DE19829075A1 - Means for controlling plant pests - Google Patents

Means for controlling plant pests

Info

Publication number
DE19829075A1
DE19829075A1 DE19829075A DE19829075A DE19829075A1 DE 19829075 A1 DE19829075 A1 DE 19829075A1 DE 19829075 A DE19829075 A DE 19829075A DE 19829075 A DE19829075 A DE 19829075A DE 19829075 A1 DE19829075 A1 DE 19829075A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
active ingredient
formula
compound
test
spp
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE19829075A
Other languages
German (de)
Inventor
Christoph Erdelen
Wolfram Andersch
Klaus Stenzel
Astrid Mauler-Machnik
Wolfgang Kraemer
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bayer AG
Original Assignee
Bayer AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer AG filed Critical Bayer AG
Priority to DE19829075A priority Critical patent/DE19829075A1/en
Priority to CNA2004100563968A priority patent/CN1566113A/en
Priority to US09/719,364 priority patent/US6436968B1/en
Priority to KR1020007013230A priority patent/KR20010043801A/en
Priority to BRPI9911348-1A priority patent/BR9911348B1/en
Priority to EP99929161A priority patent/EP1089626B1/en
Priority to AU46070/99A priority patent/AU752045B2/en
Priority to PCT/EP1999/003975 priority patent/WO1999065313A1/en
Priority to CNB998074713A priority patent/CN1177530C/en
Priority to DK99929161T priority patent/DK1089626T3/en
Priority to TR2000/03701T priority patent/TR200003701T2/en
Priority to PT99929161T priority patent/PT1089626E/en
Priority to NZ508884A priority patent/NZ508884A/en
Priority to AT99929161T priority patent/ATE278322T1/en
Priority to CA2335144A priority patent/CA2335144C/en
Priority to DE59910754T priority patent/DE59910754D1/en
Priority to RU2001101908/04A priority patent/RU2001101908A/en
Priority to IL13969199A priority patent/IL139691A0/en
Priority to JP2000554203A priority patent/JP2002518302A/en
Priority to ES99929161T priority patent/ES2229725T3/en
Priority to CA2715772A priority patent/CA2715772C/en
Priority to CO99037644A priority patent/CO5070600A1/en
Priority to ARP990102913A priority patent/AR019869A1/en
Publication of DE19829075A1 publication Critical patent/DE19829075A1/en
Priority to NO20006327A priority patent/NO20006327L/en
Priority to HK02100529.8A priority patent/HK1039034B/en
Priority to US10/180,392 priority patent/US6803377B2/en
Priority to US10/924,464 priority patent/US7179814B2/en
Priority to US11/529,176 priority patent/US7361673B2/en
Priority to US11/975,992 priority patent/US8153665B2/en
Priority to US13/408,548 priority patent/US8853126B2/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/40Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/40Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having a double or triple bond to nitrogen, e.g. cyanates, cyanamides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/44Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
    • A01N37/50Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids the nitrogen atom being doubly bound to the carbon skeleton
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/501,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/501,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles
    • A01N43/521,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles condensed with carbocyclic rings, e.g. benzimidazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/74Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
    • A01N43/781,3-Thiazoles; Hydrogenated 1,3-thiazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N2300/00Combinations or mixtures of active ingredients covered by classes A01N27/00 - A01N65/48 with other active or formulation relevant ingredients, e.g. specific carrier materials or surfactants, covered by classes A01N25/00 - A01N65/48

Abstract

The invention relates to agents for controlling plant pests, which contain the compound of formula (I) in mixture with other fungicidal active ingredients, with the exception of cyclopropylcarboxamide derivatives and azolylmethylcycloalkanes.

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft Schädlingsbekämpfungsmittel die eine Wirk­ stoffkombination der Verbindung der Formel (I)
The present invention relates to pesticides which have an active compound combination of the compound of the formula (I)

mit Fungiziden enthalten.contained with fungicides.

Die Verbindung der Formel (I) ist aus EP-OS 0 235 725 bekannt.The compound of formula (I) is known from EP-OS 0 235 725.

Fungizide Wirkstoffe, wie Azol-Derivate, Arylbenzylether, Benzamide, Morpholin- Verbindungen und andere Heterocyclen sind bekannt (vgl. K. H. Büchel "Pflanzen­ schutz und Schädlingsbekämpfung", Seiten 140 bis 153, Georg Thieme-Verlag, Stutt­ gart 1977, EP-OS 0 040 345, DE-OS 23 24 010, DE-OS 22 01 063, EP-OS 0 112 284, EP-OS 0 304 758 und DD-PS 140 412).Fungicidal active ingredients, such as azole derivatives, aryl benzyl ethers, benzamides, morpholine Compounds and other heterocycles are known (see K. H. Büchel "Plants protection and pest control ", pages 140 to 153, Georg Thieme-Verlag, Stutt gart 1977, EP-OS 0 040 345, DE-OS 23 24 010, DE-OS 22 01 063, EP-OS 0 112 284, EP-OS 0 304 758 and DD-PS 140 412).

Mischungen bestimmter Nitromethylenderivate mit fungiziden Wirkstoffen und ihre Verwendung als Schädlingsbekämpfungsmittel im Pflanzenschutz sind bereits bekannt (US-P-4 731 385; JP-OS 63-68507, 63/68505; 63/72 608; 63/72 609, 63/72 610, WO 96/03 045, JP 08 245 323, JP 04 368 303, JP 05 017 311, WO 92/21 241, WO 97/22 254). Mischungen bestimmter offenkettiger Nitromethylene und Nitroguanidine mit Fungiziden sind bereits bekannt (JP-OS 30 47 106; US-P 5 181 587).Mixtures of certain nitromethylene derivatives with fungicidal active ingredients and their Use as a pesticide in crop protection is already known (US-P-4,731,385; JP-OS 63-68507, 63/68505; 63/72 608; 63/72 609, 63/72 610, WO 96/03 045, JP 08 245 323, JP 04 368 303, JP 05 017 311, WO 92/21 241, WO 97/22 254). Mixtures of certain open chain nitromethylenes and nitroguanidines with fungicides are already known (JP-OS 30 47 106; US-P 5 181 587).

Mischungen von Cyclopropylcarboxamiden mit bestimmten Nitromethylenen- oder Nitroguanidinderivaten sind bereits bekannt (JP-OS 3 271 207).Mixtures of cyclopropyl carboxamides with certain nitromethylene or Nitroguanidine derivatives are already known (JP-OS 3 271 207).

Mischungen von u. a. Imidacloprid und fungiziden Wirkstoffen zur Anwendung im Materialschutz und gegen Termiten, nicht aber zur Anwendung gegen pflanzenschä­ digende Schädlinge sind bereits bekannt (EP-OS 0 511 541). Mischungen von Imi­ dacloprid und Azolylmethylcycloalkanen insbesondere Triticonazol sind bekannt aus EP-OS 545 834.Mixtures of u. a. Imidacloprid and fungicidal active ingredients for use in Material protection and against termites, but not for use against plant damage  digesting pests are already known (EP-OS 0 511 541). Mixtures from Imi dacloprid and azolylmethylcycloalkanes, in particular triticonazole, are known from EP-OS 545 834.

Es ist jedoch noch nichts darüber bekannt geworden, daß sich Nitroguanidinderivate und Fungizide mit Ausnahme von Cyclopropylcarboxamiden und Triticonazol in ihrer Wirkung gegenseitig so günstig beeinflussen, daß sie bei guter Pflanzenverträglichkeit in hervorragender Weise als Bekämpfungsmittel gegen Pflanzenschädlinge eingesetzt werden können.However, nothing is known about the fact that nitroguanidine derivatives and fungicides with the exception of cyclopropylcarboxamides and triticonazole in their Effect mutually so favorably that they are well tolerated by plants used in an excellent way as a control agent against plant pests can be.

