DE202007012155U1 - Mitten - Google Patents
Mitten Download PDFInfo
- Publication number
- DE202007012155U1 DE202007012155U1 DE200720012155 DE202007012155U DE202007012155U1 DE 202007012155 U1 DE202007012155 U1 DE 202007012155U1 DE 200720012155 DE200720012155 DE 200720012155 DE 202007012155 U DE202007012155 U DE 202007012155U DE 202007012155 U1 DE202007012155 U1 DE 202007012155U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- finger
- mitten
- glove
- inner part
- outer part
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D15/00—Convertible garments
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D19/00—Gloves
- A41D19/01—Gloves with undivided covering for all four fingers, i.e. mittens
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D19/00—Gloves
- A41D19/015—Protective gloves
- A41D19/01529—Protective gloves with thermal or fire protection
Abstract
Fausthandschuh mit einem Außenteil (2) und einem Innenteil (3), wobei das Innenteil (3) als Fingerinnenhandschuh ausgebildet ist, sowie mit einem zwischen Innen- und Außenteil (2,3) angeordneten Zwischenteil (4), das nach Art einer Haube ausgebildet ist und über die Finger (6–9) des Fingerinnenhandschuhs gestülpt ist.Mitten with an outer part (2) and an inner part (3), wherein the inner part (3) as a finger inner glove is formed, and with a between inner and outer part (2,3) arranged intermediate part (4) formed in the manner of a hood is and about the Fingers (6-9) of the finger inner glove is.
Description
Die Erfindung betrifft einen Fausthandschuh mit einem Außenteil und einem Innenteil. Dabei stellt das Außenteil die Hülle des Fausthandschuhs dar, die beispielsweise aus Leder oder dergleichen gebildet sein kann. Das Innenteil des Fausthandschuhs ist in das Außenteil eingebracht und mit diesem beispielsweise verklebt oder vernäht. Das Innenteil kann auch als Innenfutter bezeichnet werden und dient in aller Regel einer verbesserten Wärmeisolation.The The invention relates to a mitt with an outer part and an inner part. The outer part is the shell of the Mitten is, for example, made of leather or the like can be formed. The inner part of the mitten is in the outer part introduced and glued or sewn with this, for example. The Inner part can also be referred to as inner lining and serves usually an improved heat insulation.
Handschuhe im Allgemeinen und so auch Fausthandschuhe der vorbeschriebenen Art sind aus dem Stand der Technik an sich gut bekannt, weshalb es eines gesonderten druckschriftlichen Nachweises an dieser Stelle nicht bedarf.gloves in general and so also mittens of the above Art are well known in the art, which is why it a separate documentary evidence at this point not needed.
Obgleich sich Fausthandschuhe der vorbeschriebenen Art, die insbesondere aus Wärmeschutzgründen beispielsweise im Winter getragen werden, im alltäglichen Praxiseinsatz bewährt haben, besteht nach wie vor Bedarf an neuartigen Ausgestaltungsformen.Although Mittens of the type described above, in particular for reasons of thermal protection, for example be worn in winter, have proven in everyday practice, exists There is still a need for new types of design.
Es ist deshalb die Aufgabe der Erfindung; einen neuartigen Fausthandschuh vorzuschlagen, der gegenüber den aus dem Stand der Technik bekannten Fausthandschuhen einen verbesserten Tragekomfort bereitstellt.It is therefore the object of the invention; a novel mitten to propose, opposite improved the known from the prior art mitts Provides comfort.
Zur Lösung dieser Aufgabe wird mit der Erfindung vorgeschlagen ein Fausthandschuh mit einem Außenteil und einem Innenteil, wobei das Innenteil als Fingerinnenhandschuh ausgebildet ist, sowie mit einem zwischen Innen- und Außenteil angeordnetem Zwischenteil, das nach Art einer Haube ausgebildet ist und über die Finger des Fingerinnenhandschuhs gestülpt ist.to solution This object is proposed with the invention a mitten with an outdoor part and an inner part, wherein the inner part as a finger inner glove is formed, and with a between inner and outer part arranged intermediate part formed in the manner of a hood is and about the fingers of the finger inside glove is inverted.
