below with reference to an exemplary embodiment shown in the drawing in FIG. 3c explained. It shows

F i g. 1 eine 5>eitenansicht eines Teils einer Schlauchleitung z. B. für Blut, Dialyselösung, parenteral Lösung, mit einer Einstichstelle,F i g. 1 is a side view of part of a hose line z. B. for blood, dialysis solution, parenteral solution, with a puncture site,

Fig.2 einen in vergrößertem Maßstab gehaltenen Längsschnitt längs der Linie 2-2 in F i g. 1 und2 shows an enlarged scale Longitudinal section along the line 2-2 in FIG. 1 and

Fig.3 einen ebenfalls in vergrößertem Maßstab gehaltenen Querschnitt längs der Linie 3-3 in F i g. 1.3 also on an enlarged scale held cross section along the line 3-3 in F i g. 1.

In den F i g. 1 bis 3 ist ein Schlauch 10 dargestellt, der als Leitung für Blut in einem medizinischen Gerät dient, beispielsweise bei einem herkömmlichen Arterien- oder Venensatz für eine künstliche Niere. Der Schlauch 10 kann aber auch eine Blutleitung in einem Blut-Oxygenatorsystem sein. Der Schlauch besteht aus einem durch eine Nadel punktierteren, biologisch verträglichen Material, z. B. aus Kunststoffen wie Vinylplastisol, Polyurethan oder Silikongummi.In the F i g. 1 to 3, a hose 10 is shown, the serves as a line for blood in a medical device, for example in a conventional arterial or Set of veins for an artificial kidney. However, the tube 10 can also be a blood line in a blood oxygenator system being. The tube consists of a biologically compatible one punctured by a needle Material, e.g. B. made of plastics such as vinyl plastisol, polyurethane or silicone rubber.

Die Einstichstelle 12 besteht aus einer einen Teil des Schlauches 10 umschließenden elastomeren Manschette 14, deren Innendurchmesser im ungedehnten Zustand kleiner ist als der Außendurchmesser des Schlauches 10, so daß eine Druckabdichtung an der Grenzfläche 22 zwischen der Manschette 14 und dem Schlauch 10 hergestellt wird.The puncture site 12 consists of an elastomeric cuff which encloses part of the hose 10 14, the inner diameter of which in the unstretched state is smaller than the outer diameter of the hose 10, so that a pressure seal at the interface 22 between the cuff 14 and the hose 10 will be produced.

Eine zweite, elastische Manschette 16 umschließt die erste, elastomere Manschette 14, wobei die zweite Manschette 16 länger als die erste Manschette 14 ist, so daß ihre überstehenden Abschnitte 18,20 die Enden der Manschette 14 abdecken und eine Abdichtung gegen jeglichen Fluidumaustritt herstellen, welcher längs der Grenzfläche 22 zwischen dem Schlauch 10 und der elastomeren Manschette 14 auftreten kann, nachdem die Anordnung, die in F i g. 2 in strichpunktierten Linien angedeutet, von einer Nadel 24 durchstochen worden ist. Die Manschette 16 weist weniger als die halbe Wanddicke der Manschette 14 auf, so daß sie sich zur besseren Abdichtung eng um die Enden der Manschette 14 herum anzulegen vermag.A second, elastic cuff 16 encloses the first, elastomeric cuff 14, the second cuff 16 being longer than the first cuff 14, see above that their protruding portions 18,20 cover the ends of the sleeve 14 and a seal against establish any fluid leakage along the interface 22 between the hose 10 and the elastomeric sleeve 14 may occur after the arrangement shown in FIG. 2 in dash-dotted lines indicated, has been pierced by a needle 24. The cuff 16 has less than half Wall thickness of the cuff 14 so that it fits tightly around the ends of the cuff for better sealing 14 able to put on around.

Die zweite Manschette 16 ist so bemessen, daß sie die elastomere Manschette 14 zusammendrückt; hierdurch wird eine bessere Abdichtung von Nadeleinstichlöchern durch die Manschette 14 nach dem Herausziehen der punktierenden Nadel 24 gewährleistet. Der Innendurchmesser der zweiten Manschette 16 ist kleiner als der ungedehnte Außendurchmesser der Manschette 14; so daß letztere beträchtlich zusammengedrückt wird.The second sleeve 16 is sized to compress the elastomeric sleeve 14; through this will provide better sealing of needle holes guaranteed by the cuff 14 after the puncturing needle 24 has been withdrawn. The inside diameter the second cuff 16 is smaller than the unstretched outer diameter of the cuff 14; so that the latter is considerably compressed.

