Die
Erfindung bezieht sich auf einen teil- oder komplettmanipulationssicheren
Sicherheitsmontagesatz für
Schwenkarmaturen, mit und ohne Schnittstelle nach DIN 3337. Diese
Schwenkarmaturen werden aus der offenen oder geschlossenen Betriebsstellung,
in eine Schwenkprüfstellung
mit mechanischem Anschlag gefahren. Der Schwenkwinkel wird mit dem
Betreiber festgelegt. Diese Betätigung erfolgt
ferngesteuert, halbautomatisch oder von Hand. Damit werden Sicherheitsarmaturen
in bestimmten Zeitabschnitten bewegt, damit ihre Schaltfunktion
für eine
eventuelle Not- beziehungsweise
Sicherheitsschaltung aufrecht erhalten bleibt.The
The invention relates to a partially or completely manipulation-proof
Safety mounting kit for
Swivel fittings, with and without interface according to DIN 3337. These
Swivel valves are from the open or closed operating position,
in a swivel test position
driven with mechanical stop. The swivel angle is with the
Operator set. This operation takes place
remotely controlled, semi-automatic or by hand. This will be safety fittings
moved in certain periods, hence their switching function
for one
any emergency or
Safety circuit is maintained.
Mit
zusätzlicher
getrennter oder integrierter Medium abgewandter Sicherheitsschaltwellenabdichtung,
mit Reinigungs-, Schmier-, Drucküberlagerung-,
Dichtmittelzuführungs-,
Absaug-, Spül-
und Prüfanschlussbohrungen,
gemäß der im
Oberbegriff des Gebrauchsmuster angegebenen Merkmale.With
additional
separate or integrated medium facing away from safety switch shaft seal,
with cleaning, lubrication, pressure overlay,
Dichtmittelzuführungs-,
Suction, rinsing
and test port holes,
according to the
Generic term of the utility model specified characteristics.
Die
Erfindung wird folgend anhand der in der Zeichnung 1 bis 4 angegebenen
Merkmale beschrieben.The invention will be described below with reference to the drawing 1 to 4 specified features described.
Aufbau und Funktion 1 handgesteuertLayout and function 1 hand-operated
Eine
Schwenkarmatur (1) wird mittels seiner Schaltwelle 1b auf
eine Sicherheitsstellung gedreht, die ein aufgebauter Schwenkantrieb
nach seiner Absteuerung als Sicherheitsstellung anfährt. Das
Montagesatzgehäuse
(2, 2a) mit oder ohne Schnittstelle (1a)
nach DIN/ISO 5211 bzw. DIN 3337, wird mit dem Dichtring (15)
auf eine passende Gegenschnittstelle der Schwenkarmatur (1)
zentrierend aufgesteckt und mit den Schrauben (12) verdrehsicher
zusammengeschraubt, oder auf die bereits vormontierte Sicherheitsschaltwellenabdichtung
(2a) aufgebaut. Der Adapter (3) mit tiefliegenden
Anschlägen
(25 + 26) wird auf die Schaltwelle (1b)
der Schwenkarmatur (1) aufgesteckt. Der Schiebekolben (4)
wird über
den Adapter (3) in das Gehäuse (2) eingeschoben.
Bei hochliegenden Anschlägen
(25 + 26) wird zuerst der Kolben (4),
dann der Adapter (3) montiert. Dabei ist zu beachten, dass
der Schiebekolben (4) über
die verdrehsicheren Gleitflächen
(20), (21), (24) und (26) leichtgängig und
doch formschlüssig
die Schiebeendstellung erreicht. Diese Montage erfolgt bei geschlossener
(oder geöffneter)
Armatur, wobei beachtet werden muss, dass der Kolben (4) über die
Anschlagfläche
(26) gleitet. Der Sicherungsring (6) wird über das Montagesatzgehäuse (2)
geführt,
dabei ist zu beachten, dass die Sacklöscher für die Muttern bzw. Schraubenköpfe (7)
nach oben zeigen. Der Adapterflansch (5) (bei mehrteiligem
Gehäuse
(2) mit oder ohne Zentrier- und Normschnittstelle wird
aufgesetzt und mit den Schrauben (8) verdrehsicher fest
angezogen. Der Ring (6), der Stift (11) und der
Kolben (4) werden zur Hubeinheit zusammengesteckt. Die
beiden Führungs-
und Sicherungsbolzen (9) werden von oben eingesteckt. Somit
wird verhindert, dass die Stifte (11) herausfallen bzw.
von unbefugten Personen entfernt werden können. Der Kolben (4)
wird nun mittels Flansch (6) und Stifte (11) angehoben und über die
Bohrung im Sicherungsbolzen (9) verriegelt. Die Armatur
(1) ist somit für
jeden beliebigen Stellwinkel zwischen den beiden Endstellungen auf
oder zu freigegeben, und wird nun in die Betriebsstellung auf (oder
zu) gefahren. Der Flansch (6) wird am Sicherungsbolzen
(9) entriegelt und vom Flansch (5) entfernt, damit
ein Spalt für
die Antriebsmontage entsteht. Nun wird ein federrückstellender
Antrieb ohne Ansteuerung (ohne Hilfsenergie) formschlüssig auf den
Adapter (35) und Flansch (5) aufgebaut. Der Kolben
(4) wird nun mittels Flansch (6) und Stifte (11)
angehoben und über
die Bohrung im Sicherungsbolzen (9) verriegelt. Somit wird
bei dieser Komplettmontage sichergestellt, dass diese Kolbenstellung
(4) im Betrieb den Schwenkantrieb in seiner Schwenkbewegung
blockiert, sobald der Kolben (4) entriegelt in Einraststellung
geschoben ist. Das komplette Stellgerät wird in die Rohrleitung eingebaut
und in die Standardbetriebsfunktion auf oder zu gefahren. Nach der
Entriegelung am Sicherungsbolzen (9) wird über den
Flansch (6) und Stifte (11) der Kolben (4) über den
Anschlag (25) geschoben, somit wird die Bewegungsfunktionsüberprüfung für einen
vorgegebenem Schwenkwinkel mit Blockierstellung, (Partial Stroke Test)
durchgeführt.
Hierzu wird der Schwenkantrieb örtlich
oder über
die Leistelle abgesteuert, und an dem Drehwinkelanschlag (25)
angehalten. Nach dem Test wird die Armatur (1) erneut in
die Betriebsstellung auf (oder zu) gefahren und an dieser Stelle
wieder über
die Bohrung im Sicherungsbolzen (9) verriegelt. Bei hochliegenden
Anschlägen
(25 + 26) wird zuerst der Kolben (4),
dann der Adapter (3) montiert. Die weitere Montage erfolgt
wie vor beschrieben. Statische Abdichtung zwischen Schwenkarmatur
und Gehäuse
(2, 2a) erfolgt über eine elastische oder plastische
Dichtung mit Kammerung im Gehäuse
(2, 2a), oder im Kopfflansch (1a) der
Schwenkarmatur. Dynamische Abdichtung mit mehreren übereinander angeordneten
Dichtringen (14), die im Gehäuse (2, 2a)
oder und im Adapter (3) in Nuten geführt sind. Zwischen der Dichtung 15 und 14 liegt
die erste Spül- und
Prüfbohrung
(13) mit äußerem Anschlussgewinde
zwischen G ¼'' und G ½'',
oder nach Vorschrift Kunden bzw. Regelwerk. Weitere Prüfbohrungen werden
angeordnet zwischen jedem Dichtring-Paar (14), damit die
Kaskadenabdichtung überprüft werden
kann, bzw. Maßnahmen
ergriffen werden können,
damit die Verfügbarkeit
der Produktionsanlage aufrecht erhalten bleibt, wenn die Schaltwellendichtung
in der Armatur defekt ist. Zusätzlich
entsteht ein Funktionsschutz für
den Bereich Kolben (4), da kein Produkt aus der Armatur
(1) bei einer defekten Schaltwellenabdichtung eindringen