Der erfindungsgemäße Fausthandschuh verfügt in an sich bekannter Weise über ein Außenteil einerseits und ein Innenteil andererseits. Das Innenteil ist dabei als Innenfutter ausgebildet und dient der Wärmeisolation. Das Außenteil ist hingegen bevorzugter Weise aus einem wasserabweisenden und/oder wasserdichten Material wie zum Beispiel einem Stoffmaterial und/oder Leder gebildet.Of the Mitten invention has in known way over an outdoor part on the one hand and an inner part, on the other hand. The inner part is as a lining trained and serves the heat insulation. The outer part on the other hand is preferably made of a water-repellent and / or waterproof material such as a fabric material and / or Leather formed.
Das Innenteil des erfindungsgemäßen Fausthandschuhs ist als Fingerinnenhandschuh ausgebildet. Dieser Fingerinnenhandschuh stellt für die Verwenderhand einen Daumen, einen Zeigefinger, einen Mittelfinger, einen Ringfinger sowie einen kleinen Finger zur Verfügung. Dabei kann das Innenteil mit dem Außenteil vernäht sein. Es ist auch eine Ausgestaltungsform möglich, der gemäß das Außenteil mit dem Innenteil nicht vernäht sondern nur über dieses übergestülpt ist. Der Vorteil des als Fingerinnenhandschuh ausgebildeten Teils liegt in der verbesserten Bewegungsfreiheit der einzelnen Finger des den erfindungsgemäßen Fausthandschuh tragenden Benutzers.The Inner part of the mitten according to the invention is designed as a finger glove. This finger inside glove represents for the user's hand a thumb, an index finger, a middle finger, a ring finger and a little finger available. there can the inner part with the outer part stitched be. It is also an embodiment possible, according to the outer part with the inner part not sewn but only about this is slipped over. The advantage of the formed as a finger inner glove part is in the improved freedom of movement of the individual fingers of the mitt according to the invention carrying user.
Zwischen Innenteil und Außenteil ist bei dem erfindungsgemäßen Fausthandschuh noch eine dritte Lage ausgebildet, und zwar ein Zwischenteil, welches nach Art einer Haube ausgestaltet ist und über die Finger, das heißt den Zeigefinger, Mittelfinger, Ringfinger und den kleinen Finger des Fingerinnenhandschuhs gestülpt ist. Der Daumen des Fingerhandschuhs ist von dem als Haube ausgebildeten Zwischenteil nicht aufgenommen.Between Inner part and outer part is in the mitt according to the invention formed a third layer, namely an intermediate part, which is designed in the manner of a hood and over the fingers, that is, the index finger, Middle finger, ring finger and the little finger of the finger inner glove inverted is. The thumb of the finger glove is formed by the intermediate part designed as a hood not recorded.
Der besondere Vorteil des Zwischenteils liegt in einer noch weiter verbesserten Wärmeisolation der vier Finger eines Handschuhbenutzers, nämlich des Zeigefingers, des Mittelfingers, des Ringfingers sowie des kleinen Fingers.Of the particular advantage of the intermediate part is in a still further improved thermal insulation the four fingers of a glove user, namely the index finger, the Mittelfingers, the ring finger and the little finger.
Der erfindungsgemäße Fausthandschuh verbindet in vorteilhafter Weise zwei dem Grunde nach widerstreitende Interessen miteinander. Zum Einen wird eine verbesserte Bewegungsfreiheit für die Hand des Verwenders dadurch geschaffen, dass das Innenteil als Fingerinnenhandschuh ausgebildet ist. Gleichzeitig wird aber auch eine verbesserte Wärmeisolation der besonders kälteempfindlichen Partien einer Hand, nämlich der Finger geschaffen.Of the Mitten joins invention advantageously two essentially conflicting interests together. On the one hand, improved freedom of movement for the hand the user created by the fact that the inner part as a finger inner glove is trained. At the same time, however, there will be improved thermal insulation the most sensitive to cold Lots of one hand, viz the finger created.