Der Schlauch 10 weist beispielsweise einen Innendurchmesser von etwa 4,5 bis 5,1 mm und eine Wanddicke von etwa 1,5 bis 1,8 mm bei einem Gesamt-Außendurchmesser von etwa 7,5 bis 8,7 rnm auf.The hose 10 has, for example, an inner diameter of about 4.5 to 5.1 mm and a Wall thickness of about 1.5 to 1.8 mm with a total outside diameter of about 7.5 to 8.7 µm.

Dementsprechend weist die elastomere Manschette 14 im ungedehnten Zustand beispielsweise einen Innendurchmesser von etwa 5,1 bis 7.5 mm und eine Wanddicke von etwa 2,3 bis 2,5 mm auf. Bei einer speziellen Ausführungsform beträgt der Innendurchmesser etwa 7,92 mm und die Wanddicke etwa 2,39 mm, so daß sich ein Außendurchmesser von etwa 12,7 mm ergibt. Bei der gleichen speziellen Ausführungsform beträgt der Außendurchmesser des Schlauches 10 etwa 8,7 mm. Die Manschette 14 übt somit eine beträchtliche Druckkraft auf die Außenwand des Schlauches 10 aus und wird daher durch das Aufziehen entsprechend gedehnt.Accordingly, the elastomeric sleeve 14 in the unstretched state has, for example, one Inside diameter of about 5.1 to 7.5 mm and a wall thickness of about 2.3 to 2.5 mm. At a special embodiment the inner diameter is about 7.92 mm and the wall thickness about 2.39 mm, so that there is an outer diameter of about 12.7 mm. In the same specific embodiment the outer diameter of the hose 10 is approximately 8.7 mm. The cuff 14 thus exerts a considerable amount Pressure force on the outer wall of the hose 10 and is therefore correspondingly due to the pulling up stretched.

Bei der genannten Ausführungsform weist die zweite, elastische Manschette 16 z. B. einen Innendurchmesser von etwa 6,35 mm und eine Wanddicke von etwa 0,76 mm auf. Bei der beschriebenen Ausführungsform beträgt daher der Außendurchmesser der elastomeren Manschette 14 etwa das Doppelte des Innendurchmessers der zweiten Manschette 16. Die Manschette 14 wird folglich durch die zweite Manschette 16 unter eine erhebliche Druckspannung gesetzt, wobei ihre Abdichteigenschaften erheblich verbessert werden.In the embodiment mentioned, the second, elastic cuff 16 z. B. an inner diameter of about 6.35 mm and a wall thickness of about 0.76 mm. In the embodiment described, therefore, the outside diameter of the elastomeric Cuff 14 approximately twice the inner diameter of the second cuff 16. The cuff 14 is consequently placed under considerable compressive stress by the second cuff 16, reducing its sealing properties can be significantly improved.

Da zudem der Innendurchmesser der zweiten Manschette 16 im ungedehnten Zustand kleiner ist als der Außendurchmesser des Schlauches 10, wird durch die Endabschnitte 18, 20 eine zweite Druckdichtung gegen den Schlauch 10 hergestellt, was eine bessere Abdichtung um die Enden der elastomeren Manschette 14 herum bewirkt.In addition, since the inner diameter of the second sleeve 16 in the unstretched state is smaller than the outer diameter of the hose 10 becomes a second pressure seal through the end sections 18, 20 made against the hose 10, resulting in a better seal around the ends of the elastomeric sleeve 14 causes around.

Bei einer weiteren Ausführungsform weist der Schlauch 10 einen Innendurchmesser von 4,75 mm und eine Wanddicke von 1,6 mm auf, während die e>istomere Manschette 14 einen Innendurchmesser von j,35 mm und eine Wanddicke von 2,39 mm aufweist. Die tnderen Abmessungen sind ähnlich wie bei der vorher beschriebenen Ausführungsform.In a further embodiment, the hose 10 has an inner diameter of 4.75 mm and a wall thickness of 1.6 mm, while the isomeric sleeve 14 has an inner diameter of 1.35 mm and has a wall thickness of 2.39 mm. The other dimensions are similar to the previous one described embodiment.