kann.A swivel fitting ( 1 ) is by means of its switching shaft 1b turned to a safety position, which anfährt a built-pivot actuator after his departure as a safety position. The mounting kit housing ( 2 . 2a ) with or without interface ( 1a ) according to DIN / ISO 5211 or DIN 3337, with the sealing ring ( 15 ) to a matching mating interface of the swing armature ( 1 ) centered and with the screws ( 12 ) screwed together twist-proof, or on the already pre-assembled safety shift shaft seal ( 2a ) built up. The adapter ( 3 ) with low-lying attacks ( 25 + 26 ) is applied to the selector shaft ( 1b ) of the swivel fitting ( 1 ) attached. The sliding piston ( 4 ) is connected via the adapter ( 3 ) in the housing ( 2 ) inserted. For high-altitude attacks ( 25 + 26 ), first the piston ( 4 ), then the adapter ( 3 ) assembled. It should be noted that the sliding piston ( 4 ) over the non-rotating sliding surfaces ( 20 ) 21 ) 24 ) and ( 26 ) smoothly and yet positively reaches the Schiebeendstellung. This assembly takes place with the valve closed (or opened), whereby it must be noted that the piston ( 4 ) over the stop surface ( 26 ) slides. The retaining ring ( 6 ) via the mounting kit housing ( 2 ), it should be noted that the sack extinguishers for the nuts or screw heads ( 7 ) point upward. The adapter flange ( 5 ) (in the case of a multipart housing ( 2 ) with or without centering and standard interface is attached and tightened with screws ( 8th ) tightened firmly against rotation. The ring ( 6 ), the pencil ( 11 ) and the piston ( 4 ) are mated to the lifting unit. The two guide and safety bolts ( 9 ) are plugged in from above. This prevents the pins ( 11 ) fall out or can be removed by unauthorized persons. The piston ( 4 ) is now using flange ( 6 ) and pens ( 11 ) and over the hole in the safety bolt ( 9 ). The fitting ( 1 ) is thus opened for any angle between the two end positions open or closed, and is now moved to the operating position on (or closed). The flange ( 6 ) is on the safety bolt ( 9 ) and released from the flange ( 5 ), so that a gap is created for the drive assembly. Now, a spring-return drive without control (without auxiliary power) form-fitting on the adapter ( 35 ) and flange ( 5 ) built up. The piston ( 4 ) is now using flange ( 6 ) and pens ( 11 ) and over the hole in the safety bolt ( 9 ). Thus, in this complete assembly ensures that this piston position ( 4 ) blocks in operation the pivot drive in its pivoting movement as soon as the piston ( 4 ) is unlocked pushed into engagement position. The complete actuator is installed in the pipeline and opened or closed in the standard operating mode. After unlocking the safety bolt ( 9 ) is passed over the flange ( 6 ) and pens ( 11 ) The piston ( 4 ) about the attack ( 25 ), so the motion function check is performed for a given tilt angle (Partial Stroke Test). For this purpose, the rotary actuator is controlled locally or via the feeder, and at the angle of rotation stop ( 25 ) stopped. After the test, the valve ( 1 ) again in the operating position on (or closed) and again at this point on the hole in the safety pin ( 9 ). For high-altitude attacks ( 25 + 26 ), first the piston ( 4 ), then the adapter ( 3 ) assembled. The further assembly is carried out as described above. Static seal between swivel fitting and housing ( 2 . 2a ) via an elastic or plastic seal with chambering in the housing ( 2 . 2a ), or in the head flange ( 1a ) of the swing armature. Dynamic sealing with several sealing rings ( 14 ) in the housing ( 2 . 2a ) or and in the adapter ( 3 ) are guided in grooves. Between the seal 15 and 14 is the first flushing and test hole ( 13 ) with external connection thread between G ¼ '' and G ½ '', or according to customer or rule. Further test bores are arranged between each pair of sealing rings ( 14 ), so that the cascade seal can be checked, or measures can be taken to maintain the availability of the production plant, if the switching shaft seal in the valve is defective. In addition, a function protection for the area piston ( 4 ), as no product from the valve ( 1 ) can penetrate a defective shaft seal.
Die
mit der Erfindung „Sicherheitsmontagesatz 1 handgesteuert" zusammengebaute
Einheit mit beliebigen Schwenkarmaturen mit und ohne Normschnittstelle,
und zusätzlichem
Stellungsrückmelder
ergeben eine handgesteuerte Schwenkarmatur, mit den neuen vorteilhaften
Funktionen. Wie folgt unter A–C
beschrieben.
- A) Manipulationssicheren Zusammenbau
durch die innenliegenden Schrauben (12) und durch den Flansch
(6) gesicherten Schrauben (7). Dadurch ist keine
Fehlbedienung bzw. Betriebsstörung durch
unbefugte Personen möglich,
und somit die Anlagensicherheit und die höhere Verfügbarkeit der Produktionsanlage
gewährleistet.
- B) Die vom Produkt abgewandte zusätzliche dynamische wartungsfreie
Wellendurchführungsabdichtung
(14), mit den Anschlüssen
(13), (19) und (22) können vorzeitig entstehende
Funktionsstörungen
lokalisiert, und mit entsprechenden Maßnahmen vorerst beseitigt werden,
damit die Produktion bis zu einer geplanten Betriebsabstellung aufrecht
erhalten werden kann. Mit zusätzlichem Schutz
für den
Funktionsraum im Bereich des Schiebekolben (4), durch die
dynamische Abdichtung (14) mit Prüfanschluss (13), kann
keine Funktionsstörung
durch eindringen von Produkt entstehen.
- C) Mit der Handsteuerung des Kolben (4), werden drei
Funktionen eingestellt.
1. Funktion, bei gesicherter Kolbenstellung über die
Bohrung im Sicherungsbolzen (9) ist die Standardbetriebsfunktion
Auf- und Zuschaltung eingestellt.
2. Funktion, der Betreiber
kann festlegen, dass die Armaturenendstellung auf oder zu, bei Umsteuerung
des Kolben (4) nach der Entriegelung am Bolzen (9)
sicher blockiert werden kann.
3. Funktion, der Betreiber kann
festlegen, dass aus der Armaturenendstellung auf oder zu, bei Umsteuerung
des Kolben (4) nach der Entriegelung am Bolzen (9)
die Armatur um einen vereinbarten Drehwinkel bis zum Endanschlag
(25) bewegt werden kann. Dieser Schenkwinkeltest beeinflusst
nicht die Anlagenfunktion.
The with the invention "safety mounting kit 1 Hand-operated "assembled unit with any swivel fittings with and without standard interface, and additional position indicator provide a hand-controlled swivel valve, with the new advantageous features as described below under A-C. - A) Tamper-proof assembly through the internal screws ( 12 ) and through the flange ( 6 ) secured screws ( 7 ). As a result, no maloperation or malfunction by unauthorized persons is possible, and thus ensures the plant safety and higher availability of the production plant.
- B) The additional dynamic maintenance-free shaft feedthrough seal facing away from the product ( 14 ), with the connections ( 13 ) 19 ) and ( 22 ) can be located prematurely occurring malfunctions, and with appropriate measures for the time being eliminated, so that the production can be maintained up to a planned shutdown. With additional protection for the functional area in the area of the sliding piston ( 4 ), through the dynamic sealing ( 14 ) with test connection ( 13 ), no malfunction may occur due to product penetration.
- C) With the manual control of the piston ( 4 ), three functions are set. 1. Function, with secured piston position via the hole in the safety bolt ( 9 ) the standard operation function open and close is set. 2. Function, the operator can specify that the valve end position opens or closes, when the piston ( 4 ) after unlocking on the bolt ( 9 ) can be safely blocked. 3. Function, the operator can specify that from the valve end position on or to, when reversing the piston ( 4 ) after unlocking on the bolt ( 9 ) the valve by an agreed angle of rotation to the end stop ( 25 ) can be moved. This gway angle test does not affect the system function.
Aufbau und Funktion 1 HalbautomatikLayout and function 1 semiautomatic
Eine
Schwenkarmatur (1) wird mittels seiner Schaltwelle 1b auf
eine Sicherheitsstellung gedreht, die ein aufgebauter Schwenkantrieb
nach seiner Absteuerung als Sicherheitsstellung anfährt. Das
Montagesatzgehäuse
(2, 2a) mit oder ohne Schnittstelle (1a)
nach DIN/ISO 5211 bzw. DIN 3337, wird mit dem Dichtring (15)
auf eine passende Gegenschnittstelle der Schwenkarmatur (1)
zentrierend aufgesteckt und mit den Schrauben (12) verdrehsicher
zusammengeschraubt, oder auf die bereits vormontierte Sicherheitsschaltwellenabdichtung
(2a) aufgebaut. Der Adapter (3) mit tiefliegenden
Anschlägen
(25 + 26) wird auf die Schaltwelle (1b)
der Schwenkarmatur (1) aufgesteckt. Der Schiebekolben (4)
wird über
den Adapter (3) in das Gehäuse (2) eingeschoben.