Die vorliegende Erfindung betrifft Mittel gegen Pflanzenschädlinge, die die Verbin­ dung der Formel (I)
The present invention relates to agents against plant pests which comprise the compound of the formula (I)

in Mischung mit fungiziden Wirkstoffen, ausgenommen Cyclopropylcarboxamid­ derivaten und Azolylmethylcycloalkanen enthalten.in a mixture with fungicidal active ingredients, except cyclopropylcarboxamide Derivatives and Azolylmethylcycloalkanen contain.

Als Fungizide in den erfindungsgemäßen Mitteln zur Bekämpfung von Pflanzenschäd­ lingen seien beispielsweise genannt:
Examples of fungicides in the agents according to the invention for controlling plant pests are:

  • 1. Azol-Derivate der Formel
    1. Azole derivatives of the formula
  • 2. Azol-Derivate der Formel
    2. Azole derivatives of the formula
  • 3. dem Azol-Derivat der Formel
    3. the azole derivative of the formula
  • 4. der Verbindung
    Sx (V)
    4. the connection
    S x (V)
  • 5. Azol-Derivat der Formel
    5. Azole derivative of the formula
  • 6. Heterocyclen der Formel
    6. Heterocycles of the formula
  • 7. Verbindung der Formel
    7. Compound of the formula
  • 8. Verbindung der Formel
    8. Compound of the formula
  • 9. Verbindung der Formel
    9. Compound of the formula
  • 10. Verbindung der Formel
    10. Compound of the formula
  • 11. Verbindung der Formel
    11. Compound of the formula
  • 12. Verbindung der Formel
    12. Compound of the formula
  • 13. Verbindungen der Formel
    13. Compounds of the formula
  • 14. Verbindungen der Formel
    14. Compounds of the formula
  • 15. Verbindungen der Formel
    15. Compounds of the formula
  • 16. Verbindung der Formel
    16. Compound of the formula
  • 17. Verbindung der Formel
    17. Compound of the formula
  • 18. Verbindung der Formel
    18. Compound of the formula
  • 19. Verbindung der Formel
    19. Compound of the formula
  • 20. Verbindung der Formel
    20. Compound of the formula
  • 21. Verbindung der Formel
    21. Compound of the formula
  • 22. Verbindung der Formel
    22. Compound of the formula
  • 23. Verbindung der Formel
    23. Compound of the formula
  • 24. Verbindungen der Formel
    24. Compounds of the formula
  • 25. Verbindung der Formel
    25. Compound of the formula
  • 26. Verbindung der Formel
    26. Compound of the formula
  • 27. Verbindung der Formel
    27. Compound of the formula
  • 28. Verbindung der Formel
    28. Compound of the formula
  • 29. Verbindung der Formel
    29. Compound of the formula
  • 30. Verbindung der Formel
    30. Compound of the formula
  • 31. Verbindung der Formel
    31. Compound of the formula
  • 32. Verbindungen der Formel
    32. Compounds of the formula
  • 33. Verbindung der Formel
    33. Compound of the formula
  • 34. Verbindung der Formel
    34. Compound of the formula
  • 35. Verbindung der Formel
    35. Compound of the formula
  • 36. Verbindung der Formel
    36. Compound of the formula
  • 37. Verbindung der Formel
    37. Compound of the formula
  • 38. Verbindungen der Formel
    in welcher
    R15 und R16 unabhängig voneinander für Wasserstoff, Halogen, Methyl oder Phenyl stehen und
    R17 für Wasserstoff oder Methyl steht,
    38. Compounds of the formula
    in which
    R 15 and R 16 independently of one another represent hydrogen, halogen, methyl or phenyl and
    R 17 represents hydrogen or methyl,
  • 39. 8-tButyl-2-(N-ethyl-N-n-propylamino)-methyl-1,4-dioxaspiro[4,5]decan der Formel
    39. 8- t butyl-2- (N-ethyl-Nn-propylamino) methyl-1,4-dioxaspiro [4,5] decane of the formula
  • 40. Verbindung der Formel
    40. Compound of the formula
  • 41. Verbindung der Formel
    41. Compound of the formula
  • 42. Verbindung der Formel
    42. Compound of the formula
  • 43. Verbindung der Formel
    43. Compound of the formula
  • 44. Benzimidazol der Formel
    44. Benzimidazole of the formula
  • 45. Verbindung der Formel
    45. Compound of the formula
  • 46. Verbindung der Formel
    46. Compound of the formula
  • 47. Verbindung der Formel
    47. Compound of the formula
  • 48. Verbindung der Formel
    48. Compound of the formula
  • 49. Verbindung der Formel
    Der Wirkstoff der Formel (I) ist aus EP-OS 0 235 725 bekannt.
    Die fungiziden Wirkstoffe sind ebenfalls bekannt.
    49. Compound of the formula
    The active ingredient of formula (I) is known from EP-OS 0 235 725.
    The fungicidal active ingredients are also known.

So werden z. B. in folgenden Publikationen beschrieben:
So z. B. described in the following publications:

  • 1. Verbindungen der Formel (II)
    DE-OS 22 01 063
    DE-OS 23 24 010
    DE-OS 27 37 489
    DE-OS 30 18 866
    DE-OS 25 51 560
    EP 47 594
    DE 27 35 872
    1. Compounds of formula (II)
    DE-OS 22 01 063
    DE-OS 23 24 010
    DE-OS 27 37 489
    DE-OS 30 18 866
    DE-OS 25 51 560
    EP 47 594
    DE 27 35 872
  • 2. Verbindung der Formel (III)
    EP 68 813
    US 4 496 551
    2. Compound of the formula (III)
    EP 68 813
    US 4,496,551
  • 3. Verbindung der Formel (IV)
    DE-OS 24 29 523
    DE-OS 28 56 974
    US 4 108 411
    3. Compound of Formula (IV)
    DE-OS 24 29 523
    DE-OS 28 56 974
    US 4,108,411
  • 4. Verbindungen der Formel (VII)
    DL 140 041
    4. Compounds of formula (VII)
    DL 140 041
  • 5. Verbindung der Formel (VIII)
    EP 382 375
    5. Compound of formula (VIII)
    EP 382 375
  • 6. Verbindung der Formel (IX)
    EP 515 901
    6. Compound of Formula (IX)
    EP 515 901
  • 7. Verbindung der Formel (X)
    EP 314 422
    7. Compound of formula (X)
    EP 314 422
  • 8. Verbindung der Formel (XI)
    EP 49 854
    8. Compound of formula (XI)
    EP 49 854
  • 9. Verbindung der Formel (XII)
    DE-OS 17 70 288
    US 3 869 456
    9. Compound of formula (XII)
    DE-OS 17 70 288
    US 3,869,456
  • 10. Verbindungen der Formel (XIV)
    DE 22 07 576
    US 3 903 090
    US 3 755 350
    US 3 823 240
    10. Compounds of the formula (XIV)
    DE 22 07 576
    US 3,903,090
    US 3,755,350
    US 3,823,240
  • 11. Verbindungen der Formel (XV)
    EP 270 111
    11. Compounds of the formula (XV)
    EP 270 111
  • 12. Verbindung der Formel (XX)
    EP 219 756
    12. Compound of formula (XX)
    EP 219 756
  • 13. Verbindung der Formel (XXXV)
    US 4 512 989
    13. Compound of the formula (XXXV)
    US 4 512 989
  • 14. Verbindungen der Formel (XXXIX)
    EP 398 692
    14. Compounds of the formula (XXXIX)
    EP 398 692
  • 15. Verbindung aus
    WO 97/27189
    15. Connection off
    WO 97/27189
  • 16. Verbindung aus
    WO 96/16048, diese Verbindung kann in 2 tautomeren Formen (A) und (B)
    vorliegen.
    16. Connection off
    WO 96/16048, this compound can be in 2 tautomeric forms (A) and (B)
    available.

Verbindungen aus den Gruppen (15), (16), (17), (18), (23), (34), (25), (28), (31), (32), (33) und (38) bis (47) sind beispielsweise beschrieben in K. H. Büchel, "Pflan­ zenschutz und Schädlingsbekämpfung, Seiten 121-153, Georg Thieme-Verlag, Stuttgart, 1977. Die Verbindung der Gruppe (39) ist bekannt aus EP-OS 281 842.Compounds from groups (15), (16), (17), (18), (23), (34), (25), (28), (31), (32), (33) and (38) to (47) are described, for example, in K.H. Büchel, "Pflan protection and pest control, pages 121-153, Georg Thieme-Verlag, Stuttgart, 1977. The compound of group (39) is known from EP-OS 281 842.

Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen enthalten neben dem Wirkstoff der Formel (I) mindestens einen fungiziden Wirkstoff z. B. ausgewählt aus den Ver­ bindungen der Gruppen (I) bis (49). Sie können darüber hinaus auch weitere Wirk­ stoffe sowie übliche Hilfs- und Zusatzstoffe sowie Verdünnungsmittel enthalten. Als bevorzugte fungizide Wirkstoffe in den erfindungsgemäßen Mitteln seien genannt:
Kresoximmethyl, Cyproconazol, Pencycuron, Tolylfluanid, Fenpiclonil, TMTD, Fludioxonil, Metalaxyl, Propiconazol, Tebuconazol, Triadimenol, Bitertanol, Azoxystrobin und SZX 722.
The active ingredient combinations according to the invention contain, in addition to the active ingredient of the formula (I), at least one fungicidal active ingredient, for. B. selected from the Ver compounds of groups (I) to (49). They can also contain other active ingredients as well as common auxiliary substances and additives as well as diluents. The following are mentioned as preferred fungicidal active ingredients in the agents according to the invention:
Kresoximmethyl, Cyproconazole, Pencycuron, Tolylfluanid, Fenpiclonil, TMTD, Fludioxonil, Metalaxyl, Propiconazole, Tebuconazole, Triadimenol, Bitertanol, Azoxystrobin and SZX 722.

Wenn die Wirkstoffe in den erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen in bestimm­ ten Gewichtsverhältnissen vorhanden sind, zeigt sich ein deutlicher synergistischer Effekt der Mischungen. Jedoch können die Gewichtsverhältnisse der Wirkstoffe in den Wirkstoffkombinationen in einem relativ großen Bereich variiert werden. Im allgemeinen entfallen auf 1 Gewichtsteil an Wirkstoff der Formel (I)
0,1 bis 10 Gewichtsteile, vorzugsweise
0,3 bis 3 Gewichtsteile an mindestens einem fungiziden Wirkstoff z. B. aus den Gruppen (1) bis (48).
If the active compounds are present in the active compound combinations according to the invention in certain weight ratios, a clear synergistic effect of the mixtures is evident. However, the weight ratios of the active ingredients in the active ingredient combinations can be varied within a relatively wide range. In general, 1 part by weight of active compound of the formula (I)
0.1 to 10 parts by weight, preferably
0.3 to 3 parts by weight of at least one fungicidal active ingredient, for. B. from groups (1) to (48).

Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen besitzen sehr gute fungizide Eigenschaften. Sie lassen sich vor allem zur Bekämpfung von phytopathogenen Pilzen, wie Plasmodiophoromycetes, Oomycetes, Chytridiomycetes, Zygomycetes, Ascomycetes, Basidiomycetes, Deuteromycetes usw. einsetzen.The active compound combinations according to the invention have very good fungicides Characteristics. They can be used primarily to combat phytopathogenic Fungi, such as Plasmodiophoromycetes, Oomycetes, Chytridiomycetes, Zygomycetes, Use Ascomycetes, Basidiomycetes, Deuteromycetes etc.

Die erfindungsgemäßen Wirkstoftkombinationen eignen sich besonders gut zur Bekämpfung von Getreidekrankheiten, wie Erysiphe, Cochliobolus, Septoria, Pyrenophora und Leptosphaeria, und gegen Pilzbefall an Gemüse, Wein und Obst, beispielsweise gegen Venturia oder Podosphaera an Äpfeln, Uncinula an Reben oder Sphaeroteca an Gurken.The active substance combinations according to the invention are particularly suitable for Control of cereal diseases, such as Erysiphe, Cochliobolus, Septoria, Pyrenophora and Leptosphaeria, and against fungal attack on vegetables, wine and fruit, for example against Venturia or Podosphaera on apples, Uncinula on vines or Sphaeroteca on cucumber.

Die Wirkstoffkombinationen eignen sich auch sehr gut zur Bekämpfung von tierischen Schädlingen, vorzugsweise Arthropoden, insbesondere Insekten, die in der Land­ wirtschaft, in Forsten, im Vorrats- und Materialschutz sowie auf dem Hygienesektor vorkommen. Sie sind gegen normal sensible und resistente Arten sowie gegen alle oder einzelne Entwicklungsstadien wirksam. Zu den oben erwähnten Schädlingen gehören:The active ingredient combinations are also very suitable for controlling animal Pests, preferably arthropods, especially insects, in the country economy, in forests, in the protection of stored goods and materials as well as in the hygiene sector occurrence. They are against normally sensitive and resistant species as well as against all or individual stages of development. To the pests mentioned above belong:

Aus der Ordnung der Isopoda z. B. Oniscus asellus, Armadillidium vulgare, Porcellio scaber.From the order of the Isopoda z. B. Oniscus asellus, Armadillidium vulgare, Porcellio scaber.

Aus der Ordnung der Diplopoda z. B. Blaniulus guttulatus.From the order of the Diplopoda z. B. Blaniulus guttulatus.

Aus der Ordnung der Chilopoda z. B. Geophilus carpophagus, Scutigera spec.From the order of the Chilopoda z. B. Geophilus carpophagus, Scutigera spec.

Aus der Ordnung der Symphyla z. B. Scutigerella immaculata.From the order of the Symphyla z. B. Scutigerella immaculata.

Aus der Ordnung der Thysanura z. B. Lepisma saccharina.From the order of the Thysanura z. B. Lepisma saccharina.

Aus der Ordnung der Collembola z. B. Onychiurus armatus. From the order of the Collembola z. B. Onychiurus armatus.  

Aus der Ordnung der Orthoptera z. B. Blatta orientalis, Periplaneta americana, Leucophaea maderae, Blattella germanica, Acheta domesticus, Gryllotalpa spp., Locusta migratoria migratorioides, Melanoplus differentialis, Schistocerca gregaria.From the order of Orthoptera z. B. Blatta orientalis, Periplaneta americana, Leucophaea maderae, Blattella germanica, Acheta domesticus, Gryllotalpa spp., Locusta migratoria migratorioides, Melanoplus differentialis, Schistocerca gregaria.

Aus der Ordnung der Dermaptera z. B. Forficula auricularia.From the order of the Dermaptera z. B. Auricular Forficula.

Aus der Ordnung der Isoptera z. B. Reticulitermes spp.From the order of the Isoptera z. B. Reticulitermes spp.

Aus der Ordnung der Anoplura z. B. Pediculus humanus corporis, Haematopinus spp., Linognathus spp.From the order of the Anoplura z. B. Pediculus humanus corporis, Haematopinus spp., Linognathus spp.

Aus der Ordnung der Mallophaga z. B. Trichodectes spp., Damalinea spp.From the order of the Mallophaga z. B. Trichodectes spp., Damalinea spp.

Aus der Ordnung der Thysanoptera z. B. Hercinothrips femoralis, Thrips tabaci.From the order of the Thysanoptera z. B. Hercinothrips femoralis, Thrips tabaci.

Aus der Ordnung der Heteroptera z. B. Eurygaster spp., Dysdercus intermedius, Piesma quadrata, Cimex leetularius, Rhodnius prolixus, Triatoma spp.From the order of Heteroptera z. B. Eurygaster spp., Dysdercus intermedius, Piesma quadrata, Cimex leetularius, Rhodnius prolixus, Triatoma spp.