Das Zwischenteil kann gemäß einem weiteren Merkmal der Erfindung mit dem Innenteil und/oder dem Außenteil verbunden, beispielsweise vernäht sein. Es bietet sich in diesem Zusammenhang insbesondere an, das Zwischenteil mit dem Innenteil zu vernähen, sodass das Innenteil und das Zwischenteil in ihrer relativen Lage zueinander fixiert sind. Ein ungewolltes Verrutschen beziehungsweise Verschieben des Innenteils gegenüber dem Zwischenteil oder umgekehrt ist damit wirkungsvoll unterbunden.The Intermediate part can according to a further feature of the invention with the inner part and / or the outer part connected, for example sewn be. In this context, it is particularly appropriate that Sew the intermediate part with the inner part, so that the inner part and the intermediate part are fixed in their relative position to each other. An unwanted slipping or shifting of the inner part across from the intermediate part or vice versa is thus effectively prevented.
Alternativ zum Vorbeschriebenen kann auch vorgesehen sein, das Zwischenteil mit dem Außenteil zu verbinden, beispielsweise durch Vernähen. Diese Ausgestaltungsform bietet sich insbesondere dann an, wenn der Fingerinnenhandschuh mit dem Außenteil nicht verbunden werden und als separater Handschuhteil benutzt werden soll.alternative to the above can also be provided, the intermediate part with the outer part too connect, for example by sewing. This embodiment is especially useful when the finger inside glove with the outer part not be connected and used as a separate glove part should.
Die erfindungsgemäße Ausgestaltung erweist sich insbesondere deshalb als besonders vorteilhaft, weil es die Fingerspitzen einer Hand sind, die in der Regel wenig stark durchblutet sind. In der Konsequenz sind es deshalb insbesondere die Fingerspitzen, die auskühlen, beziehungsweise bezüglich derer ein Handschuhverwender als erstes anfängt zu frieren. Eine nun sämtliche Handpartien zusätzlich vor Kälte schützende Isolierung hätte den Nachteil, dass der Handschuhverwender beginnen würde zu schwitzen. Dies wird als nachteilig empfunden, insbesondere auch deshalb, weil der Tragkomfort leidet und sich beim Verwender ein unangenehmes Handgefühl einstellt. Die erfindungsgemäße Ausgestaltung schafft hier Abhilfe, da das Zwischenteil eine zusätzliche Wärmeisolation nur im Bereich der Finger vorsieht, das heißt der besonders kälteempfindliche Fingerbereich einer Hand zusätzlich wärmeisoliert ist. Damit stellt sich ein insgesamt angenehmeres Tragegefühl und damit auch Wohlfühlgefühl ein, da eine wohltemperierte Wärmeisolation sämtlicher Handpartien ermöglicht ist.The embodiment of the invention proves to be particularly advantageous because it is the fingertips of a hand, which are usually supplied with little blood. As a consequence, it is therefore the fingertips in particular that cool down, or in respect of which a glove user first begins to freeze. A now all hand parts in addition from cold protective insulation would have the disadvantage that the glove user would begin to sweat. This is perceived as disadvantageous, in particular also because the wearing comfort suffers and the user sets an unpleasant hand feeling. The embodiment of the invention provides a remedy, since the intermediate part provides additional heat insulation only in the area of the fingers, that is, the particularly cold-sensitive finger area of a hand is additionally thermally insulated. This results in a more comfortable overall feel and thus a feeling of well-being, since a well-tempered heat insulation of all hands is possible.
Da der Daumen des als Innenteil fungierender Fingerinnenhandschuhs vom Zwischenteil aber nicht abgedeckt ist, bleibt die volle vom Außenteil zugelassene Bewegungsfreiheit des Daumens uneingeschränkt.There the thumb of the inside of the finger finger glove from the intermediate part but not covered, the full remains of the outer part admitted freedom of movement of the thumb unrestricted.