Bei hochliegenden Anschlägen
(25 + 26) wird zuerst der Kolben (4),
dann der Adapter (3) montiert. Dabei ist zu beachten, dass
der Schiebekolben (4) über
die verdrehsicheren Gleitflächen
(20), (21), (24) und (26) leichtgängig und
doch formschlüssig
die Schiebeendstellung erreicht. Diese Montage erfolgt bei geschlossener
(oder geöffneter)
Armatur, wobei beachtet werden muss, dass der Kolben (4) über die
Anschlagfläche
(26) gleitet. Der Sicherungsring (6) wird über das Montagesatzgehäuse (2)
geführt,
dabei ist zu beachten, dass die Sacklöscher für die Muttern bzw. Schraubenköpfe (7)
nach oben zeigen. Der Adapterflansch (5) (bei mehrteiligem
Gehäuse
(2) mit oder ohne Zentrier- und Normschnittstelle wird
aufgesetzt und mit den Schrauben (8) verdrehsicher fest
angezogen. Der Ring (6), der Stift (11) und der
Kolben (4) werden zur Hubeinheit zusammengesteckt. Die
beiden Führungs-
und Sicherungsbolzen (9) werden von oben eingesteckt. Somit
wird verhindert, dass die Stifte (11) herausfallen bzw.
von unbefugten Personen entfernt werden können. Der Kolben (4)
wird nun mittels Flansch (6) und Stifte (11) angehoben
und über
die Bohrung im Sicherungsbolzen (9) verriegelt. Die Armatur
(1) ist somit für
jeden beliebigen Stellwinkel zwischen den beiden Endstellungen auf
oder zu freigegeben, und wird nun in die Betriebsstellung auf (oder
zu) gefahren. Der Flansch (6) wird am Sicherungsbolzen
(9) entriegelt und vom Flansch (5) entfernt, damit
ein Spalt für
die Antriebsmontage entsteht. Nun wird ein federrückstellender
Antrieb ohne Ansteuerung (ohne Hilfsenergie) formschlüssig auf den
Adapter (35) und Flansch (5) aufgebaut. Der Kolben
(4) wird nun mittels Flansch (6) und Stifte (11)
angehoben und über
die Bohrung im Sicherungsbolzen (9) verriegelt. Die beiden
Näherungsinitiatoren
(32 + 33) werden eingeschraubt und eingestellt.
Somit wird bei dieser Komplettmontage sichergestellt, dass diese
Kolbenstellung (4) im Betrieb den Schwenkantrieb in seiner
Schwenkbewegung blockiert, sobald der Kolben (4) entriegelt
in Einraststellung geschoben ist. Das komplette Stellgerät wird in
die Rohrleitung einge baut und in die Standardbetriebsfunktion auf
oder zu gefahren. Nach der Entriegelung am Sicherungsbolzen (9)
wird über
den Flansch (6) und Stifte (11) der Kolben (4) über den
Anschlag (25) geschoben. In der Schiebeendstellung erfolgt über den
Initiator (32) automatisch die Absteuerung des Schwenkantriebes.
Der Antrieb und die Armatur (1) werden am Anschlag (25)
gestoppt. Gleichzeitig erfolgt an dieser Stelle über den Initiator (33)
automatisch die Rücksteuerung
der Armatur (1) in die Betriebsstellung Auf oder zu. Somit
ist die Bewegungsfunktionsüberprüfung über einen
bestimmten Schwenkwinkel mit Blockierstellung, (Partial Stroke Test)
durchgeführt.
Die Verriegelung über
die Bohrung im Sicherungsbolzen wird vorgenommen. Nach dem Test
wird die Armatur (1) erneut in die Betriebsstellung auf
(oder zu) gefahren und an dieser Stelle wieder über die Bohrung im Sicherungsbolzen
(9) verriegelt. Bei hochliegenden Anschlägen (25 + 26)
wird zuerst der Kolben (4), dann der Adapter (3)
montiert. Die weitere Montage erfolgt wie vor beschrieben. Statische
Abdichtung zwischen Schwenkarmatur und Gehäuse (2, 2a)
erfolgt über
eine elastische oder plastische Dichtung mit Kammerung im Gehäuse (2, 2a),
oder im Kopfflansch (1a) der Schwenkarmatur. Dynamische
Abdichtung mit mehreren übereinander
angeordneten Dichtringen (14), die im Gehäuse (2, 2a)
oder und im Adapter (3) in Nuten geführt sind. Zwischen der Dichtung 15 und 14 liegt
die erste Spül-
und Prüfbohrung (13)
mit äußerem Anschlussgewinde
zwischen G ¼'' und G ½'',
oder nach Vorschrift Kunden bzw. Regelwerk. Weitere Prüfbohrungen
werden angeordnet zwischen jedem Dichtring-Paar (14), damit
die Kaskadenabdichtung überprüft werden
kann, bzw. Maßnahmen
ergriffen werden können,
damit die Verfügbarkeit
der Produktionsanlage aufrecht erhalten bleibt, wenn die Schaltwellendichtung
in der Armatur defekt ist. Zusätzlich
entsteht ein Funktionsschutz für den
Bereich Kolben (4), da kein Produkt aus der Armatur (1)
bei einer defekten Schaltwellenabdichtung eindringen kann.A swivel fitting ( 1 ) is by means of its switching shaft 1b turned to a safety position, which anfährt a built-pivot actuator after his departure as a safety position. The mounting kit housing ( 2 . 2a ) with or without interface ( 1a ) according to DIN / ISO 5211 or DIN 3337, with the sealing ring ( 15 ) to a matching mating interface of the swing armature ( 1 ) centered and with the screws ( 12 ) screwed together twist-proof, or on the already pre-assembled safety shift shaft seal ( 2a ) built up. The adapter ( 3 ) with low-lying attacks ( 25 + 26 ) is applied to the selector shaft ( 1b ) of the swivel fitting ( 1 ) attached. The sliding piston ( 4 ) is connected via the adapter ( 3 ) in the housing ( 2 ) inserted. For high-altitude attacks ( 25 + 26 ), first the piston ( 4 ), then the adapter ( 3 ) assembled. It should be noted that the sliding piston ( 4 ) over the non-rotating sliding surfaces ( 20 ) 21 ) 24 ) and ( 26 ) smoothly and yet positively reaches the Schiebeendstellung. This assembly takes place with the valve closed (or opened), whereby it must be noted that the piston ( 4 ) over the stop surface ( 26 ) slides. The retaining ring ( 6 ) via the mounting kit housing ( 2 ), it should be noted that the sack extinguishers for the nuts or screw heads ( 7 ) point upward. The adapter flange ( 5 ) (in the case of a multipart housing ( 2 ) with or without centering and standard interface is attached and tightened with screws ( 8th ) tightened firmly against rotation. The ring ( 6 ), the pencil ( 11 ) and the piston ( 4 ) are mated to the lifting unit. The two guide and safety bolts ( 9 ) are plugged in from above. This prevents the pins ( 11 ) fall out or can be removed by unauthorized persons. The piston ( 4 ) is now using flange ( 6 ) and pens ( 11 ) and over the hole in the safety bolt ( 9 ). The fitting ( 1 ) is thus opened for any angle between the two end positions open or closed, and is now moved to the operating position on (or closed). The flange ( 6 ) is on the safety bolt ( 9 ) and released from the flange ( 5 ), so that a gap is created for the drive assembly. Now, a spring-return drive without control (without auxiliary power) form-fitting on the adapter ( 35 ) and flange ( 5 ) built up. The piston ( 4 ) is now using flange ( 6 ) and pens ( 11 ) and over the hole in the safety bolt ( 9 ). The two proximity initiators ( 32 + 33 ) are screwed in and adjusted. Thus, in this complete assembly ensures that this piston position ( 4 ) blocks in operation the pivot drive in its pivoting movement as soon as the piston ( 4 ) is unlocked pushed into engagement position. The complete actuator is installed in the pipeline and opened or closed in the standard operating mode. After unlocking the safety bolt ( 9 ) is passed over the flange ( 6 ) and pens ( 11 ) The piston ( 4 ) about the attack ( 25 ) pushed. In the Schiebeendstellung via the initiator ( 32 ) Automatically the control of the rotary actuator. The drive and the fitting ( 1 ) are at the stop ( 25 ) stopped. At the same time, at this point, the initiator ( 33 ) automatically the return control of the valve ( 1 ) into the operating position open or close. Thus, the motion function check is performed over a certain swing angle with a partial stroke test. The locking over the hole in the safety bolt is made. After the test, the valve ( 1 ) again in the operating position on (or closed) and again at this point on the hole in Securing bolt ( 9 ). For high-altitude attacks ( 25 + 26 ), first the piston ( 4 ), then the adapter ( 3 ) assembled. The further assembly is carried out as described above. Static seal between swivel fitting and housing ( 2 . 2a ) via an elastic or plastic seal with chambering in the housing ( 2 . 2a ), or in the head flange ( 1a ) of the swing armature. Dynamic sealing with several sealing rings ( 14 ) in the housing ( 2 . 2a ) or and in the adapter ( 3 ) are guided in grooves. Between the seal 15 and 14 is the first flushing and test hole ( 13 ) with external connection thread between G ¼ '' and G ½ '', or according to customer or rule. Further test bores are arranged between each pair of sealing rings ( 14 ), so that the cascade seal can be checked, or measures can be taken to maintain the availability of the production plant, if the switching shaft seal in the valve is defective. In addition, a function protection for the area piston ( 4 ), as no product from the valve ( 1 ) can penetrate a defective shaft seal.
