DE202023107108U1 - Bag for smoking supplies - Google Patents
Bag for smoking supplies Download PDFInfo
- Publication number
- DE202023107108U1 DE202023107108U1 DE202023107108.2U DE202023107108U DE202023107108U1 DE 202023107108 U1 DE202023107108 U1 DE 202023107108U1 DE 202023107108 U DE202023107108 U DE 202023107108U DE 202023107108 U1 DE202023107108 U1 DE 202023107108U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- bag
- attached
- magnet
- magnets
- tobacco
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
- 230000000391 smoking effect Effects 0.000 title claims abstract description 8
- 239000000123 paper Substances 0.000 description 37
- 235000019504 cigarettes Nutrition 0.000 description 36
- 241000208125 Nicotiana Species 0.000 description 26
- 235000002637 Nicotiana tabacum Nutrition 0.000 description 26
- 238000005096 rolling process Methods 0.000 description 7
- 239000000463 material Substances 0.000 description 6
- 230000001070 adhesive effect Effects 0.000 description 5
- 239000000853 adhesive Substances 0.000 description 3
- 239000002390 adhesive tape Substances 0.000 description 3
- 239000011111 cardboard Substances 0.000 description 2
- 230000001771 impaired effect Effects 0.000 description 2
- BUHVIAUBTBOHAG-FOYDDCNASA-N (2r,3r,4s,5r)-2-[6-[[2-(3,5-dimethoxyphenyl)-2-(2-methylphenyl)ethyl]amino]purin-9-yl]-5-(hydroxymethyl)oxolane-3,4-diol Chemical compound COC1=CC(OC)=CC(C(CNC=2C=3N=CN(C=3N=CN=2)[C@H]2[C@@H]([C@H](O)[C@@H](CO)O2)O)C=2C(=CC=CC=2)C)=C1 BUHVIAUBTBOHAG-FOYDDCNASA-N 0.000 description 1
- 238000002485 combustion reaction Methods 0.000 description 1
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 1
- 239000000428 dust Substances 0.000 description 1
- 230000010006 flight Effects 0.000 description 1
- 239000012535 impurity Substances 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
- 238000004806 packaging method and process Methods 0.000 description 1
- 239000011087 paperboard Substances 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A24—TOBACCO; CIGARS; CIGARETTES; SIMULATED SMOKING DEVICES; SMOKERS' REQUISITES
- A24F—SMOKERS' REQUISITES; MATCH BOXES; SIMULATED SMOKING DEVICES
- A24F23/00—Cases for tobacco, snuff, or chewing tobacco
- A24F23/02—Tobacco pouches
- A24F23/04—Tobacco pouches combined with other objects, e.g. with filling devices for pipes
Landscapes
- Bag Frames (AREA)
Abstract
Modulares Raucherbedarfsartikel-Täschchen bestehend aus einer Mischunterlage, die mit einem Grinder ausgestattet ist, und an deren Vorderseite mindestens vier Magnete zum Anbringen von Raucherbedarfsmaterialien befestigt werden können und durch eine Vorderklappe geschützt werden, welche wiederum dadurch gekennzeichnet wird, dass an dieser ein Magnet angebracht ist, der mit einem korrespondierenden Magneten an der Verschlusslasche zum sicheren Verschließen geeignet und bestimmt ist, sowie einem an der Rückseite des erfindungsgemäßen Täschchens in identischer Größe angebrachten Magneten an dem modular kompatible Schachteln befestigt werden können. Modular smoking supplies bag consisting of a mixing pad which is equipped with a grinder and on the front of which at least four magnets can be attached for attaching smoking supplies and are protected by a front flap, which in turn is characterized by the fact that a magnet is attached to it , which is suitable and intended for secure closure with a corresponding magnet on the closure tab, as well as a magnet attached to the back of the bag according to the invention of identical size to which modularly compatible boxes can be attached.
Description
Die vorliegende Erfindung betrifft eine kompakte Modular-Transporttasche für Tabak und Bedarfsartikel zum Selbstdrehen von Zigaretten.The present invention relates to a compact modular transport bag for tobacco and supplies for rolling your own cigarettes.