Die elastomere Manschette 14 ist im allgemeinen etwa 51 bis 152 mm lang, während die zweite Manschette 16 etwa 25,4 bis 76 mm langer ist als die Manschette 14, wodurch eine Abdichtung um die Enden der Manschette 14 herum erreicht wird.The elastomeric sleeve 14 is generally about 51 to 152 mm long while the second Cuff 16 is approximately 25.4 to 76 mm longer than cuff 14, creating a seal around the ends the cuff 14 is reached around.

Die Manschetten 14 und 16 werden z. B. auf den Schlauch 10 dadurch aufgezogen, daß sie einfach mittels einer geeigneten Expansions- oder Aufweitegabel mit mehreren Zinken und einer Hebeleinrichtung zum Aufspreizen der Zinken aufgeweitet werden, so daß die Manschetten 14, i6 entsprechend aufgeweitet sind, wenn sie auf dem Schlauch 10 in die gewünschte Position gebracht werden. Hierauf wird die Aufweitegabel zusammengeklappt und aus dem Inneren der betreffenden Manschette 14,16 herausgezogen. Ebenso können die Manschetten 14, 16 jeweils auf eine starre Hülse entsprechende A.bmessung aufgezogen ur<i dann auf den Schlauch 10 aufgeschoben werden, worauf die Hülse entfernt wird.The cuffs 14 and 16 are z. B. drawn onto the tube 10 by simply means a suitable expansion fork with several prongs and a lever device for Spreading the prongs are widened so that the sleeves 14, i6 are widened accordingly, when they are brought into the desired position on the hose 10. The expansion fork is then placed folded up and pulled out of the interior of the respective cuff 14,16. as well The cuffs 14, 16 can then each be pulled onto a rigid sleeve corresponding to the dimensions ur <i be pushed onto the tube 10, whereupon the sleeve is removed.

Hierzu 1 Blatt Zeichnungen1 sheet of drawings

Claims (9)

Patentansprüche:Patent claims: 1. Leitung mit einem punktierbaren Schlauch, der wenigstens in einem Abschnitt von einer eine Einstichstelle bildenden elastomeren Manschette und einem diese umschließenden elastischen Überzug umschlossen ist, dadurch gekennzeichnet, daß der die elastomere Manschette (14) umschließende Überzug als eine zweite, elastische Manschette (16) ausgebildet ist, deren Innendurchmesser im ungedehnten Zustand kleiner als der Außendurehmesser der elastomeren Manschette (14) ist.1. Line with a puncturable hose, at least in a section of a one Puncture site forming elastomeric cuff and an elastic cover surrounding it is enclosed, characterized in that that the elastomeric sleeve (14) enclosing the coating as a second, elastic Cuff (16) is formed, the inner diameter of which in the unstretched state is smaller than that The outer diameter of the elastomeric sleeve (14) is. 2. Leitung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeich- '5 net, daß die zweite, elastische Manschette (16) länger ist als die elastomere Manscheite (14) und daß der Innendurchmesser der zweiten, elastischen Manschette (16) im ungedehnten Zustand kleiner ist als der Außendurehmesser des punktierbaren Schlau- x> ches(10).2. Line according to claim 1, characterized in that the second, elastic sleeve (16) is longer than the elastomeric sleeve (14) and that the inner diameter of the second, elastic sleeve (16) is smaller than in the unstretched state the outer diameter of the puncturable hose x> ches (10). 3. Leitung nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Wanddicke der zweiten Manschette (16) weniger als die Hälfte der Wanddicke der elastomeren Manschette (14) be- *5 trägt.3. Line according to claim 1 or 2, characterized in that the wall thickness of the second The cuff (16) is less than half the wall thickness of the elastomeric cuff (14) * 5 wearing. 4. Leitung nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß die elastomere Manschette (14) aus Naturlatex besteht.4. Line according to one of claims 1 to 3, characterized in that the elastomeric sleeve (14) is made of natural latex. 5. Leitung nach einem der Ansprüche 1 bis 3, c'adurch gekennzeichnet, daß die zweite Manschette ';6) aus Naturlatex besieht.5. Line according to one of claims 1 to 3, characterized in that the second sleeve '; 6) made of natural latex. 6. Leitung nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß der Schlauch (10) aus einem Werkstoff wie Vinyl-Plastisoi, Polyurethan oder Silikongummi hergestellt ist.6. Line according to one of claims 1 to 5, characterized in that the hose (10) consists of a material such as vinyl plastisoi, polyurethane or silicone rubber is made. 7. Leitung nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß der Schlauch (10) einen Innendurchmesser von etwa 4,5 bis 5,1 mm und eine Wanddicke von etwa 1,5 bis 1,8 mm aufweist, daß die elastomere Manschette (14) im ungedehnten Zustand einen Innendurchmesser von etwa 5,1 bis 7,5 mm und eine Wanddicke von etwa 2,3 bis 2,5 mm aufweist und daß die zweite, elastische Manschette (16) im ungedehnten Zustand einen lnnendurchmesser von etwa 6,35 mm und eine Wanddicke von etwa 0,76 mm aufweist.7. Line according to one of claims 1 to 6, characterized in that the hose (10) has a Internal diameter of about 4.5 to 5.1 mm and a wall thickness of about 1.5 to 1.8 mm that the elastomeric sleeve (14) in the unstretched state has an inner diameter of about 5.1 to 7.5 mm and a wall thickness of about 2.3 to 2.5 mm and that the second, elastic cuff (16) in the unstretched state has an inside diameter of about 6.35 mm and a wall thickness of about 0.76 mm. 8. Leitung nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß der Außendurehmesser der elastomeren Manschette (14) im ungedehnten Zustand mindestens das Doppelte des Innendurchmessers der zweiten, elastischen Manschette (16) beträgt.8. Line according to one of claims 1 to 7, characterized in that the outer diameter knife of the elastomeric sleeve (14) in the unstretched state at least twice the inner diameter the second, elastic cuff (16). 9. Leitung nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß der Innendurchmesser der zweiten Manschette (16) kleiner ist als der Innendurchmesser der elastomeren Manschette (14).9. Line according to one of claims 1 to 8, characterized in that the inner diameter the second collar (16) is smaller than the inner diameter of the elastomeric collar (14).
DE19742402135 1973-01-26 1974-01-17 Line with a puncturable hose Expired DE2402135C3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US00326737A US3814137A (en) 1973-01-26 1973-01-26 Injection site for flow conduits containing biological fluids
US32673773 1973-01-26