Die
mit der Erfindung „Sicherheitsmontagesatz 1 Halbautomatik" zusammengebaute
Einheit mit beliebigen Schwenkarmaturen mit und ohne Normschnittstelle,
und zusätzlichem
Stellungsrückmelder
ergeben eine halbautomatische Schwenkarmatur, mit den neuen vorteilhaften
Funktionen. Wie folgt unter D–F
beschrieben.
- D) Manipulationssicheren Zusammenbau
durch die innenliegenden Schrauben (12) und durch den Flansch
(6) gesicherten Schrauben (7). Dadurch ist keine
Fehlbedienung bzw. Betriebsstörung durch
unbefugte Personen möglich,
und somit die Anlagensicherheit und die höhere Verfügbarkeit der Produktionsanlage
gewährleistet.
- E) Die vom Produkt abgewandte zusätzliche dynamische wartungsfreie
Wellendurchführungsabdichtung
(14), mit den Anschlüssen
(13), (19) und (22) können vorzeitig entstehende
Funktionsstörungen
lokalisiert, und mit entsprechenden Maßnahmen vorerst beseitigt werden,
damit die Produktion bis zu einer geplanten Betriebsabstellung aufrecht
erhalten werden kann. Somit auch ein zusätzlicher Schutz für den Funktionsraum
im Bereich des Schiebekolben (4), da durch die dynamische
Abdichtung (14) mit Prüfanschluss
(13), kein Produkt eindringen, und somit keine Funktionsstörung entstehen
kann.
- F) Mit der Handsteuerung des Kolben (4), werden drei
Funktionen eingestellt.
1. Funktion, bei gesicherter Kolbenstellung über die
Bohrung im Sicherungsbolzen (9) ist die Standardbetriebsfunktion
Auf- und Zuschaltung eingestellt.
2. Funktion, der Betreiber
kann festlegen, dass die Armaturenendstellung auf oder zu, bei Umsteuerung
des Kolben (4) nach der Entriegelung am Bolzen (9)
sicher blockiert werden kann.
3. Funktion, der Betreiber kann
festlegen, dass aus der Armaturenendstellung auf oder zu, nach der
Entriegelung am Bolzen (9) mit der Umsteuerung des Kolben
(4) die Armatur automatisch um einen vereinbarten Drehwinkel
bis zum Endanschlag (25) schwenkt und gestoppt wird, und
sofort wieder automatisch in die Betriebsstellung auf oder zu zurückgesteuert
wird. Dieser kurzzeitige Schwenkwinkeltest beeinflusst nicht die
Anlagenfunktion.
The with the invention "safety mounting kit 1 Semi-automatic "assembled unit with any swivel fittings with and without standard interface, and additional position indicator provide a semi-automatic swivel fitting, with the new advantageous features as described below under D-F. - D) Tamper-proof assembly by the internal screws ( 12 ) and through the flange ( 6 ) secured screws ( 7 ). As a result, no maloperation or malfunction by unauthorized persons is possible, and thus ensures the plant safety and higher availability of the production plant.
- E) The additional dynamic maintenance-free shaft seal (averted from the product) ( 14 ), with the connections ( 13 ) 19 ) and ( 22 ) can be located prematurely occurring malfunctions, and with appropriate measures for the time being eliminated, so that the production can be maintained up to a planned shutdown. Thus also an additional protection for the functional space in the area of the sliding piston ( 4 ), because by the dynamic sealing ( 14 ) with test connection ( 13 ), no product penetrate, and thus no malfunction can occur.
- F) With the manual control of the piston ( 4 ), three functions are set. 1. Function, with secured piston position via the hole in the safety bolt ( 9 ) the standard operation function open and close is set. 2. Function, the operator can specify that the valve end position opens or closes, when the piston ( 4 ) after unlocking on the bolt ( 9 ) can be safely blocked. 3. Function, the operator can specify that from the valve end position on or to, after unlocking the bolt ( 9 ) with the reversal of the piston ( 4 ) the valve automatically by an agreed angle of rotation to the end stop ( 25 ) is swung and stopped, and is immediately automatically returned to the operating position to or back. This short-term swivel angle test does not affect the system function.
Aufbau und Funktion 2 fremdgesteuertLayout and function 2 externally controlled
Eine
Schwenkarmatur (1) wird mittels seiner Schaltwelle 1b auf
die Sicherheitsstellung gedreht, die der aufgebaute Schwenkantrieb
nach seiner Absteuerung als Sicherheitsstellung anfährt. Das
Montagesatzgehäuse
(2, 2a) mit oder ohne Schnittstelle (1a)
DIN/ISO 5211 bzw. DIN 3337, wird mit dem Dichtring (15)
auf eine passende Gegenschnittstelle der Schwenkarmatur (1)
zentrierend aufgesteckt und mit den Schrauben (12) verdrehsicher
zusammengeschraubt. Oder auf die bereits vormontierte Sicherheitsschaltwellenabdichtung
(2a) aufgebaut. Der Adapter (3) wird spielfrei
auf die Schaltwelle (1b) der Schwenkarmatur (1)
aufgesteckt. Die Kolbenrückstellfedern
(16) in die Bohrungen über
den Schrauben (12) eingesteckt. Diese Montage erfolgt bei
geschlossener (oder geöffneter)
Armatur, wobei beachtet werden muss, dass der Kolben (4) über die
Anschlagfläche
(26) gleitet. Der Sicherungsring (6) wird über das
Montagesatzgehäuse
(2) geführt,
dabei ist zu beachten, dass die Sacklöscher für die Muttern bzw. Schraubenköpfe (7)
nach oben zeigen. Der Adapterflansch (5) (bei mehrteiligem
Gehäuse
(2) mit oder ohne Zentrier- und Normschnittstelle wird
aufgesetzt und mit den Schrauben (8) verdrehsicher fest angezogen,
dabei werden die Kolbenrückstellfedern (16)
vorgespannt. Die beiden Führungs-
und Sicherungsbolzen (9) werden von oben eingesteckt. Nun wird
ein federrückstellender
Antrieb ohne Ansteuerung (ohne Hilfsenergie) formschlüssig auf
den Adapter (35) und Flansch (5) aufgebaut und
mit den Schrauben (17) verdrehsicher zusammengeschraubt.
Flansch (6) anheben und über Bohrung in den Sicherungsbolzen
sichern. Initiatoren (30 + 31) einschrauben und
einstellen. Somit wird bei dieser Komplettmontage sichergestellt,
dass diese Kolbenstellung (4) im Betrieb den Schwenkantrieb
in seiner Schwenkbewegung blockiert, sobald der Kolben (4) mittels
Steuermedium über
den Anschluss (17) gegen die Federkraft nach unten geschoben
wird und über
den Sperranschlag (26) gleitet. Der Initiator (31) überprüft die Blockierstellung.
Zusammen mit Steuermedium Luft am Anschluss (18) und den
Federn (16) wird der Steuerkolben (4) in der Grundstellung für den Standardbetrieb
auf – zu
gehalten. Für
die Bewegungsfunktionsüberprüfung wird
das Steuermedium am Anschluss (18) entlüftet, und Steuermedium Luft
am Anschluss (17) angelegt. Damit fährt der Kolben (4)
in die Blockierstellung für
den Anschlag (25). Der Initiator (31) meldet die
Teststellung, und bereitet das absteuern des Schwenkantriebes vor.
Somit kann von Hand oder über
eine Steuerung der Schwenkantrieb abgesteuert werden. Bewegungsfunktionsüberprüfung wird
durchgeführt.
Das Steuermedium Luft wird von Anschluss (17) auf Anschluss
(18) umgeleitet. Der Kolben (4) fährt in seine Grundstellung
für den
Standardbetrieb auf – zu.