Problemproblem
Der Erfindung liegt das Problem zugrunde, dass viele Raucher keine fertig gedrehten Zigaretten mehr kaufen, sondern vielmehr selbst ihre Zigaretten drehen. Selbstgedrehte Zigaretten sind zum einen viel kostengünstiger, geschmacklich intensiver und vermitteln durch das Drehen einen ganz eigenen Lifestyle. Dieses Gefühl wird durch fertige Zigaretten gerade nicht erzeugt. Für das Selbstdrehen von Zigaretten benötigen Raucher verschiedene und mehrere Komponenten. Wird bei fertigen Zigaretten lediglich die Schachtel Zigaretten und ein Feuerzeug benötigt, so braucht es für das Selbstdrehen u.a. Tabak, Zigarettenpapier, Filter, Tabakmühle (Grinder) und Feuerzeug. Diese Bedarfsartikel müssen alle zusammen mitgeführt werden, sind jedoch jeweils nur einzeln zu erwerben und dementsprechend auch separat verpackt. Vergisst man eine Komponente, so ist man nicht in der Lage sich eine Zigarette zu drehen. Die übrigen Bedarfsartikel sind dann nutzlos und können einzeln gerade nicht benutzt werden.The invention is based on the problem that many smokers no longer buy ready-rolled cigarettes, but rather roll their own cigarettes. On the one hand, hand-rolled cigarettes are much cheaper, have a more intense taste and, through rolling, convey a very unique lifestyle. This feeling is not created by finished cigarettes. To roll your own cigarettes, smokers need different and multiple components. If ready-made cigarettes only require a pack of cigarettes and a lighter, rolling your own requires, among other things, tobacco, cigarette paper, a filter, a tobacco mill (grinder) and a lighter. These supplies must all be carried together, but can only be purchased individually and are therefore packaged separately. If you forget a component, you will not be able to roll a cigarette. The remaining supplies are then useless and cannot be used individually.
Stand der TechnikState of the art
Aus dem Stand der Technik sind verschiedene TarnsportbehälterfürTabak und Bedarfsartikel bekannt. Neben einfachen Beuteln mit Verschlusslasche für losen Tabak sind aus dem Stand der Technik auch portable Tabaktäschchen vorbekannt, die an der vorderen Außenseite der Tasche mit einem Entnahmebehälter für Zigarettenpapier versehen sind. Ein solches Täschchen wird beispielsweise in der Gebrauchsmusterschrift
Ein weiterer Nachteil ist, dass in der Transportfunktion die Verschlusslasche mit einem Klebeband an der vorderen Außenseite der Tasche befestigt wird. Auch hier verlieren die Klebestreifen schnell ihre Klebewirkung, so dass es leicht zu einem unbeabsichtigten Öffnen des Täschchens kommen kann und der Tabak somit nicht sicher verstaut ist. Zudem bleiben Staub, Schmutz und andere Unreinheiten an dem Klebeband zurück, wenn man die Tasche öffnet oder beispielsweise in seiner Hosentasche transportiert. Durch die Verschmutzung des Klebebands wird die Klebewirkung beeinträchtigt, so dass sich nach nicht allzu langer Zeit, die Tasche nicht mehr sicher verschließen lässt. Die Taschen sind daher für einen mehrmaligen und langen Gebrauch nicht geeignet.Another disadvantage is that in the transport function, the closure flap is attached to the front outside of the bag with an adhesive tape. Here, too, the adhesive strips quickly lose their adhesive effect, so that the bag can easily be opened unintentionally and the tobacco is therefore not safely stowed away. In addition, dust, dirt and other impurities remain on the adhesive tape when you open the bag or transport it in your trouser pocket, for example. If the adhesive tape becomes dirty, the adhesive effect is impaired, so that after a short period of time the bag can no longer be closed securely. The bags are therefore not suitable for repeated or long use.