Aus der Ordnung der Homoptera z. B. Aleurodes brassicae, Bemisia tabaci, Trialeurodes vaporariorum, Aphis gossypü, Brevicoryne brassicae, Cryptomyzus ribis, Doralis fabae, Doralis pomi, Eriosoma lanigerum, Hyalopterus arundinis, Macrosiphum avenae, Myzus spp., Phorodon humuli, Rhopalosiphum padi, Phylloxera vastatrix, Pemphigus spp., Empoasca spp., Euscelis bilobatus, Nephotettix cincticeps, Lecanium corni, Saissetia oleae, Laodelphax striatellus, Nilaparvata lugens, Aonidiella aurantii, Aspidiotus hederae, Pseudococcus spp. Psylla spp.From the order of Homoptera z. B. Aleurodes brassicae, Bemisia tabaci, Trialeurodes vaporariorum, Aphis gossypü, Brevicoryne brassicae, Cryptomyzus ribis, Doralis fabae, Doralis pomi, Eriosoma lanigerum, Hyalopterus arundinis, Macrosiphum avenae, Myzus spp., Phorodon humuli, Rhopalosiphum padi, Phylloxera vastatrix, Pemphigus spp., Empoasca spp., Euscelis bilobatus, Nephotettix cincticeps, Lecanium corni, Saissetia oleae, Laodelphax striatellus, Nilaparvata lugens, Aonidiella aurantii, Aspidiotus hederae, Pseudococcus spp. Psylla spp.

Aus der Ordnung der Lepidoptera z. B. Pectinophora gossypiella, Bupalus piniarius, Cheimatobia brumata, Lithocolletis blancardella, Hyponomeuta padella, Plutella maculipennis, Malacosoma neustria, Euproctis chrysorrhoea, Lymantria spp., Bucculatrix thurberiella, Phyllocnistis citrella, Agrotis spp., Euxoa spp., Feltia spp., Earias insulana, Heliothis spp., Laphygma exigua, Mamestra brassicae, Panolis flammea, Prodenia litura, Spodoptera spp., Trichoplusia ni, Carpocapsa pomonella, Pieris spp., Chilo spp., Pyrausta nubilalis, Ephestia kuehniella, Galleria mellonella, Tineola bisselliella, Tinea pellionella, Hofinannophila pseudospretella, Cacoecia po­ dana, Capua reticulana, Choristoneura fumiferana, Clysia ambiguella, Homona magnanima, Tortrix viridana.From the order of the Lepidoptera z. B. Pectinophora gossypiella, Bupalus piniarius, Cheimatobia brumata, Lithocolletis blancardella, Hyponomeuta padella, Plutella maculipennis, Malacosoma neustria, Euproctis chrysorrhoea, Lymantria spp., Bucculatrix thurberiella, Phyllocnistis citrella, Agrotis spp., Euxoa spp., Feltia spp., Earias insulana, Heliothis spp., Laphygma exigua, Mamestra brassicae, Panolis flammea, Prodenia litura, Spodoptera spp., Trichoplusia ni, Carpocapsa pomonella, Pieris spp., Chilo spp., Pyrausta nubilalis, Ephestia kuehniella, Galleria mellonella, Tineola bisselliella, Tinea pellionella, Hofinannophila pseudospretella, Cacoecia po dana, Capua reticulana, Choristoneura fumiferana, Clysia ambiguella, Homona magnanima, Tortrix viridana.

Aus der Ordnung der Coleoptera z. B. Anobium punctatum, Rhizopertha dominica, Bruchidius obtectus, Acanthoscelides obtectus, Hylotrupes bajulus, Agelastica alni, Leptinotarsa decemlineata) Phaedon cochleariae, Diabrotica spp., Psylliodes chrysocephala, Epilachna varivestis, Atomaria spp., Oryzaephilus surinamensis, Anthonomus spp., Sitophilus spp., Otiorrhynchus sulcatus, Cosmopolites sordidus, Ceuthorrhynchus assimilis, Hypera postica, Dermestes spp., Trogoderma spp., Anthrenus spp., Attagenus spp., Lyctus spp., Meligethes aeneus, Ptinus spp., Niptus hololeucus, Gibbium psylloides, Tribolium spp., Tenebrio molitor, Agriotes spp., Conoderus spp., Melolontha melolontha, Amphimallon solstitialis, Costelytra zealandica.From the order of the Coleoptera z. B. Anobium punctatum, Rhizopertha dominica, Bruchidius obtectus, Acanthoscelides obtectus, Hylotrupes bajulus, Agelastica alni, Leptinotarsa decemlineata) Phaedon cochleariae, Diabrotica spp., Psylliodes chrysocephala, Epilachna varivestis, Atomaria spp., Oryzaephilus surinamensis,  Anthonomus spp., Sitophilus spp., Otiorrhynchus sulcatus, Cosmopolites sordidus, Ceuthorrhynchus assimilis, Hypera postica, Dermestes spp., Trogoderma spp., Anthrenus spp., Attagenus spp., Lyctus spp., Meligethes aeneus, Ptinus spp., Niptus hololeucus, Gibbium psylloides, Tribolium spp., Tenebrio molitor, Agriotes spp., Conoderus spp., Melolontha melolontha, Amphimallon solstitialis, Costelytra zealandica.

Aus der Ordnung der Hymenoptera z. B. Diprion spp., Hoplocampa spp., Lasius spp., Monomorium pharaonis, Vespa spp.From the order of the Hymenoptera z. B. Diprion spp., Hoplocampa spp., Lasius spp., Monomorium pharaonis, Vespa spp.

Aus der Ordnung der Diptera z. B. Aedes spp., Anopheles spp., Culex spp., Dro­ sophila melanogaster, Musca spp., Fannia spp., Calliphora erythrocephala, Lucilia spp., Chrysomyia spp., Cuterebra spp., Gastrophilus spp., Hyppobosca spp., Stomoxys spp., Oestrus spp., Hypoderma spp., Tabanus spp., Tannia spp., Bibio hortulanus, Oscinella fit, Phorbia spp., Pegomyia hyoscyami, Ceratitis capitata, Dacus oleae, Tipula paludosa.From the order of the Diptera z. B. Aedes spp., Anopheles spp., Culex spp., Dro sophila melanogaster, Musca spp., Fannia spp., Calliphora erythrocephala, Lucilia spp., Chrysomyia spp., Cuterebra spp., Gastrophilus spp., Hyppobosca spp., Stomoxys spp., Oestrus spp., Hypoderma spp., Tabanus spp., Tannia spp., Bibio hortulanus, Oscinella fit, Phorbia spp., Pegomyia hyoscyami, Ceratitis capitata, Dacus oleae, Tipula paludosa.

Die gute Pflanzenverträglichkeit der Wirkstoffkombinationen in den zur Bekämpfung von Pflanzenkrankheiten notwendigen Konzentrationen erlaubt eine Behandlung von oberirdischen Pflanzenteilen, von Pflanz- und Saatgut, und des Bodens.The good plant tolerance of the active ingredient combinations in the fight necessary concentrations of plant diseases allows treatment of above-ground parts of plants, planting and seeds, and the soil.

Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen können in die üblichen Formu­ lierungen übergeführt werden, wie Lösungen, Emulsionen, Suspensionen, Pulver, Schäume, Pasten, Granulate, Aerosole, Feinstverkapselungen in polymeren Stoffen und in Hüllmassen für Saatgut, sowie ULV-Formulierungen.The active compound combinations according to the invention can be in the customary formu lations are transferred, such as solutions, emulsions, suspensions, powders, Foams, pastes, granules, aerosols, very fine encapsulations in polymeric substances and in coating compositions for seeds, as well as ULV formulations.