Dynamische Abdichtung mit mehreren übereinander angeordneten Dichtringen
(14), die im Gehäuse
(2, 2a) oder und im Adapter (3) in Nuten
geführt
sind. Zwischen der Dichtung 15 und 14 liegt die
erste Spül- und
Prüfbohrung
(13) mit äußerem Anschlussgewinde
zwischen G ¼'' und G ½'',
oder nach Vorschrift Kunden bzw. Regelwerk. Weitere Prüfbohrungen werden angeordnet,
zwischen jedem Dichtring Paar (14), damit die Kaskadenabdichtung überprüft werden
kann, bzw. Maßnahmen
ergriffen werden können,
damit die Verfügbarkeit
der Produktionsanlage aufrecht erhalten bleibt, wenn die Schaltwellendichtung
in der Armatur defekt ist. Zusätzlich
entsteht ein Funktionsschutz für
den Bereich Kolben (4), da kein Produkt aus der Armatur
(1) bei einer defekten Schaltwellenabdichtung eindringen
kann.A swivel fitting ( 1 ) is by means of its switching shaft 1b turned to the safety position, which moves the built-pivot actuator after his departure as a safety position. The mounting kit housing ( 2 . 2a ) with or without interface ( 1a ) DIN / ISO 5211 or DIN 3337, with the sealing ring ( 15 ) to a matching mating interface of the swing armature ( 1 ) centered and with the screws ( 12 ) twisted together screwed. Or on the already pre-assembled safety shift shaft seal ( 2a ) built up. The adapter ( 3 ) is backlash-free on the shift shaft ( 1b ) of the swivel fitting ( 1 ) attached. The piston return springs ( 16 ) into the holes above the screws ( 12 ) plugged in. This assembly takes place with the valve closed (or opened), whereby it must be noted that the piston ( 4 ) over the stop surface ( 26 ) slides. The retaining ring ( 6 ) via the mounting kit housing ( 2 ), it should be noted that the sack extinguishers for the nuts or screw heads ( 7 ) point upward. The adapter flange ( 5 ) (in the case of a multipart housing ( 2 ) with or without centering and standard interface is attached and tightened with screws ( 8th ) tightened against rotation, thereby the piston return springs ( 16 ). The two guide and safety bolts ( 9 ) are plugged in from above. Now, a spring-return drive without control (without auxiliary power) form-fitting on the adapter ( 35 ) and flange ( 5 ) and with the screws ( 17 ) twisted together screwed. Flange ( 6 ) and secure by drilling into the securing bolt. Initiators ( 30 + 31 ) and adjust. Thus, in this complete assembly ensures that this piston position ( 4 ) blocks in operation the pivot drive in its pivoting movement as soon as the piston ( 4 ) by means of a control medium via the connection ( 17 ) is pushed down against the spring force and over the catch stop ( 26 ) slides. The initiator ( 31 ) checks the blocking position. Together with control medium air at the connection ( 18 ) and the springs ( 16 ), the control piston ( 4 ) in the basic position for standard operation. For the motion function check, the control medium at the connection ( 18 ) and control medium air at the port ( 17 ). Thus the piston moves ( 4 ) into the blocking position for the stop ( 25 ). The initiator ( 31 ) reports the test position, and prepares the absteuern the rotary actuator. Thus, the rotary actuator can be deactivated by hand or via a controller. Motion function check is performed. The control medium air is supplied by connection ( 17 ) on connection ( 18 ) redirected. The piston ( 4 ) moves to its basic position for standard operation. Dynamic sealing with several sealing rings ( 14 ) in the housing ( 2 . 2a ) or and in the adapter ( 3 ) are guided in grooves. Between the seal 15 and 14 is the first flushing and test hole ( 13 ) with external connection thread between G ¼ '' and G ½ '', or according to customer or rule. Further test bores are arranged between each pair of sealing rings ( 14 ), so that the cascade seal can be checked, or measures can be taken to maintain the availability of the production plant, if the switching shaft seal in the valve is defective. In addition, a function protection for the area piston ( 4 ), as no product from the valve ( 1 ) can penetrate a defective shaft seal.
Die
mit der Erfindung „Sicherheitsmontagesatz 2 fremdgesteuert" zusammengebaute
Einheit mit beliebigen Schwenkarmaturen mit und ohne Normschnittstelle,
und zusätzlichem
Stellungsrückmelder
ergeben eine halbautomatische Schwenkarmatur, mit den neuen vorteilhaften
Funktionen. Wie folgt unter G–I
beschrieben.
- G) Manipulationssicheren Zusammenbau
durch die innenliegenden Schrauben (12) und durch den Flansch
(6) gesicherten Schrauben (7). Dadurch ist keine
Fehlbedienung bzw. Betriebsstörung durch
unbefugte Personen möglich,
und somit die Anlagensicherheit und die höhere Verfügbarkeit der Produktionsanlage
gewährleistet.
- H) Die vom Produkt abgewandte zusätzliche dynamische wartungsfreie
Wellendurchführungsabdichtung
(14), mit den Anschlüssen
(13), (19) und (22) können vorzeitig entstehende
Funktionsstörungen
lokalisiert, und mit entsprechenden Maßnahmen vorerst beseitigt werden,
damit die Produktion bis zu einer geplanten Betriebsabstellung aufrecht
erhalten werden kann. Somit auch ein zusätzlicher Schutz für den Funktionsraum
im Bereich des Schiebekolben (4), da durch die dynamische
Abdichtung (14) mit Prüfanschluss
(13), kein Produkt eindringen, und somit keine Funktionsstörung entstehen
kann.
- I) Mit der Fremdsteuerung des Kolben (4), werden drei
Funktionen eingestellt.
1. Funktion, bei gesicherter Kolbenstellung
durch die Federn (16) und dem Steuermedium Luft am Anschluss
(18), ist die Standardbetriebsfunktion Auf- und Zuschaltung
eingestellt.
2. Funktion, nach Umsteuern der Armatur (1)
von der Betrieb- in die Sicherheitsstellung auf oder zu, kann die
Armatur in der Sicherheitsstellung blockiert werden, durch den ferngesteuerten
Kolben (4) in die Blockierstellung mit Anschlag (26)
durch die Steuermedium Luft Umsteuerung vom Anschluss (18)
auf Anschluss (17)
3. Funktion, aus der Betriebsstellung
kann die Armatur (1) durch Umsteuern des Steuermediums Luft
von Anschluss (18) auf Anschluss (17) auf die Drehblockierstellung
mit Anschlag (25) gefahren werden.
The with the invention "safety mounting kit 2 externally controlled unit assembled with any swivel arm fittings with and without standard interface, and additional position indicator provide a semi-automatic swivel arm, with the new advantageous functions as described below under G-I. - G) Tamper-proof assembly by the internal screws ( 12 ) and through the flange ( 6 ) secured screws ( 7 ). As a result, no maloperation or malfunction by unauthorized persons is possible, and thus ensures the plant safety and higher availability of the production plant.
- H) The additional dynamic maintenance-free shaft feedthrough seal facing away from the product ( 14 ), with the connections ( 13 ) 19 ) and ( 22 ) can be located prematurely occurring malfunctions, and with appropriate measures for the time being eliminated, so that the production can be maintained up to a planned shutdown. Thus also an additional protection for the functional space in the area of the sliding piston ( 4 ), because by the dynamic sealing ( 14 ) with test connection ( 13 ), no product penetrate, and thus no malfunction can occur.
- I) With the external control of the piston ( 4 ), three functions are set. 1. Function, with secured piston position by the springs ( 16 ) and the control medium air at the connection ( 18 ), the standard operation function open and close is set. 2. Function, after reversing the valve ( 1 ) from the operating to the safety position, the valve can be blocked in the safety position by the remote-controlled piston ( 4 ) in the blocking position with stop ( 26 ) by the control medium air reversal from the port ( 18 ) on connection ( 17 ) 3. Function, from the operating position, the valve ( 1 ) by reversing the control medium air from connection ( 18 ) on connection ( 17 ) to the rotation blocking position with stop ( 25 ) are driven.
Die
Funktionen 1–3
werden mit den Initiatoren (30) und (31) überwacht
bzw. gesteuert.The functions 1-3 are combined with the initiators ( 30 ) and ( 31 ) monitored or controlled.
Aufbau und Funktion 3 handgesteuertLayout and function 3 hand-operated
Eine
Schwenkarmatur (1) wird mittels seiner Schaltwelle 1b auf
eine Sicherheitsstellung gedreht, die ein aufgebauter Schwenkantrieb
nach seiner Absteuerung als Sicherheitsstellung anfährt. Der
Funktionsflansch (6) wird über das Montagesatzgehäuse (2)
geführt,
dabei ist zu beachten, dass die Sacklöscher für die Muttern bzw. Schraubenköpfe (7)
nach oben zeigen Das Montagesatzgehäuse (2) mit oder ohne
Schnittstelle (1a) nach DIN/ISO 5211 bzw. DIN 3337, wird
mit dem Dichtring (15) auf eine passende Gegenschnittstelle
der Schwenkarmatur (1) zentrierend aufgesteckt und mit
den Schrauben (12) verdrehsicher zusammengeschraubt. Der
Adapter (3) mit dem Anschlag (25) wird auf die
Schaltwelle (1b) der Schwenkarmatur (1) aufgesteckt.