Aus dem Stand der Technik sind auch Papp-Transporttäschchen bekannt, die die Verbrauchsmaterialien Zigarettenpapier und Filterpapier in die Transporttasche integrieren und zugleich eine Mischunterlage und einen Grinder aufweisen. Die Filterpapiere und das Zigarettenpapier sind direkt auf die Rückseite der Mischunterlage geklebt und entsprechen exakt der Höhe und Breite des Transporttäschchens. Hier hat der Raucher alle Utensilien, die er zum Drehen von Zigaretten benötigt in einer Vorrichtung vereint. Das Transporttäschchen lässt sich durch einen Magneten an der Verschlusslasche und einem korrespondierenden Magneten innerhalb der Filterpapiertasche verschließen. Die Magnete sorgen dafür, dass eine Beeinträchtigung des Schließmechanismus durch Verschmutzungen nicht gegeben ist. Die Tasche verliert daher nicht ihre Verschlussfunktion, auch nicht nach mehrmaligem Öffnen. Allerdings ist auch hier der Nachteil, dass die die Zigarettenpapiere und Filterpapiere direkt auf Vorderseite der Mischunterlage geklebt sind. Sobald diese aufgebraucht sind, gibt es für das Transporttäschchen keine Verwendung mehr. Vielmehr wird es entsorgt und durch ein neues Produkt ersetzt. Streichhölzer oder fertige Filter müssen ebenfalls separat transportiert werden und finden keinen Platz in dem Täschchen, da dieses nur auf die bereits integrierten Bedarfsartikel zugeschnitten ist. Nachteilig ist ebenso, dass die Maße des Täschchens genau mit den Maßen der darin enthaltenen Filterpapiere und Zigarettenpapiere übereinstimmen. Will man bei den Größen des Zigarettenpapiers variieren, benötigt man extra Papier, welches in dem Täschchen nicht mitgeführt werden kann. Zudem ist das Verschlusssystem nicht optimal. Durch die Magneten an der Verschlusslasche und innerhalb der Filterpapiertasche wird bei einem Öffnen der Tasche sofort das Filter- und Zigarettenpapier freigelegt. Dadurch sind die Papierstreifen Nässe und Verschmutzungen ausgesetzt.Cardboard transport bags are also known from the prior art, which integrate the consumables cigarette paper and filter paper into the transport bag and at the same time have a mixing pad and a grinder. The filter papers and cigarette paper are glued directly to the back of the mixing pad and correspond exactly to the height and width of the transport bag. Here the smoker has all the utensils he needs to roll cigarettes combined in one device. The transport bag can be closed using a magnet on the closure flap and a corresponding magnet inside the filter paper bag. The magnets ensure that the locking mechanism is not impaired by dirt. The bag therefore does not lose its closure function, even after being opened several times. However, the disadvantage here is that the cigarette papers and filter papers are glued directly to the front of the mixing pad. Once these are used up, there is no longer any use for the transport bag. Rather, it is disposed of and replaced with a new product. Matches or finished filters also have to be transported separately and have no space in the bag as it is only tailored to the essential items that are already integrated. Another disadvantage is that the dimensions of the bag correspond exactly to the dimensions of the filter papers and cigarette papers contained in it. If you want to vary the size of the cigarette paper, you need extra paper, which cannot be carried in the bag. In addition, the closure system is not optimal. Thanks to the magnets on the closure flap and inside the filter paper bag, the filter and cigarette paper is immediately exposed when the bag is opened. This means that the paper strips are exposed to moisture and dirt.
Ebenfalls aus dem Stand der Technik bekannte Tabaktransporttäschchen sind solche, wie in
AufgabeTask
Unter Berücksichtigung der vorgenannten Nachteile bekannter Tabaktäschchen liegt der vorliegenden Erfindung die Aufgabe zu Grunde, ein modulares Transporttäschchen für Tabak und Bedarfsartikel zur Verfügung zu stellen, das als Mehrwegprodukt eingesetzt werden kann und in der alle Bedarfsartikel, die es zum Selbstdrehen von Zigaretten benötigt, mitgeführt und belieb oft ausgetauscht werden können.Taking into account the aforementioned disadvantages of known tobacco bags, the present invention is based on the object of providing a modular transport bag for tobacco and consumer goods, which can be used as a reusable product and in which all the consumer items required for rolling your own cigarettes are carried and can be replaced as often as you like.