Diese Formulierungen werden in bekannter Weise hergestellt, z. B. durch Vermischen der Wirkstoffe mit Streckmitteln, also flüssigen Lösungsmitteln, unter Druck stehenden verflüssigten Gasen und/oder festen Trägerstoffen, gegebenenfalls unter Verwendung von oberflächenaktiven Mitteln, also Emulgiermitteln und/oder Disper­ giermitteln und/oder schaumerzeugenden Mitteln. Im Falle der Benutzung von Wasser als Streckmittel können z. B. auch organische Lösungsmittel als Hilfslösungsmittel verwendet werden. Als flüssige Lösungsmittel kommen im Wesentlichen in Frage:
Aromaten, wie Xylol, Toluol oder Alkylnaphthaline, chlorierte Aromaten oder chlorierte aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Chlorbenzole, Chlorethylene oder Methylenchlorid, aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Cyclohexan oder Paraffine, z. B. Erdölfraktionen, Alkohole, wie Butanol oder Glycol sowie deren Ether und Ester, Ketone, wie Aceton, Methylethylketon, Methylisobutylketon oder Cyclohexanon, stark polare Lösungsmittel, wie Dimethylformamid und Dimethylsulfoxid, sowie Wasser. Mit verflüssigten gasförmigen Streckmitteln oder Trägerstoffen sind solche Flüssigkeiten gemeint, welche bei normaler Temperatur und unter Normaldruck gasförmig sind, z. B. Aerosol-Treibgase, wie Halo­ genkohlenwasserstoffe, sowie Butan, Propan, Stickstoff und Kohlendioxid. Als feste Trägerstoffe kommen in Frage: z. B. natürliche Gesteinsmehle, wie Kaoline, Tonerden, Talkum, Kreide, Quarz, Attapulgit, Montmorillonit oder Diatomeenerde und syn­ thetische Gesteinsmehle, wie hochdisperse Kieselsäure, Aluminiumoxid und Silikate. Als feste Trägerstoffe für Granulate kommen in Frage: z. B. gebrochene und fraktio­ nierte natürliche Gesteine wie Calcit, Marmor, Bims, Sepiolith, Dolomit sowie synthetische Granulate aus anorganischen und organischen Mehlen sowie Granulate aus organischem Material wie Sägemehl, Kokosnußschalen, Maiskolben und Tabakstengel. Als Emulgier- und/oder schaumerzeugende Mittel kommen in Frage:
z. B. nichtionogene und anionische Emulgatoren, wie Polyoxyethylen-Fettsäureester, Polyoxyethylen-Fettalkoholether, z. B. Alkylarylpolyglycol-ether, Alkylsulfonate, Alkylsulfate, Arylsulfonate sowie Eiweißhydrolysate. Als Dispergiermittel kommen in Frage: z. B. Lignin-Sulfitablaugen und Methylcellulose.
These formulations are prepared in a known manner, e.g. B. by mixing the active ingredients with extenders, that is liquid solvents, pressurized liquefied gases and / or solid carriers, if appropriate using surface-active agents, ie emulsifiers and / or dispersants and / or foam-generating agents. In the case of the use of water as an extender, e.g. B. organic solvents can also be used as auxiliary solvents. The following are essentially suitable as liquid solvents:
Aromatics, such as xylene, toluene or alkylnaphthalenes, chlorinated aromatics or chlorinated aliphatic hydrocarbons, such as chlorobenzenes, chlorethylenes or methylene chloride, aliphatic hydrocarbons, such as cyclohexane or paraffins, e.g. B. petroleum fractions, alcohols, such as butanol or glycol and their ethers and esters, ketones, such as acetone, methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone or cyclohexanone, strongly polar solvents such as dimethylformamide and dimethyl sulfoxide, and water. Liquefied gaseous extenders or carriers mean those liquids which are gaseous at normal temperature and pressure, e.g. B. aerosol propellants, such as Halo gen hydrocarbons, butane, propane, nitrogen and carbon dioxide. As solid carriers come into question: B. natural rock powders such as kaolins, clays, talc, chalk, quartz, attapulgite, montmorillonite or diatomaceous earth and synthetic rock powders such as highly disperse silica, aluminum oxide and silicates. Possible solid carriers for granules are: B. broken and fractured natural rocks such as calcite, marble, pumice, sepiolite, dolomite and synthetic granules from inorganic and organic flours as well as granules from organic material such as sawdust, coconut shells, corn cobs and tobacco stems. Possible emulsifying and / or foam-generating agents are:
e.g. B. nonionic and anionic emulsifiers, such as polyoxyethylene fatty acid esters, polyoxyethylene fatty alcohol ethers, e.g. B. alkylaryl polyglycol ether, alkyl sulfonates, alkyl sulfates, aryl sulfonates and protein hydrolyzates. Possible dispersants are: B. lignin sulfite and methyl cellulose.

Es können in den Formulierungen Haftmittel wie Carboxymethylcellulose, natürliche und synthetische pulverige, körnige oder latexförmige Polymere verwendet werden, wie Gummiarabicum, Polyvinylalkohol, Polyvinylacetat, sowie natürliche Phospholipide, wie Kephaline und Lecithine, und synthetische Phospholipide. Weitere Additive können mineralische und vegetabile Öle sein.Adhesives such as carboxymethyl cellulose, natural, can be used in the formulations and synthetic powdery, granular or latex-shaped polymers are used, such as gum arabic, polyvinyl alcohol, polyvinyl acetate, and natural Phospholipids such as cephalins and lecithins, and synthetic phospholipids. Further Additives can be mineral and vegetable oils.

Es können Farbstoffe wie anorganische Pigmente, z. B. Eisenoxid, Titanoxid, Ferro­ cyanblau und organische Farbstoffe, wie Alizarin-, Azo- und Metallphthalocyaninfarb­ stoffe und Spurennährstoffe, wie Salze von Eisen, Mangan, Bor, Kupfer, Kobalt, Molybdän und Zink verwendet werden. Dyes such as inorganic pigments, e.g. B. iron oxide, titanium oxide, ferro cyan and organic dyes such as alizarin, azo and metal phthalocyanine substances and trace nutrients, such as salts of iron, manganese, boron, copper, cobalt, Molybdenum and zinc can be used.  

Die Formulierungen enthalten im allgemeinen zwischen 0,1 und 95 Gewichtsprozent Wirkstoff, vorzugsweise zwischen 0,5 und 90%.The formulations generally contain between 0.1 and 95 percent by weight Active ingredient, preferably between 0.5 and 90%.

Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen können in den Formulierungen in Mischung mit anderen bekannten Wirkstoffen vorliegen, wie Fungizide, Insektizide, Akarizide und Herbizide, sowie in Mischungen mit Düngemitteln oder Pflan­ zenwachstumsregulatoren.The active compound combinations according to the invention can in the formulations in Are present in a mixture with other known active compounds, such as fungicides, insecticides, Acaricides and herbicides, as well as in mixtures with fertilizers or plants zen growth regulators.

Die Wirkstoffkombinationen können als solche, in Form ihrer Formulierungen oder den daraus bereiteten Anwendungsformen, wie gebrauchsfertige Lösungen, emulgierbare Konzentrate, Emulsionen, Suspensionen, Spritzpulver, lösliche Pulver und Granulate, angewendet werden.The active substance combinations can be used as such, in the form of their formulations or the resulting forms of use, such as ready-to-use solutions, emulsifiable concentrates, emulsions, suspensions, wettable powders, soluble powders and granules.

Die Anwendung geschieht in üblicher Weise, z. B. durch Gießen, Verspritzen, Ver­ sprühen, Verstreuen, Verstreichen, Trockenbeizen, Feuchtbeizen, Naßbeizen, Schlämmbeizen oder Inkrustieren.The application is done in the usual way, e.g. B. by pouring, spraying, Ver spraying, scattering, spreading, dry pickling, wet pickling, wet pickling, Slurry pickling or incrustation.

Bei der Behandlung von Pflanzenteilen können die Wirkstoffkonzentrationen in den Anwendungsformen in einem größeren Bereich variiert werden. Sie liegen im allge­ meinen zwischen 1 und 0,0001 Gew.-%, vorzugsweise zwischen 0,5 und 0,001%.In the treatment of parts of plants, the drug concentrations in the Application forms can be varied in a larger area. They are generally mean between 1 and 0.0001% by weight, preferably between 0.5 and 0.001%.

Bei der Saatgutbehandlung werden im allgemeinen Wirkstoffmengen von 0,001 bis 50 g je Kilogramm Saatgut, vorzugsweise 0,01 bis 10 g benötigt.In the seed treatment, amounts of active ingredient are generally from 0.001 to 50 g per kilogram of seed, preferably 0.01 to 10 g.