Der Schiebekolben (4) wird über den Adapter (3)
in das Gehäuse (2)
eingeschoben. Dabei ist zu beachten, dass der Schiebekolben (4) über die
verdrehsichere Gleitflächen
(20) leichtgängig
und doch formschlüssig
die Schiebeendstellung erreicht. Diese Montage erfolgt bei geschlossener
(oder geöffneter)
Armatur. Die beiden Führungs-
und Sicherungsbolzen (9) werden von oben eingesteckt. Nun
wird ein federrückstellender Antrieb
ohne Ansteuerung (ohne Hilfsenergie) formschlüssig auf den Adapter (35)
und Flansch (5) aufgebaut, und mit den Schrauben (7)
verdrehsicher zusammengeschraubt. Der Flansch (6), die
Stifte (11) und der Kolben (4) werden zur Hubeinheit
zusammengesteckt. Somit wird verhindert, dass die Stifte (11)
herausfallen bzw. von unbefugten Personen entfernt werden können. Der
Kolben (4) wird nun über die
Bohrung (9b) im Sicherungsbolzen (9) verriegelt. Die
Armatur (1) ist somit für
jeden beliebigen Schwenkwinkel zwischen den beiden Endstellungen auf
oder zu freigegeben. Das Stellgerät (1) wird in die Leitung
eingebaut und in die Betriebsstellung auf (oder zu) gefahren. Dynamische
Abdichtung mit mehreren übereinander
angeordneten Dichtringen (14), die im Gehäuse (2)
oder und im Adapter (3) in Nuten geführt sind. Zwischen der Dichtung 15 und 14 liegt
die erste Spül-
und Prüfbohrung
(13) mit äußerem Anschlussgewinde
zwischen G ¼'' und G ½'', oder
nach Vorschrift Kunden bzw. Regelwerk. Weitere Prüfbohrungen
werden angeordnet zwischen jedem Dichtring-Paar (14), damit
die Kaskadenabdichtung überprüft werden
kann, bzw. Maßnahmen
ergriffen werden können,
damit die Verfügbarkeit
der Produktionsanlage aufrecht erhalten bleibt, wenn die Schaltwellendichtung
in der Armatur defekt ist. Zusätzlich
entsteht ein Funktionsschutz für
den Bereich Kolben (4), da kein Produkt aus der Armatur
(1) bei einer defekten Schaltwellenabdichtung eindringen kann.
Nach Bedarf wird ein Gleitlager (23) eingebaut. Für die Bewegungsfunktionsüberprüfung für einen vorgegebenem
Schwenkwinkel mit Blockierstellung, (Partial Stroke Test), wird
der Funktionsflansch (6) am Sicherungsbolzen (9)
Bohrung (9b) entriegelt. Funktionsflansch (6)
wird angehoben und in dieser Stellung festgehalten, oder über die
Bohrung (9a) stellungsgesichert. Der Kolben (4)
steht über
dem Schwenkwinkelanschlag (25). Die Bewegungsfunktionsüberprüfung wird
durchgeführt.
Hierzu wird der Schwenkantrieb örtlich
oder über
die Leistelle abgesteuert, und an dem Drehwinkelanschlag (25)
angehalten. Nach dem Test wird die Armatur (1) erneut in die
Betriebsstellung auf (oder zu) gefahren und an dieser Stelle wird
der Funktionsflansch (6) nach unten geführt, und wieder über die
Bohrung (9b) im Sicherungsbolzen (9) verriegelt.A swivel fitting ( 1 ) is by means of its switching shaft 1b turned to a safety position, which anfährt a built-pivot actuator after his departure as a safety position. The functional flange ( 6 ) via the mounting kit housing ( 2 ), it should be noted that the sack extinguishers for the nuts or screw heads ( 7 ) pointing upwards The mounting kit housing ( 2 ) with or without interface ( 1a ) according to DIN / ISO 5211 or DIN 3337, with the sealing ring ( 15 ) to a matching mating interface of the swing armature ( 1 ) centered and with the screws ( 12 ) twisted together screwed. The adapter ( 3 ) with the stop ( 25 ) is applied to the selector shaft ( 1b ) of the swivel fitting ( 1 ) attached. The sliding piston ( 4 ) is connected via the adapter ( 3 ) in the housing ( 2 ) inserted. It should be noted that the sliding piston ( 4 ) over the non-rotating sliding surfaces ( 20 ) smoothly and yet positively reaches the Schiebeendstellung. This assembly takes place with the valve closed (or opened). The two guide and safety bolts ( 9 ) are plugged in from above. Now, a spring-return drive without control (without auxiliary power) form-fitting on the adapter ( 35 ) and flange ( 5 ), and with the screws ( 7 ) twisted together screwed. The flange ( 6 ), the pencils ( 11 ) and the piston ( 4 ) are mated to the lifting unit. This prevents the pins ( 11 ) fall out or can be removed by unauthorized persons. The piston ( 4 ) is now over the hole ( 9b ) in the safety bolt ( 9 ). The fitting ( 1 ) is thus opened for any pivot angle between the two end positions open or closed. The actuator ( 1 ) is installed in the line and moved to the operating position on (or closed). Dynamic sealing with several sealing rings ( 14 ) in the housing ( 2 ) or and in the adapter ( 3 ) are guided in grooves. Between the seal 15 and 14 is the first flushing and test hole ( 13 ) with comments rem connecting thread between G ¼ '' and G ½ '', or according to customer or rule. Further test bores are arranged between each pair of sealing rings ( 14 ), so that the cascade seal can be checked, or measures can be taken to maintain the availability of the production plant, if the switching shaft seal in the valve is defective. In addition, a function protection for the area piston ( 4 ), as no product from the valve ( 1 ) can penetrate a defective shaft seal. If necessary, a plain bearing ( 23 ) built-in. For the motion function check for a given swivel angle with blocking position, (Partial Stroke Test), the functional flange ( 6 ) on the safety bolt ( 9 ) Drilling ( 9b ) unlocked. Functional flange ( 6 ) is raised and held in this position, or over the hole ( 9a ) position secured. The piston ( 4 ) is above the swivel angle stop ( 25 ). The motion function check is performed. For this purpose, the rotary actuator is controlled locally or via the feeder, and at the angle of rotation stop ( 25 ) stopped. After the test, the valve ( 1 ) to the operating position again (or closed) and at this point the functional flange ( 6 ) down, and again over the hole ( 9b ) in the safety bolt ( 9 ).
Die
mit der Erfindung „Sicherheitsmontagesatz 3 handgesteuert" zusammengebaute
Einheit mit beliebigen Schwenkarmaturen mit und ohne Normschnittstelle,
und zusätzlichem
Stellungsrückmelder
ergeben eine handgesteuerte Schwenkarmatur, mit den neuen vorteilhaften
Funktionen. Wie folgt unter K–L
beschrieben.
- K) Die vom Produkt abgewandte
zusätzliche
dynamische wartungsfreie Wellendurchführungsabdichtung (14),
mit dem Anschluss (13) können vorzeitig entstehende
Funktionsstörungen
lokalisiert, und mit entsprechenden Maßnahmen vorerst beseitigt werden,
damit die Produktion bis zu einer geplanten Betriebsabstellung aufrecht
erhalten werden kann. Mit zusätzlichem
Schutz für den
Funktionsraum im Bereich des Schiebekolben (4), durch die
dynamische Abdichtung (14) mit Prüfanschluss (13), kann
keine Funktionsstörung
durch eindringen von Produkt entstehen.
- L) Mit der Handsteuerung des Kolben (4), werden drei
Funktionen eingestellt.
1. Funktion, bei gesicherter Kolbenstellung über die
Bohrung (9b) im Sicherungsbolzen (9) ist die Standardbetriebsfunktion
Auf- und Zuschaltung eingestellt.
2. Funktion, der Betreiber
kann festlegen, dass aus der Armaturenendstellung auf oder zu, bei Umsteuerung
des Kolben (4) nach der Entriegelung am Bolzen (9)
die Armatur um einen vereinbarten Drehwinkel bis zum Endanschlag
(25) bewegt werden kann. Dieser Schenkwinkeltest beeinflusst
nicht die Anlagenfunktion.
The with the invention "safety mounting kit 3 hand-operated "assembled unit with any swivel fittings with and without standard interface, and additional position feedback provide a hand-controlled swivel valve, with the new advantageous features as described below K-L. - K) The additional dynamic maintenance-free shaft feedthrough seal facing away from the product ( 14 ), with the connection ( 13 ) can be located prematurely occurring malfunctions, and with appropriate measures for the time being eliminated, so that the production can be maintained up to a planned shutdown. With additional protection for the functional area in the area of the sliding piston ( 4 ), through the dynamic sealing ( 14 ) with test connection ( 13 ), no malfunction may occur due to product penetration.
- L) With the manual control of the piston ( 4 ), three functions are set. 1. Function, with secured piston position over the bore ( 9b ) in the safety bolt ( 9 ) the standard operation function open and close is set. 2. Function, the operator can specify that from the valve end position on or to, when reversing the piston ( 4 ) after unlocking on the bolt ( 9 ) the valve by an agreed angle of rotation to the end stop ( 25 ) can be moved. This gway angle test does not affect the system function.