LösungSolution
Gelöst wird diese Aufgabe durch die im kennzeichnenden Teil des Schutzanspruchs 1 herausgestellten Merkmale.This task is solved by the features highlighted in the characterizing part of
BeschreibungDescription
Der Kerngedanke der Erfindung liegt darin, durch verschiedene Magnetflächen innerhalb und außerhalb der Tasche ein modulares Tabaktaschen-System zu schaffen, in der beliebige Bedarfsartikel angebracht und ausgetauscht werden können, so dass die Tasche als umweltfreundliches Mehrwegprodukt von jedem Raucher nach seinem Bedarf individuell angepasst werden kann.The core idea of the invention is to use various magnetic surfaces inside and outside the bag to create a modular tobacco bag system in which any required items can be attached and exchanged, so that the bag can be individually adapted to each smoker's needs as an environmentally friendly reusable product .
Die erfindungsgemäße Tasche beinhaltet eine Mischunterlage, die mit einem Grinder versehen ist. Die Mischunterlage lässt sich durch die jeweils an beiden Seiten angebrachten Seitenflügel auf- und zuklappen, so dass die Tasche für den Transport zusammenfaltbar ist. In der Rückseite der Mischunterlage, die zugleich die Rückseite der erfindungsgemäßen Tasche im geschlossenen Zustand darstellt, ist ein von der Fläche identisch großer Magnet angebracht. Dieser erlaubt es, verschieden breite kompatible Schachteln an der Rückseite zu befestigen für zusätzlichen Stauraum für Bedarfsartikel. Die Schachteln sind ebenfalls mit Magneten versehen und messen dabei jeweils maximal die Länge einer Streichholzschachtel.The bag according to the invention contains a mixing pad that is provided with a grinder. The mixing pad can be opened and closed using the side wings on both sides, so that the bag can be folded up for transport. A magnet of identical size is attached to the back of the mixing pad, which also represents the back of the bag according to the invention when closed. This allows compatible boxes of different widths to be attached to the back for additional storage space for necessities. The boxes are also equipped with magnets and each measure a maximum of the length of a matchbox.
Ferner befinden sich an der Vorderseite der Mischunterlage mindestens vier in zwei Reihen parallel verlaufende Magnete, an denen Zigaretten- und Filterpapier befestigt werden können. Die Höhe der Vorderseite umfasst daher mindestens die Höhe von zwei I<ingsize Zigarettenpapierpackungen. Damit die verschiedenen Größen von den Magneten erfasst werden, sind die Magnete mit einem Abstand von maximal der Länge einer handelsüblichen Queensizepackung angebracht. Das an die Vorderseite der Mischunterlage angrenzende Zwischenstück, welches diese mit der Vorderklappe verbindet, misst mindestens die Höhe einer I<ingsize-Zigaretten- bzw. Filterpapierpackung. Die anschließende Vorderklappe, die im geschlossenen Zustand das Filter- sowie Zigarettenpapier schützt, verfügt über einen Magneten an der Unterseite. Durch einen korrespondierenden Magneten an der oberen Innenseite der Verschlusslasche kann die erfindungsgemäße Tasche verschlossen werden.Furthermore, on the front of the mixing pad there are at least four magnets running parallel in two rows to which cigarette and filter paper can be attached. The height of the front is therefore at least the height of two I<ingsize cigarette paper packs. To ensure that the different sizes are captured by the magnets, the magnets are placed at a distance of no more than the length of a standard queen-size pack. The intermediate piece adjacent to the front of the mixing pad, which connects it to the front flap, measures at least the height of an I<ingsize cigarette or filter paper pack. The adjoining front flap, which protects the filter and cigarette paper when closed, has a magnet on the bottom. The bag according to the invention can be closed using a corresponding magnet on the upper inside of the closure flap.