Bei Behandlung des Bodens sind Wirkstoffkonzentrationen von 0,00001 bis 0,1 Gew.-%, vorzugsweise von 0,0001 bis 0,02 Gew.-%, am Wirkungsort erforder­ lich.When treating the soil, active ingredient concentrations are from 0.00001 to 0.1% by weight, preferably from 0.0001 to 0.02% by weight, is required at the site of action Lich.

Die gute pestizide Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen geht aus den nachfolgenden Beispielen hervor. Während die einzelnen Wirkstoffe oder die be­ kannten Wirkstoffkombinationen in der pestiziden Wirkung Schwächen aufweisen, geht aus den Tabellen der folgenden Beispiele eindeutig hervor, daß die gefundene Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen größer ist als Summe der Wirkungen der einzelnen Wirkstoffe und auch größer als die Wirkungen der bekannten Wirkstoffkombinationen.The good pesticidal activity of the active compound combinations according to the invention is achieved the following examples. While the individual active ingredients or the be Known drug combinations have weaknesses in their pesticidal activity,  it is clear from the tables in the following examples that the found Effect of the active ingredient combinations according to the invention is greater than the sum of Effects of the individual active ingredients and also greater than the effects of known drug combinations.

In den folgenden Beispielen wird der Wirkstoff der Formel (I)
In the following examples, the active ingredient of the formula (I)

eingesetzt.used.

Die ebenfalls eingesetzten fungiziden Wirkstoffe werden in den Beispielen angegeben. The fungicidal active ingredients also used are given in the examples.  

Beispiel AExample A Phaedon-Larven-TestPhaedon larval test

Lösungsmittel: 7 Gewichtsteile Dimethylformamid
Emulgator: 1 Gewichtsteil Alkyarylpolyglykolether
Solvent: 7 parts by weight of dimethylformamide
Emulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil eines Wirkstoffes oder einer Wirkstoffkombination mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed important part of an active ingredient or combination of active ingredients with the specified Amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water the desired concentration.

Kohlblätter (Brassica oleracea) werden durch Tauchen in die Wirkstoffzubereitung der gewünschten Konzentration behandelt und mit Larven des Meerrettichkäfers (Phaedon cochleariae) besetzt, solange die Blätter noch feucht sind.Cabbage leaves (Brassica oleracea) are dipped into the active ingredient preparation the desired concentration and treated with larvae of the horseradish beetle (Phaedon cochleariae) occupied while the leaves are still moist.

Nach der gewünschten Zeit wird die Abtötung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100%, daß alle Käferlarven abgetötet wurden 0% bedeutet, daß keine Käferlarven abgetötet wurden.After the desired time, the kill is determined in%. 100% means that all beetle larvae have been killed 0% means that no beetle larvae have been killed were.

Bei diesem Test zeigen z. B. die folgenden Wirkstoffkombinationen gemäß vorlie­ gender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzeln angewandten Wirkstoffen: In this test, e.g. B. the following combinations of active ingredients according to gender registration a synergistically enhanced effectiveness compared to the individually applied active ingredients:  

Tabelle ATable A

(pflanzenschädigende Insekten) (plant-damaging insects)

Phaedon-Larven-Test Phaedon larval test

Beispiel BExample B Plutella-TestPlutella test

Lösungsmittel: 7 Gewichtsteile Dimethylformamid
Emulgator: 1 Gewichtsteil Alkyarylpolyglykolether
Solvent: 7 parts by weight of dimethylformamide
Emulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil eines Wirkstoffes oder einer Wirkstoffkombination mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed important part of an active ingredient or combination of active ingredients with the specified Amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water the desired concentration.

Kohlblätter (Brassica oleracea) werden durch Tauchen in die Wirkstoffzubereitung der gewünschten Konzentration behandelt und mit Raupen der Kohlschabe (Plutella xylostella) besetzt, solange die Blätter noch feucht sind.Cabbage leaves (Brassica oleracea) are dipped into the active ingredient preparation the desired concentration and treated with caterpillars (Plutella xylostella) as long as the leaves are still moist.

Nach der gewünschten Zeit wird die Abtötung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100%, daß alle Raupen abgetötet wurden; 0% bedeutet, daß keine Raupen abgetötet wurden.After the desired time, the kill is determined in%. 100% means that all caterpillars have been killed; 0% means that no caterpillars have been killed.

Bei diesem Test zeigen z. B. die folgenden Wirkstoffkombinationen gemäß vor­ liegender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzeln angewandten Wirkstoffen: In this test, e.g. B. the following combinations of active ingredients according to lying registration a synergistically enhanced effectiveness compared to the individually applied active ingredients:  

Tabelle BTable B

(pflanzenschädigende Insekten) (plant-damaging insects)

Plutella-Test Plutella test

Tabelle B (Fortsetzung)Table B (continued)

(pflanzenschädigende Insekten) (plant-damaging insects)

Plutella-Test Plutella test

Beispiel CExample C Heliothis virescens-TestHeliothis virescens test

Lösungsmittel: 7 Gewichtsteile Dimethylformamid
Emulgator: 1 Gewichtsteil Alkyarylpolyglykolether
Solvent: 7 parts by weight of dimethylformamide
Emulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil eines Wirkstoffes oder einer Wirkstoffkombination mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed important part of an active ingredient or combination of active ingredients with the specified Amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water the desired concentration.

Sojatriebe (Glycine max) werden durch Tauchen in die Wirkstoffzubereitung der gewünschten Konzentration behandelt und mit Heliothis virescens Raupen besetzt, solange die Blätter noch feucht sind.Soybean shoots (Glycine max) are dipped into the active ingredient preparation desired concentration treated and populated with Heliothis virescens caterpillars, as long as the leaves are still damp.

Nach der gewünschten Zeit wird die Abtötung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100%, daß alle Raupen abgetötet wurden; 0% bedeutet, daß keine Raupen abgetötet wurden.After the desired time, the kill is determined in%. 100% means that all caterpillars have been killed; 0% means that no caterpillars have been killed.

Bei diesem Test zeigen z. B. die folgenden Wirkstoffkombinationen gemäß vor­ liegender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzeln angewandten Wirkstoffen: In this test, e.g. B. the following combinations of active ingredients according to lying registration a synergistically enhanced effectiveness compared to the individually applied active ingredients:  

Tabelle C Table C.

(pflanzenschädigende Insekten) (plant-damaging insects)

Heliothis virescens-Test Heliothis virescens test

Beispiel DExample D Nephotettix-TestNephotettix test

Lösungsmittel: 7 Gewichtsteile Dimethylformamid
Emulgator: 1 Gewichtsteil Alkyarylpolyglykolether
Solvent: 7 parts by weight of dimethylformamide
Emulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil eines Wirkstoffes oder einer Wirkstoffkombination mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed important part of an active ingredient or combination of active ingredients with the specified Amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water the desired concentration.

Reiskeimlinge (Oryza sativa) werden durch Tauchen in die Wirkstoffzubereitung der gewünschten Konzentration behandelt und mit der grünen Reiszikade (Nephotettix cincticeps) besetzt, solange die Blätter noch feucht sind.Rice seedlings (Oryza sativa) are immersed in the active ingredient preparation desired concentration and treated with the green rice leafhopper (Nephotettix cincticeps) occupied while the leaves are still moist.

Nach der gewünschten Zeit wird die Abtötung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100%, daß alle Zikaden abgetötet wurden; 0% bedeutet, daß keine Zikaden abgetötet wurden.After the desired time, the kill is determined in%. 100% means that all cicadas have been killed; 0% means that no cicadas are killed were.