Aufbau und Funktion 4 HalbautomatikLayout and function 4 semiautomatic
Eine
Schwenkarmatur (1) wird mittels seiner Schaltwelle 1b auf
eine Sicherheitsstellung gedreht, die ein aufgebauter Schwenkantrieb
nach seiner Absteuerung als Sicherheitsstellung anfährt. Der
Funktionsflansch (6) wird über das Montagesatzgehäuse (2)
geführt,
dabei ist zu beachten, dass die Sacklöscher für die Muttern bzw. Schraubenköpfe (7)
nach oben zeigen Das Montagesatzgehäuse (2) mit oder ohne
Schnittstelle (1a) nach DIN/ISO 5211 bzw. DIN 3337, wird
mit dem Dichtring (15) auf eine passende Gegenschnittstelle
der Schwenkarmatur (1) zentrierend aufgesteckt und mit
den Schrauben (12) verdrehsicher zusammengeschraubt. Der
Adapter (3) mit den Anschlägen (25 + 26)
wird auf die Schaltwelle (1b) der Schwenkarmatur (1)
aufgesteckt. Der Schiebekolben (4) wird über den
Adapter (3) in das Gehäuse
(2) eingeschoben. Dabei ist zu beachten, dass der Schiebekolben
(4) über
die verdrehsichere Gleitflächen
(20) leichtgängig
und doch formschlüssig
die Schiebeendstellung erreicht. Diese Montage erfolgt bei geschlossener
(oder geöffneter)
Armatur. Die beiden Führungs-
und Sicherungsbolzen (9) werden von oben eingesteckt. Nun
wird ein federrückstellender Antrieb
ohne Ansteuerung (ohne Hilfsenergie) formschlüssig auf den Adapter (35)
und Flansch (5) aufgebaut, und mit den Schrauben (7)
verdrehsicher zusammengeschraubt. Der Flansch (6), die
Stifte (11) und der Kolben (4) werden zur Hubeinheit
zusammengesteckt. Somit wird verhindert, dass die Stifte (11)
herausfallen bzw. von unbefugten Personen entfernt werden können. Der
Kolben (4) wird nun über die
Bohrung (9b + 9c) im Sicherungsbolzen (9)
in der Mittelstellungen verriegelt. Die Armatur (1) ist
somit für
jeden beliebigen Schwenkwinkel zwischen den beiden Endstellungen
auf oder zu freigegeben. Die beiden Näherungsinitiatoren (32 + 33)
werden eingeschraubt und eingestellt. Das Stellgerät (1)
wird in die Leitung eingebaut und in die Betriebsstellung auf (oder
zu) gefahren. Dynamische Abdichtung mit mehreren übereinander
angeordneten Dichtringen (14), die im Gehäuse (2)
oder und im Adapter (3) in Nuten geführt sind. Zwischen der Dichtung 15 und 14 liegt
die erste Spül-
und Prüfbohrung
(13) mit äußerem Anschlussgewinde
zwischen G ¼'' und G ½'', oder
nach Vorschrift Kunden bzw. Regelwerk. Weitere Prüfbohrungen
werden angeordnet zwischen jedem Dichtring-Paar (14), damit
die Kaskadenabdichtung überprüft werden
kann, bzw. Maßnahmen
ergriffen werden können,
damit die Verfügbarkeit
der Produktionsanlage aufrecht erhalten bleibt, wenn die Schaltwellendichtung
in der Armatur defekt ist. Zusätzlich
entsteht ein Funktionsschutz für
den Bereich Kolben (4), da kein Produkt aus der Armatur
(1) bei einer defekten Schaltwellenabdichtung eindringen kann.
Nach Bedarf wird ein Gleitlager (23) eingebaut. Für die Bewegungsfunktionsüberprüfung für einen vorgegebenem
Schwenkwinkel mit Blockierstellung, (Partial Stroke Test), wird
der Funktionsflansch (6) am Sicherungsbolzen (9)
Bohrung (9b) entriegelt. Der Funkti onsflansch (6)
wird angehoben. In der Schiebeendstellung erfolgt über den
Initiator (32) automatisch die Absteuerung des Schwenkantriebes. Der
Antrieb und die Armatur (1) werden am Anschlag (25)
gestoppt. Gleichzeitig erfolgt an dieser Schwenkstellung über den
Initiator (33) automatisch die Rücksteuerung der Armatur (1)
in die Betriebsstellung Auf oder zu. Somit ist die Bewegungsfunktionsüberprüfung über einen
bestimmten Schwenkwinkel mit Blockierstellung, (Partial Stroke Test) durchge-führt. Der
Funktionsflansch (6) wird wieder in seiner Grundstellung
am Sicherungs-bolzen (9) Bohrung (9b) gesichert.A swivel fitting ( 1 ) is by means of its switching shaft 1b turned to a safety position, which anfährt a built-pivot actuator after his departure as a safety position. The functional flange ( 6 ) via the mounting kit housing ( 2 ), it should be noted that the sack extinguishers for the nuts or screw heads ( 7 ) pointing upwards The mounting kit housing ( 2 ) with or without interface ( 1a ) according to DIN / ISO 5211 or DIN 3337, with the sealing ring ( 15 ) to a matching mating interface of the swing armature ( 1 ) centered and with the screws ( 12 ) twisted together screwed. The adapter ( 3 ) with the attacks ( 25 + 26 ) is applied to the selector shaft ( 1b ) of the swivel fitting ( 1 ) attached. The sliding piston ( 4 ) is connected via the adapter ( 3 ) in the housing ( 2 ) inserted. It should be noted that the sliding piston ( 4 ) over the non-rotating sliding surfaces ( 20 ) smoothly and yet positively reaches the Schiebeendstellung. This assembly takes place with the valve closed (or opened). The two guide and safety bolts ( 9 ) are plugged in from above. Now, a spring-return drive without control (without auxiliary power) form-fitting on the adapter ( 35 ) and flange ( 5 ), and with the screws ( 7 ) twisted together screwed. The flange ( 6 ), the pencils ( 11 ) and the piston ( 4 ) are mated to the lifting unit. This prevents the pins ( 11 ) fall out or can be removed by unauthorized persons. The piston ( 4 ) is now over the hole ( 9b + 9c ) in the safety bolt ( 9 ) locked in the middle positions. The fitting ( 1 ) is thus opened for any pivot angle between the two end positions open or closed. The two proximity initiators ( 32 + 33 ) are screwed in and adjusted. The actuator ( 1 ) is installed in the line and moved to the operating position on (or closed). Dynamic sealing with several sealing rings ( 14 ) in the housing ( 2 ) or and in the adapter ( 3 ) are guided in grooves. Between the seal 15 and 14 is the first flushing and test hole ( 13 ) with external connection thread between G ¼ '' and G ½ '', or according to customer or rule. Further test bores are arranged between each pair of sealing rings ( 14 ), so that the cascade seal can be checked, or measures can be taken to maintain the availability of the production plant, if the switching shaft seal in the valve is defective. In addition, a function protection for the area piston ( 4 ), as no product from the valve ( 1 ) can penetrate a defective shaft seal. If necessary, a plain bearing ( 23 ) built-in. For the motion function check for a preset swivel angle with blocking position, (Partial Stroke Test), the functional flange ( 6 ) on the safety bolt ( 9 ) Drilling ( 9b ) unlocked. The functional flange ( 6 ) is raised. In the Schiebeendstellung via the initiator ( 32 ) Automatically the control of the rotary actuator. The drive and the fitting ( 1 ) are at the stop ( 25 ) stopped. At the same time takes place at this pivot position on the initiator ( 33 ) automatically the return control of the valve ( 1 ) into the operating position open or close. Thus, the motion function check is performed over a certain swing angle with the (partial stroke) test. The functional flange ( 6 ) is restored to its basic position on the securing bolt ( 9 ) Drilling ( 9b ) secured.
Für die Blockierstellung
in der Stellgeräte
(1) Sicherheitsstellung auf oder zu, wird der Funktionsflansch
(6) am Sicherungsbolzen (9) Bohrung (9c) entriegelt.
Der Funktionsflansch (6) wird abgesenkt. In der Schiebeendstellung
wird der Adapteranschlag (26) über den Kolben (4)
blockiert und über
die Bohrung (9a) im Sicherungsbolzen (9) gesichert.For the blocking position in the actuating devices ( 1 ) Safety position opens or closes, the functional flange ( 6 ) on the safety bolt ( 9 ) Drilling ( 9c ) unlocked. The functional flange ( 6 ) is lowered. In the Schiebeendstellung the adapter stop ( 26 ) over the piston ( 4 ) and over the hole ( 9a ) in the safety bolt ( 9 ) secured.
Die
mit der Erfindung „Sicherheitsmontagesatz 4 Halbautomatik" zusammengebaute
Einheit mit beliebigen Schwenkarmaturen mit und ohne Normschnittstelle,
und zusätzlichem
Stellungsrückmelder
ergeben eine handgesteuerte Schwenkarmatur, mit den neuen vorteilhaften
Funktionen. Wie folgt unter M–L
beschrieben.
- M) Die vom Produkt abgewandte
zusätzliche
dynamische wartungsfreie Wellendurchführungsabdichtung (14),
mit dem Anschluss (13) kann vorzeitig entstehende Funktionsstörungen lokalisieren,
und mit entsprechenden Maßnahmen
vorerst beseitigt werden, damit die Produktion bis zu einer geplanten
Betriebsabstellung aufrecht erhalten werden kann. Somit auch ein
zusätzlicher Schutz
für den
Funktionsraum im Bereich des Schiebekolben (4), da durch
die dynamische Abdichtung (14) mit Prüfanschluss (13), kein
Produkt eindringen, und somit keine Funktionsstörung entstehen kann.