Die Erfindung bietet gegenüber vorbekannter Tabaktäschchen zahlreiche Vorteile.The invention offers numerous advantages over previously known tobacco pouches.
Die mindestens vier Magnete an der Vorderseite der Mischunterlage sind ein besonderer Vorteil, da so Zigarettenpapier- und Zigarettenfilterpapierpackungen lösbar jedoch stabil angebracht werden können. Gerade durch das Magnethaltesystem können die Papiere zweckdienlich ohne Probleme aus der eigenen Packung genommen werden und können so auch nicht herunterfallen. Dies geschieht sonst häufig, wenn man beim Drehen von Zigaretten, die Tabakpackung sowie die Packung für Zigarettenpapier in einer Hand hält. Vorliegend hat man beides in einer Tasche und kann die einzelnen Utensilien nacheinander aus der Tasche lösen. Vorteilhaft ist ebenfalls, dass durch die Magnete die Filter- und Zigarettenpapierpackungen jederzeit ausgetauscht werden können. Sobald eine Packung leer ist, kann diese unabhängig von der anderen Packung entfernt und erneuert werden. Daraus ergibt sich auch ein Materialvorteil, da man das Täschchen nicht nach jedem Aufbrauchen der einzelnen I<omponenten ersetzen muss, sondern die Grundkomponente jederzeit neu befüllen kann. Dieser Umstand senkt die Materialkosten und schont natürlich die Ressourcen.The at least four magnets on the front of the mixing pad are a particular advantage, as cigarette paper and cigarette filter paper packs can be attached in a detachable but stable manner. Thanks to the magnetic holding system, the papers can be easily removed from their own packaging without any problems and therefore cannot fall down. This often happens when you hold the tobacco pack and the cigarette paper pack in one hand while rolling cigarettes. In this case you have both in one bag and can remove the individual utensils from the bag one after the other. It is also advantageous that the filter and cigarette paper packs can be replaced at any time thanks to the magnets. As soon as a pack is empty, it can be removed and replaced independently of the other pack. This also results in a material advantage, as you don't have to replace the bag every time you use up the individual components, but you can refill the basic component at any time. This circumstance reduces material costs and of course conserves resources.
Durch die genauen Maße der Grundkomponente passen sowohl King- als auch Queensizeprodukte auf die Vorderseite der Mischunterlage. Die einzelnen Magnete sind so angeordnet, dass sowohl kürzere Packungen als auch längere Packungen auf den horizontalen Magneten angebracht werden können. Die Größe des Täschchens wird damit optimal ausgenutzt, so dass nicht ein großer Beutel benötigt wird, sondern alle Bedarfsartikel platzsparend untergebracht werden können. Das Täschchen kann somit beispielsweise in der hinteren Hosentasche mitgeführt werden.Due to the exact dimensions of the base component, both king and queen size products fit on the front of the mixing pad. The individual magnets are arranged so that both shorter packs and longer packs can be attached to the horizontal magnets. The size of the bag is used optimally, so that a large bag is not required, but all necessities can be stored in a space-saving manner. The bag can For example, it can be carried in the back pocket of your pants.
Ein weiterer Vorteil bietet die durch einen großen Magneten geschaffene Möglichkeit, an der Rückseite des Täschchens beliebige und mehrere separate Packungen anzubringen. Aufgrund der Maße von 112 mm cm Breite und 55 mm Länge korrespondiert dies mit der Größe von drei handelsüblichen Streichholzpäckchen. Durch die verschiedenen modularen Aufbewahrungsbehälter kann somit individuell Bedarfsmaterial an die Rückseite der Tasche angebracht werden. So können beispielsweise Streichhölzer in einer Schachtel, und in einer anderen fertige Filter transportiert werden. Durch dieses Modulsystem kann sich jeder Raucher nach Bedarf und Vorlieben die einzelnen benötigten I<omponenten zusammenstellen, diese aber auch jederzeit austauschen und benötigt nur eine Tasche für alle Utensilien. Diese kann dann kompakt mitgeführt werden.Another advantage is the possibility created by a large magnet to attach any number of separate packs to the back of the bag. Due to the dimensions of 112 mm wide and 55 mm long, this corresponds to the size of three standard packs of matches. The various modular storage containers mean that supplies can be individually attached to the back of the bag. For example, matches can be transported in one box and finished filters in another. With this modular system, every smoker can put together the individual components they need according to their needs and preferences, but can also exchange them at any time and only needs one bag for all the utensils. This can then be carried along compactly.