Bei diesem Test zeigen z. B. die folgenden Wirkstoffkombinationen gemäß vor­ liegender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzeln angewandten Wirkstoffen: In this test, e.g. B. the following combinations of active ingredients according to lying registration a synergistically enhanced effectiveness compared to the individually applied active ingredients:  

Tabelle DTable D

(pflanzenschädigende Insekten) (plant-damaging insects)

Nephotettix-Test Nephotettix test

Tabelle D (Fortsetzung)Table D (continued)

(pflanzenschädigende Insekten) (plant-damaging insects)

Nephotettix-Test Nephotettix test

Tabelle D (Fortsetzung)Table D (continued)

(pflanzenschädigende Insekten) (plant-damaging insects)

Nephotettix-Test Nephotettix test

Beispiel EExample E Myzus-TestMyzus test

Lösungsmittel: 7 Gewichtsteile Dimethylformamid
Emulgator: 1 Gewichtsteil Alkyarylpolyglykolether
Solvent: 7 parts by weight of dimethylformamide
Emulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil eines Wirkstoffes oder einer Wirkstoffkombination mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed important part of an active ingredient or combination of active ingredients with the specified Amounts of solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water the desired concentration.

Kohlblätter (Brassica oleracea), die stark von der Pfirsichblattlaus befallen sind, werden durch Tauchen in die Wirkstoffzubereitung der gewünschten Konzentration behandelt.Cabbage leaves (Brassica oleracea), which are heavily infested with peach aphids, by dipping into the active ingredient preparation of the desired concentration treated.

Nach der gewünschten Zeit wird die Abtötung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100%, daß alle Blattläuse abgetötet wurden; 0% bedeutet, daß keine Blattläuse abgetötet wurden.After the desired time, the kill is determined in%. 100% means that all aphids have been killed; 0% means that no aphids are killed were.

Bei diesem Test zeigen z. B. die folgenden Wirkstoffkombinationen gemäß vor­ liegender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzeln angewandten Wirkstoffen: In this test, e.g. B. the following combinations of active ingredients according to lying registration a synergistically enhanced effectiveness compared to the individually applied active ingredients:  

Tabelle ETable E

(pflanzenschädigende Insekten) (plant-damaging insects)

Myzus-Test Myzus test

Beispiel FExample F Grenzkonzentrationstest/BodeninsektenLimit concentration test / soil insects

Testinsekt: Diabrotica balteata-Larven im Boden
Lösungsmittel: 4 Gewichtsteile Aceton
Emulgator: 1 Gewichtsteil Alkylarylpolyglykolether
Test insect: Diabrotica balteata larvae in the soil
Solvent: 4 parts by weight of acetone
Emulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil des Wirkstoffs bzw. des Wirkstoffgemisches mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed most of the active ingredient or mixture of active ingredients with the specified amounts Solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water on the desired concentration.

Die Wirkstoffzubereitung wird innig mit Boden vermischt. Dabei spielt die Kon­ zentration des Wirkstoffes in der Zubereitung praktisch keine Rolle, entscheidend ist allein die Wirkstoff bzw. Wirkstoffgemischgewichtsmenge pro Volumeneinheit Boden, welche in ppm(mg/l) angegebenen wird.The active ingredient preparation is mixed intimately with soil. The Kon concentration of the active ingredient in the preparation practically no role, is crucial only the active ingredient or active ingredient mixture weight per unit volume Soil, which is given in ppm (mg / l).

Man füllt Boden in 0.5 l Töpfe und läßt diese bei 20°C stehen. Sofort nach Ansatz werden je Topf 5 vorgekeimte Maiskörner ausgelegt. Nach 2 Tagen werden die Test­ insekten in den behandelten Boden gesetzt. Nach weiteren 7 Tagen wird der Abtötungsgrad in % ermittelt. Dabei bedeutet 100%, daß alle Testinsekten abgetötet wurden; 0% bedeutet, daß keine Testinsekten abgetötet wurden.Soil is filled into 0.5 l pots and left at 20 ° C. Immediately after starting 5 pre-germinated corn kernels are laid out per pot. After 2 days, the test insects placed in the treated soil. After another 7 days the Degree of kill determined in%. 100% means that all test insects are killed were; 0% means that no test insects have been killed.

Bei diesem Test zeigen z. B. die folgenden Wirkstoffkombinationen gemäß vor­ liegender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzeln angewandten Wirkstoffen: In this test, e.g. B. the following combinations of active ingredients according to lying registration a synergistically enhanced effectiveness compared to the individually applied active ingredients:  

Tabelle F Table F

Diabrotica balteata Test Diabrotica balteata test

Tabelle F (Fortsetzung) Table F (continued)

Diabrotica balteata Test Diabrotica balteata test

Tabelle F (Fortsetzung) Table F (continued)

Diabrotica balteata Test Diabrotica balteata test

Tabelle F (Fortsetzung) Table F (continued)

Diabrotica balteata Test Diabrotica balteata test

Tabelle F (Fortsetzung) Table F (continued)

Diabrotica balteata Test Diabrotica balteata test

Beispiel GExample G Grenzkonzentrationstest/BodeninsektenLimit concentration test / soil insects

Testinsekt: Spodoptera frugiperda
Lösungsmittel: 4 Gewichtsteile Aceton
Emulgator: 1 Gewichtsteil Alkylarylpolyglykolether
Test insect: Spodoptera frugiperda
Solvent: 4 parts by weight of acetone
Emulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil des Wirkstoffs bzw. des Wirkstoffgemisches mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed most of the active ingredient or mixture of active ingredients with the specified amounts Solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water on the desired concentration.

Die Wirkstoffzubereitung wird innig mit Boden vermischt. Dabei spielt die Kon­ zentration des Wirkstoffes in der Zubereitung praktisch keine Rolle, entscheidend ist allein die Wirkstoff bzw. Wirkstoffgemischgewichtsmenge pro Volumeneinheit Boden, welche in ppm(mg/l) angegebenen wird.The active ingredient preparation is mixed intimately with soil. The Kon concentration of the active ingredient in the preparation practically no role, is crucial only the active ingredient or active ingredient mixture weight per unit volume Soil, which is given in ppm (mg / l).

Man füllt Boden in 0.5 l Töpfe und läßt diese bei 20°C stehen. Sofort nach Ansatz werden je Topf 3 vorgekeimte Maiskörner ausgelegt. Nach Auflaufen der Maiskörner werden Bohrhülsen auf die Töpfe gesetzt. 9 Tage nach dem Ansatz wird der Mais mit den Testinsekten besetzt. Nach weiteren 5 Tagen wird der Abtötungsgrad in % ermittelt. Dabei bedeutet 100%, daß alle Testinsekten abgetötet wurden; 0% bedeutet, daß noch genauso viele Insekten leben wie in der unbehandelten Kontrolle.Soil is filled into 0.5 l pots and left at 20 ° C. Immediately after starting 3 pre-germinated corn kernels are laid out per pot. After the corn kernels emerge drilling sleeves are placed on the pots. 9 days after the start, the corn is with occupied the test insects. After a further 5 days, the degree of destruction in% determined. 100% means that all test insects have been killed; 0% means that as many insects are still alive as in the untreated control.

Bei diesem Test zeigen z. B. die folgenden Wirkstoffkombinationen gemäß vorlie­ gender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzeln angewandten Wirkstoffen: In this test, e.g. B. the following combinations of active ingredients according to gender registration a synergistically enhanced effectiveness compared to the individually applied active ingredients:  

Tabelle G Table G

Spodoptera frugiperda Test Spodoptera frugiperda test

Tabelle G (Fortsetzung) Table G (continued)

Spodoptera frugiperda Test Spodoptera frugiperda test

Tabelle G (Fortsetzung) Table G (continued)

Spodoptera frugiperda Test Spodoptera frugiperda test

Tabelle G (Fortsetzung) Table G (continued)

Spodoptera frugiperda Test Spodoptera frugiperda test

Beispiel HExample H Grenzkonzentrationstest/Wurzelsystemische WirkungLimit concentration test / root systemic effect

Testinsekt: Phaedon cochleariea-Larven
Lösungsmittel: 4 Gewichtsteile Aceton
Emulgator: 1 Gewichtsteil Alkylarylpolyglykolether
Test insect: Phaedon cochleariea larvae
Solvent: 4 parts by weight of acetone
Emulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil des Wirkstoffs bzw. des Wirkstoffgemisches mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed most of the active ingredient or mixture of active ingredients with the specified amounts Solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water on the desired concentration.