Weitere Merkmale und Vorteile der Erfindung ergeben sich aus der nachfolgenden Beschreibung anhand der Figuren. Dabei zeigenFurther Features and advantages of the invention will become apparent from the following Description based on the figures. Show
Das
Innenteil
Erfindungsgemäß ist im
endfertigen Zustand des Fausthandschuhs
Das
Zwischenteil
Das
Zwischenteil
Das
in
- 11
- FausthandschuhMitten
- 22
- Außenteilouter part
- 33
- Innenteilinner part
- 44
- Zwischenteilintermediate part
- 55
- Daumenthumb
- 66
- Zeigefingerindex finger
- 77
- Mittelfingermiddle finger
- 88th
- Ringfingerring finger
- 99
- kleiner Fingersmaller finger
Claims (5)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200720012155 DE202007012155U1 (en) | 2007-08-31 | 2007-08-31 | Mitten |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200720012155 DE202007012155U1 (en) | 2007-08-31 | 2007-08-31 | Mitten |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE202007012155U1 true DE202007012155U1 (en) | 2007-10-31 |
Family
ID=38650977
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE200720012155 Expired - Lifetime DE202007012155U1 (en) | 2007-08-31 | 2007-08-31 | Mitten |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE202007012155U1 (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE202009006174U1 (en) | 2009-04-25 | 2009-07-02 | Austin Investment Group Ltd. | Mitten |
CN103519437A (en) * | 2013-04-28 | 2014-01-22 | 洛阳市浪潮消防科技股份有限公司 | Fire-fighting glove |
-
2007
- 2007-08-31 DE DE200720012155 patent/DE202007012155U1/en not_active Expired - Lifetime
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE202009006174U1 (en) | 2009-04-25 | 2009-07-02 | Austin Investment Group Ltd. | Mitten |
CN103519437A (en) * | 2013-04-28 | 2014-01-22 | 洛阳市浪潮消防科技股份有限公司 | Fire-fighting glove |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE3203250C2 (en) | ||
DE69822345T2 (en) | WITH GLOSSY SILICONE PRINTED GLOVE WITH CONSTANT GRIP PROPERTIES UNDER DIFFERENT MOISTURE CONDITIONS | |
DE60312652T2 (en) | VERSATILE CLOTHING PIECE | |
DE102006035615B4 (en) | Glove, in particular bicycle glove | |
EP1802209B1 (en) | Piece of garment | |
DE60209766T2 (en) | CLOTHING PIECE WITH PROTECTED DEFORMABLE INSERT | |
DE3741280A1 (en) | PROTECTIVE CLOTHING | |
DE202007012155U1 (en) | Mitten | |
DE2953129A1 (en) | Glove for base ball | |
CH699344B1 (en) | Finger-back arrangement for gloves. | |
DE102011115261B4 (en) | Finger glove with inner and outer seam | |
DE102004029017B4 (en) | combination Clothing | |
DE102013101199B4 (en) | Garment for the upper body | |
DE202007012157U1 (en) | Glove | |
EP2196245A2 (en) | Article of clothing for sportive activities | |
DE669607C (en) | Glove to be worn as a finger glove and as a mitt | |
DE102015113166A1 (en) | Sports glove with non-stretchable section | |
EP2384129B1 (en) | Duo component glove | |
DE4328116C1 (en) | Glove | |
DE102011103219A1 (en) | Additional collar or weather-proof collar for turning around neck and shoulders of person, and for use with normal jackets and vests, has stand up collar designed in connection with bib which extends over shoulders of person carrying collar | |
DE202013104358U1 (en) | Person-related, individually fitting finger glove | |
DE202015104180U1 (en) | Sports glove with non-stretchable section | |
DE202021101567U1 (en) | Goalkeeper glove that is able to create a three-dimensional finger shape through a sewing part | |
DE102019103141A1 (en) | Glove | |
DE202009006174U1 (en) | Mitten |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R207 | Utility model specification |
Effective date: 20071206 |
|
R150 | Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years |
Effective date: 20110311 |
|
R151 | Utility model maintained after payment of second maintenance fee after six years |
Effective date: 20131106 |
|
R158 | Lapse of ip right after 8 years |