Ein weiterer erfindungsgemäßer Vorteil ist der Magnetverschluss, welcher die Verschlusslasche mit der Vorderklappe verbindet. Diese ermöglicht ein sicheres Verschließen und hindert die Tasche vor ungewolltem Aufklappen.Another advantage according to the invention is the magnetic closure, which connects the closure tab to the front flap. This allows for secure closure and prevents the bag from unintentionally opening.
Ein weiterer Vorteil ist die Vorderklappe, diese schützt das Tabak- und Filterpapier zusätzlich vor Verschmutzungen oder Beschädigung. Beim Öffnen des Täschchens liegen dies Utensilien, die an der Vorderseite der Mischunterlage angebracht sind, somit nicht frei. Vielmehr muss zuerst die Vorderklappe hinuntergeklappt werden, um die Utensilien freizulegen. Hierdurch wird ein optimaler Schutz der einzelnen Bedarfsartikel geboten.Another advantage is the front flap, which additionally protects the tobacco and filter paper from dirt or damage. When you open the bag, the utensils attached to the front of the mixing pad are not exposed. Rather, the front flap must first be folded down to expose the utensils. This provides optimal protection for individual consumer items.
Außerdem ist das Anbringen des Grinders direkt in der Mischunterlage ein weiterer Vorteil. Der Grinder ermöglicht es, beispielsweise Walzentabak fein zu zerkleinern, um eine homogene I<onsistenz zu erhalten und so die Verbrennung zu verbessern. Durch die I<ombination der Mischunterlage und des Grinders fällt der gemahlene Tabak direkt in die Mischunterlage und es benötigt kein umständliches Umfüllen, wie dies der Fall bei einer separaten Mühle ist. Bei separaten Grindern kommt es häufig dazu, dass bei dem Umfüllvorgang Tabak daneben geschüttet wird und damit unbrauchbar ist. Vorliegend fallen die Tabakstückchen ohne Schwund direkt in die Mischunterlage und können verwendet werden. Das Mahlen direkt in der Arbeitsunterlage bietet somit die optimale Verwertung des Tabaks.In addition, attaching the grinder directly to the mixing surface is another advantage. The grinder makes it possible, for example, to finely chop roller tobacco in order to obtain a homogeneous consistency and thus improve combustion. Due to the combination of the mixing base and the grinder, the ground tobacco falls directly into the mixing base and does not require any laborious decanting, as is the case with a separate grinder. With separate grinders, it often happens that tobacco is spilled next to it during the transfer process and is therefore unusable. In this case, the tobacco pieces fall directly into the mixing base without any loss and can be used. Grinding directly in the work surface offers optimal utilization of the tobacco.
AusführungsbeispieleExamples of embodiments
Die Erfindung soll nachstehend anhand von einem Ausführungsbeispiel und unter Zuhilfenahme von Figuren näher erläutert werden.The invention will be explained in more detail below using an exemplary embodiment and with the help of figures.
Die Ausführungsbeispiele zeigt das erfindungsgemäße modulare Raucherbedarfsartikel-Täschchen (1), bestehend aus einer Mischunterlage (2), in welcher ein Grinder (3) an der Innenseite angebracht ist und an deren Vorderseite (4) mindestens vier Magnete (5), parallel in zwei Reihen befestigt sind. Durch ein Zwischenstück (6) wird die Vorderseite der Mischunterlage mit der Vorderklappe (7) verbunden. Das Zwischenstück ist dabei mindestens genau so tief, wie die an den Magneten anzubringenden Zigarettenpapierschachteln. Die erfindungsgemäße I<onstruktion ist durch jeweils einen Magnet (08) an der Vorderklappe sowie an der Verschlusslasche (10) verschließbar. Für zusätzlichen Stauraum sorgt der, über die gesamte Fläche der Rückseite (11) angebrachte Magnet (12), an den verschieden große magnetische Schachteln angebracht werden können.