- L) Mit der Handsteuerung des Kolben (4), werden drei
Funktionen eingestellt.
1. Funktion, Standard Schaltfunktion
auf oder zu, bei gesicherter Kolben (4) Mittelstellung
durch die Bohrungen (9b + 9c) im Sicherungsbolzen
(9)
2. Funktion, nach umsteuern der Armatur (1)
von der Betrieb- in die Sicherheitsstellung Auf oder Zu, kann die
Armatur in dieser Sicherheitsstellung blockiert werden. Hierzu wird
der Kolben (4) an der Bohrung (9c) im Sicherungsbolzen
(9) entriegelt und nach unten über den Anschlag (26)
geführt.
In dieser Stellung kann eine Verriegelung über die Bohrung (9c)
im Sicherungsbolzen (9a) erfolgen.
3. Funktion, der
Betreiber kann festlegen, dass aus der Armaturenendstellung Auf
oder Zu, nach der Entriegelung an der Bohrung (9b) am Sicherungsbolzen
(9) mit der Umsteuerung des Kolben (4) in der
oberen Endstellung durch den Initiator (32) die Armatur
(1) automatisch um einen vereinbarten Schwenkwinkel bis
zum Endanschlag (25) schwenkt und gestoppt wird, und sofort
wieder automatisch in die Betriebsstellung auf oder zu zurückgesteuert
wird, durch den Initiator (33). Dieser kurzzeitige Schwenkwinkeltest
beeinflusst nicht die Anlagenfunktion.
The with the invention "safety mounting kit 4 Semi-automatic "assembled unit with any swivel fittings with and without standard interface, and additional position indicator provide a hand-controlled swivel valve, with the new advantageous features as described below M-L. - M) The additional dynamic maintenance-free shaft feedthrough seal facing away from the product ( 14 ), with the connection ( 13 ) can localize premature malfunctions, and with appropriate measures for the time being eliminated so that the production can be maintained up to a planned shutdown. Thus also an additional protection for the functional space in the area of the sliding piston ( 4 ), because by the dynamic sealing ( 14 ) with test connection ( 13 ), no product penetrate, and thus no malfunction can occur.
- L) With the manual control of the piston ( 4 ), three functions are set. 1. Function, standard switching function open or closed, with secured piston ( 4 ) Middle position through the holes ( 9b + 9c ) in the safety bolt ( 9 ) 2. Function, after reversing the valve ( 1 ) from the operating to the safety position open or close, the valve can be blocked in this safety position. For this purpose, the piston ( 4 ) at the bore ( 9c ) in the safety bolt ( 9 ) unlocked and down over the stop ( 26 ) guided. In this position, a lock on the bore ( 9c ) in the safety bolt ( 9a ) respectively. 3. Function, the operator can specify that from the valve end position open or closed, after unlocking the hole ( 9b ) on the safety bolt ( 9 ) with the reversal of the piston ( 4 ) in the upper end position by the initiator ( 32 ) the valve ( 1 ) automatically by an agreed swivel angle to the end stop ( 25 ) is swung and stopped, and is immediately automatically returned to the operating position to or back, by the initiator ( 33 ). This short-term swivel angle test does not affect the system function.
-
11
-
Schwenkarmatur
mit Schnittstelle nach DIN 3337, DIN/ISO 5211swivel fitting
with interface according to DIN 3337, DIN / ISO 5211
-
1a1a
-
Schnittstellenflansch
nach DIN 3337, DIN/ISO 5211Schnittstellenflansch
according to DIN 3337, DIN / ISO 5211
-
1b1b
-
Schaltwelle
der Schwenkarmaturshift shaft
the swivel fitting
-
1c1c
-
Zentrierung
nach DIN 3337, DIN/ISO 5211 zwischen Gehäuse 2 und Armatur 1 Centering according to DIN 3337, DIN / ISO 5211 between housing 2 and fitting 1
-
22
-
Montagesatzgehäuse mit
Schnittstelle nach DIN 3337, DIN/ISO 5211Mounting kit housing with
Interface according to DIN 3337, DIN / ISO 5211
-
2a2a
-
Vorgehäuse für SicherheitsschaltwellenprüfungPre-housing for safety shaft test
-
33
-
Funktionsadapter
zwischen Schwenkarmatur und Schwenkantriebfunction adapter
between swivel fitting and swivel drive
-
44
-
Hand-
und Automatik-Schiebekolben für
Blockier- und PrüffunktionHand-
and automatic sliding piston for
Blocking and testing function
-
55
-
Adapterflansch
mit Schnittstelle nach DIN 3337, DIN/ISO 5211adapter flange
with interface according to DIN 3337, DIN / ISO 5211
-
66
-
Funktions-
und Manipulationssicherheitsflanschfunctional
and manipulation safety flange
-
77
-
Befestigungsschrauben
zwischen Adapterplatte und Schwenkantriebmounting screws
between adapter plate and rotary actuator
-
88th
-
Befestigungsschrauben
zwischen Montagesatz und Adapterplattemounting screws
between mounting kit and adapter plate
-
99
-
Führungs-
und Sicherungsbolzen mit Bohrungen für Schließsystemmanagerial
and safety bolts with holes for locking system
-
1010
-
Schiebeschlitz
mit und ohne Abdichtungsliding slot
with and without seal
-
1111
-
Mitnahmestift
zwischen Flansch (6) und Schiebekolben (4)Driving pin between flange ( 6 ) and sliding piston ( 4 )
-
1212
-
Befestigungsschrauben
zwischen Gehäuse
(2) und Schwenkarmatur (1)Fixing screws between housing ( 2 ) and swivel fitting ( 1 )
-
1313
-
Schmier-,
Drucküberlagerung-, Dichtmittelzuführung-,
Absaug-, Spül- und Prüfbohrunglubricants,
Pressure Overlay, Sealant Feeder,
Extraction, rinsing and test drilling
-
1414
-
Zusatz
dynamische Wellendurchführungsabdichtungadditive
dynamic shaft seal
-
1515
-
Abdichtung
zwischen Schwenkarmatur (1) und Montagesatzgehäuse (2 + 2a)Sealing between swivel fitting ( 1 ) and mounting kit housing ( 2 + 2a )
-
1616
-
Kolbenrückstellfeder
in sichere GrundfunktionsstellungPiston return spring
in safe basic function position
-
1717
-
Steuermedium-Anschlußbohrung
für Absperr-
und PrüfstellungControl medium connecting bore
for shut-off
and test position
-
1818
-
Steuermedium-Anschlußbohrung
für GrundstellungControl medium connecting bore
for basic position
-
1919
-
Schmier-,
Drucküberlagerung-, Dichtmittelzuführung-,
Absaug-, Spül- und Prüfbohrunglubricants,
Pressure Overlay, Sealant Feeder,
Extraction, rinsing and test drilling
-
2020
-
Verdrehsichere
und formschlüssige Gleitfläche an der
Kolbenaußenfläche (4)Non-rotating and positive sliding surface on the piston outer surface ( 4 )
-
2121
-
Verdrehsichere
und formschlüssige Gleitfläche im Gehäuse (2)Non-rotating and positive sliding surface in the housing ( 2 )
-
2222
-
Schmier-,
Drucküberlagerung-, Dichtmittelzuführung-,
Absaug-, Spül- und Prüfbohrunglubricants,
Pressure Overlay, Sealant Feeder,
Extraction, rinsing and test drilling
-
2323
-
Gleitlagerbearings
-
2424
-
Verdrehsichere
und formschlüssige Gleitfläche an der
Kolbeninnenfläche (4)Non-rotating and positive sliding surface on the piston inner surface ( 4 )
-
2525
-
Drehwinkelanschlag
für Schwenkfunktionsüberprüfung am
Adapter (3)Angle stop for pivoting function check on the adapter ( 3 )
-
2626
-
Drehblockierungs-Sperranschlag
am Adapter (3)Anti-rotation lock stop on the adapter ( 3 )
-
3030
-
Initiator
für Grundfunktionsstellungsüberwachunginitiator
for basic function monitoring
-
3131
-
Initiator
für Sperr-
und Schwenkfunktionsüberprüfendstellunginitiator
for blocking
and pivot function check completion
-
3232
-
Initiator
für Halbautomatiksteuerfunktioninitiator
for semi-automatic control function
-
3333
-
Initiator
für Schwenkfunktionsrücksteuerunginitiator
for swing function feedback
-
3535
-
Adaption
zum Schwenkantriebadaptation
to the rotary actuator
-
Werkstoffematerials
-
Stahl
mit Oberflächenbehandlung Edelstahl
Dichtungen aus Elastomere und Plastomerestole
with surface treatment stainless steel
Seals of elastomers and plastomers