Die Erfindung betrifft ein federndes Rad für Eisenbahnfahrzeuge u.dgl., in dessen Radkörper
Öffnungen zur Aufnahme von Federn vorhanden sind und dessen Radkranz von zwei sich auf die Federn stützenden ringförmigen
Teilen getragen wird. Das Wesen der Erfindung besteht darin, daß die ringförmigen
Teile unter dem Radkranz röhrenförmig · umgebogen sind und mit Flanschen gegeneinanderstoßen.
Die Teile werden dadurch zusammengehalten, daß einerseits die Flansche durch
eine innere Nut des Radkranzes fest aheinandergepreßt
werden, während andererseits eine an ihren Enden aufgeweitete und sich auf die Federn stützende Muffe die Teile zusammenhält.
Bei dieser Befestigungsart sind alle Bolzen und Vcrschraubungen vermieden.
In der Zeichnung sind in Fig. 1 und 3 zwei Ausführungsbeispiele der Erfindung im Querschnitt
dargestellt, während Fig. 2 in kleinerem Maßstabe das Rad der Fig. 1, von der
Seite gesehen, darstellt.The invention relates to a resilient wheel for railway vehicles and the like. In the wheel body
Openings for receiving springs are present and the wheel rim of two ring-shaped ones resting on the springs
Sharing is worn. The essence of the invention is that the annular
Parts under the wheel rim are bent in a tubular shape and butt against each other with flanges.
The parts are held together in that on the one hand the flanges through
an inner groove of the wheel rim tightly pressed together
while on the other hand a sleeve widened at its ends and supported on the springs holds the parts together.
With this type of fastening, all bolts and screw connections are avoided.
In the drawing, in FIGS. 1 and 3, two exemplary embodiments of the invention are shown in cross section
shown, while Fig. 2 shows, on a smaller scale, the wheel of Fig. 1, of which
Side seen represents.
Der auf der Radachse 2 sitzende Radkörper ι besitzt nahe an seinem äußeren Rande
mehrere ringartig auf seinem Umfang verteilte Öffnungen, in die von beiden Seiten des Radkörpers
aus ringförmige Platten 3 und 4 eingelassen sind, deren Außenwände so umgebogen
sind, daß sie in der Radebene liegen und die obere und die untere Begrenzungsfläche eines Zylinders bilden. Die Platten 3
und 4 werden zusammengehalten durch rohrförmige Stücke 8, die in Öffnungen der erwähnten
Begrenzungsflächen fest gelagert sind. Dabei kann der Durchmesser der Öffnung in
der Platte 3 entweder größer (Fig. 1) oder ebenso groß wie der der Platte 4 (Fig. 3)
sein.The wheel body sitting on the wheel axle 2 has close to its outer edge
several openings distributed like a ring on its circumference, into the openings from both sides of the wheel body
from annular plates 3 and 4 are embedded, the outer walls of which are bent over
are that they lie in the wheel plane and form the upper and lower boundary surfaces of a cylinder. The plates 3
and 4 are held together by tubular pieces 8 inserted into openings of the aforementioned
Boundary surfaces are firmly stored. The diameter of the opening can be in
the plate 3 either larger (Fig. 1) or as large as that of the plate 4 (Fig. 3)
be.
An ihren äußeren Zylinderflächen sind die · Platten 3 und 4 an den Stellen,, an denen sie
zusammenstoßen, mit Flanschen 5 und 6 versehen, die in eine Nut des Radkranzes 7 eingreifen,
wenn dieser im angewärmten Zustande auf den Radkörper aufgezogen wird. Beim Schrumpfen des Radkranzes werden die
Flansche 5 und 6 und damit·, auch die Teile 3 und 4 fest zusammengehalten und sichern
ihrerseits zugleich den Radkranz.On their outer cylindrical surfaces, the plates 3 and 4 are at the points where they
collide, provided with flanges 5 and 6, which engage in a groove of the wheel rim 7,
if it is pulled onto the wheel center while it is warmed up. When the wheel rim shrinks, the
Flanges 5 and 6 and thus also parts 3 and 4 are firmly held together and secure
in turn, the rim at the same time.
Die rohrförmigen Stücke oder Muffen 8 werden in ihrer Lage in den Platten 3 und 4
dadurch festgehalten, daß ihre Enden ausgeweitet sind, so daß sie in Ausbuchtungen der
Sitzflächen in den Öffnungen der Flatten 3 und 4 eingreifen. Zwischen den Platten 3
und 4 und den Muffen 8 liegen Schraubenfedern 9, deren einander benachbarte Windungen
exzentrisch verlaufen, und zwar nach der Zeichnung derart, daß der geometrische Ort
der Kurvenmittelpunkte eine Spirale ist. Eine solche Feder übt einen nachgiebigen DruckThe tubular pieces or sleeves 8 are in place in the panels 3 and 4
held in that their ends are flared so that they are in bulges of the
Engage the seat surfaces in the openings in the flats 3 and 4. Between the plates 3
and 4 and the sleeves 8 are coil springs 9, their adjacent turns
run eccentrically, according to the drawing in such a way that the geometric location
the center of the curve is a spiral. Such a spring exerts a resilient pressure