-
1 zeigt die erfindungsgemäße Tasche in geschlossenem Zustand frontal von oben. Das Täschchen ist vorzugsweise aus einem stabilen Material, wie beispielsweise beschichtetem Papier oder Pappe gefertigt. Dadurch ist die Tasche als Mehrwegprodukt über einen langen Zeitraum einsetzbar. -
2 zeigt die Grundkomponente in geöffnetem Zustand in Seitenansicht. Mittig an der Oberkante der Innenseite der Verschlusslasche befindet sich der Verschlussmagnet (9) zum einfachen und mehrmaligen Verschließen des Beutelkörpers (1). I<orrespondierend dazu, findet sich der gegengepolte Verschlussmagnet (8) ebenfalls mittig an der Unterseite der Vorderklappe.
-
1 shows the bag according to the invention in the closed state from the front from above. The bag is preferably made of a sturdy material, such as coated paper or cardboard. This means that the bag can be used as a reusable product over a long period of time. -
2 shows the basic component in an open state in a side view. The closure magnet (9) is located in the middle of the upper edge of the inside of the closure flap for easy and repeated closure of the bag body (1). Correspondingly, the oppositely polarized locking magnet (8) is also located in the middle of the underside of the front flap.
An beiden Seiten der Mischunterlage befinden sich jeweils Seitenflüge (13), die es erlauben die Mischunterlage zu- und aufzuklappen und je nach Inhalt sich dieser Größe anzupassen. Ferner befindet sich in der Mischunterlage ein an die Innenseite geklebter Grinder, der es erlaubt, Tabak oder anderes Rauchmaterial direkt in der Mischunterlage fein zu zerkleinern.There are side wings (13) on both sides of the mixing pad, which allow the mixing pad to be closed and opened and to adapt to this size depending on the contents. There is also a grinder glued to the inside of the mixing pad, which allows tobacco or other smoking material to be finely chopped directly in the mixing pad.
Die Vorderklappe schützt die Vorderseite der Mischunterlage und die daran mittels Magneten zu befestigenden Drehutensilien. An der Vorderseite der Mischunterlage sind vorzugsweise vier Magneten befestigt. Dabei befinden sich jeweils zwei Magnete auf einer gedachten horizontalen Linie. Parallel darunter die anderen zwei Magneten. Der Abstand der einzelnen Magnete ist so gewählt, dass Filterpapier und Zigarettenpapier in den Größen King- und Queensize passgenau zur Breite der Vorderseite der Mischunterlage passen. Auch die Maße der Vorderseite der Mischunterlage ist genau auf die Höhe von zwei King- und/oder Queensizepackungen angepasst, mindestens aber 5,5 cm lang.
Ferner befindet sich unter dem Material der Rückseite des Beutelkörpers ein Magnet in identischer Größe zu der Rückseite. Dies zeigt
BezugszeichenlisteReference symbol list
- 11
- Grundkomponente des modularen Raucherbedarfsartikel-TäschchenBasic component of the modular smoking supplies bag
- 22
- MischunterlageMixed base
- 33
- GrinderGrinder
- 44
- Vorderseite der MischunterlageFront of the mixing pad
- 55
- mindestens vier Magnete mindestens vier Magneteat least four magnets at least four magnets
- 66
- ZwischenstückIntermediate piece
- 77
- VorderklappeFront flap
- 88th
- Magnet an der VorderklappeMagnet on the front flap
- 99
- VerschlussmagnetClosing magnet
- 1010
- VerschlusslascheClosing tab
- 1111
- RückseitenBacks
- 1212
- RückseitenmagnetBack magnet
- 1313
- SeitenflügeSide flights
ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDED IN THE DESCRIPTION
Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of documents listed by the applicant was generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.