Publications (3)

Publication Number Publication Date
DE2402135A1 DE2402135A1 (en) 1974-08-01
DE2402135B2 DE2402135B2 (en) 1977-01-27
DE2402135C3 true DE2402135C3 (en) 1977-09-08

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2634368A1 (en) SELF-SEALING DEVICE FOR REPEATED ACCESSIBILITY OF A HOSE LINE
DE2628719C2 (en) Tubular connector for use between a catheter and a urine drainage tube
DE2332133C2 (en) Cannula unit for taking several blood samples one after the other from a patient
DE60207462T2 (en) Flap structure for remaining catheter
DE3401440C2 (en)
DE2915425C2 (en) Suction control device for an endoscope
DE2028662C3 (en) Blood collection needle
DE2525713C2 (en) Device for transferring blood from a sample container into a pipette tube
DE1812742C3 (en) Blood collection device
DE2331687B2 (en) COUPLING SUITABLE FOR MEDICAL EQUIPMENT
DE2608422A1 (en) METHOD AND DEVICE FOR PRODUCING A SEAL, STERILE CONNECTION BETWEEN CONTAINERS
DE3720414A1 (en) SELF-SEALING SUBCUTANEOUS INFUSION AND REMOVAL DEVICE
CH657041A5 (en) DEVICE FOR EASIER TIGHTENING OF AN ELASTIC COVER TO A PART PROJECTED BY THE HUMAN BODY.
DE2706337A1 (en) STOPPER PLUG FOR VACUUM CONTAINER
DE19914148A1 (en) Self sealing septum which forms a seal with the outside wall of an injection needle
DE3321621A1 (en) DEVICE FOR POINTING TISSUE
DE3103031C2 (en) Device for withdrawing body fluids
DE69630420T2 (en) Needle holder assembly with thermoplastic elastomer sleeve and manufacturing process
EP1197242A1 (en) Indwelling venous cannula
DE3147609A1 (en) Insertion device for introduction of elongate articles into a blood vessel
DE102009007163A1 (en) hose system
DE102007023714A1 (en) Pneumatic and / or fluidic module, pneumatic and / or fluidic system and method for producing a pneumatic and / or fluidic module
DE8013125U1 (en) FLOW CONTROL UNIT, IN PARTICULAR FOR INFUSION DEVICES
DE69823453T2 (en) Device for taking body fluids and transferring them to sample tubes
DE2402135C3 (en) Line with a puncturable hose