Zitierte PatentliteraturCited patent literature
- DE 90109171 U1 [0003]DE 90109171 U1 [0003]
- US 8584854 B2 [0006]US 8584854 B2 [0006]
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE202023107108.2U DE202023107108U1 (en) | 2023-11-30 | 2023-11-30 | Bag for smoking supplies |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE202023107108.2U DE202023107108U1 (en) | 2023-11-30 | 2023-11-30 | Bag for smoking supplies |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE202023107108U1 true DE202023107108U1 (en) | 2024-01-22 |
Family
ID=89844852
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE202023107108.2U Active DE202023107108U1 (en) | 2023-11-30 | 2023-11-30 | Bag for smoking supplies |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE202023107108U1 (en) |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE9010917U1 (en) | 1990-07-23 | 1990-12-06 | Vespermann, Wolfgang, 3000 Hannover | Tobacco pack |
US8584854B2 (en) | 2007-02-06 | 2013-11-19 | BBK Tobacco & Foods, LLP | Reclosable package with magnetic clasp and detachable tray for rolling papers used in smoking articles |
-
2023
- 2023-11-30 DE DE202023107108.2U patent/DE202023107108U1/en active Active
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE9010917U1 (en) | 1990-07-23 | 1990-12-06 | Vespermann, Wolfgang, 3000 Hannover | Tobacco pack |
US8584854B2 (en) | 2007-02-06 | 2013-11-19 | BBK Tobacco & Foods, LLP | Reclosable package with magnetic clasp and detachable tray for rolling papers used in smoking articles |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE60317334T2 (en) | CARTON CONTAINER FOR CIGARETTE PACKAGING | |
DE202011001898U1 (en) | Pouch packaging for holding a tobacco pouch | |
EP1669009A1 (en) | Dispensing device | |
DE69827503T2 (en) | STORAGE DEVICE | |
DE202023107108U1 (en) | Bag for smoking supplies | |
DE60317167T2 (en) | PACKAGING FOR TOBACCO PRODUCTS WITH FOLDING BASE BOX | |
DE10353526B4 (en) | Packaging for transport and consumption of ready-to-eat quick-bite foods | |
DE9202843U1 (en) | Container that can be used in an assortment box or similar to hold small iron items such as screws or similar. | |
DE102010036745B4 (en) | Multi-part glass breakage disposal device for disposal of a mercury-containing component | |
DE8809534U1 (en) | Dispenser box for industrial nonwoven cleaning cloths | |
DE102017109984A1 (en) | Handbag with removable, stabilizing inside pocket | |
DE8626321U1 (en) | Container for tobacco products | |
DE325472C (en) | Collecting capsule in book form for cards, pictures, etc. like | |
DE102015101080A1 (en) | sales packaging | |
DE1586413C (en) | Packaging for items with unlimited and limited durability | |
DE20321788U1 (en) | Carton container for cigarette packs | |
DE202022102177U1 (en) | Packaging arrangement, in particular for use as an advent calendar | |
DE202018001435U1 (en) | Reclosable cigarette paper and filter tip packaging with turning process aids | |
DE202007016656U1 (en) | Container for paper tissues | |
DE6934961U (en) | BAG FOR CARE PRODUCTS | |
DE29819834U1 (en) | Device for transporting shoes | |
DE2514353A1 (en) | Unitary folder for techanical drawings etc. - comprises two covers in one piece with upper lower and side flaps | |
DE1586414C (en) | Packaging for items with unlimited and limited durability | |
DE1950464A1 (en) | Bag for care products | |
AT100063B (en) | Filing box for filing debit slips etc. Like. And account books. |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R021 | Search request validly filed | ||
R081 | Change of applicant/patentee |
Owner name: KUDLIK, TIM, DE Free format text: FORMER OWNER: KUDLIK, TIM, 20457 HAMBURG, DE |
|
R207 | Utility model specification |