Die Wirkstoffzubereitung wird innig mit Boden vermischt. Dabei spielt die Konzen­ tration des Wirkstoffes in der Zubereitung praktisch keine Rolle, entscheidend ist allein die Wirkstoff bzw. Wirkstoffgemischgewichtsmenge pro Volumeneinheit Boden, welche in ppm(mg/l) angegebenen wird.The active ingredient preparation is mixed intimately with soil. The Konzen plays tration of the active ingredient in the preparation practically no role, is crucial only the active ingredient or active ingredient mixture weight per unit volume Soil, which is given in ppm (mg / l).

Man füllt Boden in 250 ml Töpfe und bepflanzt diese mit Kohl (Brassica oleracea). Der Wirkstoff bzw. die Wirkstoffkombination kann so von den Pflan­ zenwurzeln aus dem Boden aufgenommen und in die Blätter transportiert werden.Soil is filled into 250 ml pots and planted with cabbage (Brassica oleracea). The active ingredient or combination of active ingredients can thus be obtained from the plant zen roots are picked up from the ground and transported into the leaves.

Nach 7 Tagen werden die Blätter mit den oben genannten Testtieren besetzt. Nach weiteren 3 Tagen wird der Abtötungsgrad in % ermittelt. Dabei bedeutet 100%, daß alle Testinsekten abgetötet wurden; 0% bedeutet, daß noch genauso viele Insekten leben wie in der unbehandelten Kontrolle.After 7 days, the leaves are populated with the test animals mentioned above. After The degree of mortality is determined in% for a further 3 days. 100% means that all test insects were killed; 0% means that the same number of insects live like in the untreated control.

Bei diesem Test zeigen z. B. die folgenden Wirkstoffkombinationen gemäß vorlie­ gender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzeln angewandten Wirkstoffen: In this test, e.g. B. the following combinations of active ingredients according to gender registration a synergistically enhanced effectiveness compared to the individually applied active ingredients:  

Tabelle H Table H

Phaedon cochleariae Test Phaedon cochleariae test

Tabelle H (Fortsetzung) Table H (continued)

Phaedon cochleariae Test Phaedon cochleariae test

Tabelle H (Fortsetzung) Table H (continued)

Phaedon cochleariae Test Phaedon cochleariae test

Beispiel IExample I Berechnungsformel für die additive Wirksamkeit zweier WirkstoffeCalculation formula for the additive effectiveness of two active ingredients

Die zu erwartende Wirkung für eine gegebene Kombination zweier Wirkstoffe kann (vgl. Colby, S. R., "Calculating Synergistic and Antagonistic Responses of Herbicide Combinations", Weeds 15 Seiten 20-22, 1967) wie folgt berechnet werden:
The expected effect for a given combination of two active substances can be calculated as follows (cf. Colby, SR, "Calculating Synergistic and Antagonistic Responses of Herbicide Combinations", Weeds 15 pages 20-22, 1967):

Wenn
X den Wirkungsgrad, ausgedrückt in % der unbehandelten Kontrolle, beim Einsatz des Wirkstoffes A in einer Aufwandmenge von m g/ha,
Y den Wirkungsgrad, ausgedrückt in % der unbehandelten Kontrolle, beim Einsatz des Wirkstoffes B in einer Aufwandmenge von n g/ha,
E den Wirkungsgrad, ausgedrückt in % der unbehandelten Kontrolle, beim Einsatz der Wirkstoffe A und B in Aufwandmengen von m und n g/ha bedeutet,
If
X the efficiency, expressed in% of the untreated control, when using the active ingredient A in an application rate of mg / ha,
Y the efficiency, expressed in% of the untreated control, when the active compound B is used in an application rate of ng / ha,
E means the efficiency, expressed in% of the untreated control, when using the active compounds A and B in application rates of m and ng / ha,

Ist die tatsächliche fungizide Wirkung größer als berechnet, so ist die Kombination in ihrer Wirkung überadditiv, d. h. es liegt ein synergistischer Effekt vor. In diesem Fall muß der tatsächlich beobachtete Wirkungsgrad größer sein als der aus der oben angeführten Formel errechnete Wert für den erwarteten Wirkungsgrad (E). If the actual fungicidal effect is greater than calculated, the combination is in their effect superadditive, d. H. there is a synergistic effect. In this case the efficiency actually observed must be greater than that from the above listed formula calculated value for the expected efficiency (E).  

Phytophthora-Test (Tomate)/protektivPhytophthora test (tomato) / protective

Lösungsmittel: 47 Gewichtsteile Aceton
Emulgator: 3 Gewichtsteile Alkyl-Aryl-Polyglykolether
Solvent: 47 parts by weight of acetone
Emulsifier: 3 parts by weight of alkyl aryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration, oder man verdünnt eine handelsübliche Formulierung von Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed most of the active ingredient or combination of active ingredients with the specified amounts Solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water on the desired concentration, or one dilutes a commercial formulation of Active ingredient or combination of active ingredients with water to the desired concentration.

Zur Prüfung auf protektive Wirksamkeit bespritzt man junge Pflanzen mit der handelsüblichen Wirkstoffzubereitung in der angegebenen Aufwandmenge besprüht. Nach Antrocknen des Spritzbelages werden die Pflanzen mit einer wäßrigen Sporen­ suspension von Phytophthora infestans inokuliert. Die Pflanzen werden dann in einer Inkubationskabine bei ca. 20°C und 100% relativer Luftfeuchtigkeit aufgestellt.To test for protective effectiveness, young plants are sprayed with the commercial active ingredient preparation sprayed in the application rate specified. After the spray coating has dried on, the plants are washed with an aqueous spore suspension of Phytophthora infestans inoculated. The plants are then in a Incubation cabin set up at approx. 20 ° C and 100% relative humidity.

3 Tage nach der Inokulation erfolgt die Auswertung. Dabei bedeutet 0% ein Wirkungsgrad, der demjenigen der Kontrolle entspricht, während ein Wirkungsgrad von 100% bedeutet, daß kein Befall beobachtet wird.Evaluation is carried out 3 days after the inoculation. 0% means a Efficiency that corresponds to that of the control, while an efficiency 100% means that no infection is observed.

Aus der nachfolgenden Tabelle geht eindeutig hervor, daß die gefundene Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen größer ist als die berechnete (s.o.), d. h., daß ein synergistischer Effekt vorliegt. The table below clearly shows that the effect of the Active ingredient combinations according to the invention is greater than the calculated (see above), d. H., that there is a synergistic effect.  

Tabelle I/1 Table I / 1

Phytophthora Test (Tomate)/protektiv Phytophthora test (tomato) / protective

Tabelle I/2 Table I / 2

Phytophthora Test (Tomate)/protektiv Phytophthora test (tomato) / protective

Tabelle I/2 (Fortsetzung) Table I / 2 (continued)

Phytophthora Test (Tomate) / protektiv Phytophthora test (tomato) / protective

Beispiel JExample J Sphaerotheca-Test (Gurke) / protektivSphaerotheca test (cucumber) / protective

Lösungsmittel: 47 Gewichtsteile Aceton
Emulgator: 3 Gewichtsteile Alkyl-Aryl-Polygvlykolether
Solvent: 47 parts by weight of acetone
Emulsifier: 3 parts by weight of alkyl aryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Gewichtsteil Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration, oder man verdünnt eine handelsübliche Formulierung von Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To produce a suitable preparation of active compound, it is mixed 1 part by weight of active ingredient or combination of active ingredients with the stated amounts Solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water on the desired concentration, or one dilutes a commercial formulation of Active ingredient or combination of active ingredients with water to the desired concentration.

Zur Prüfung auf protektive Wirksamkeit werden junge Pflanzen mit der Wirkstoffzubereitung in der angegebenen Aufwandmenge besprüht. Nach Antrocknen des Spritzbelages werden die Pflanzen mit einer wäßrigen Sporensuspension von Sphaerotheca fuliginea inokuliert. Die Pflanzen werden dann bei ca. 23°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von ca. 70% im Gewächshaus aufgestellt.To test for protective effectiveness, young plants are treated with the Active ingredient preparation sprayed in the application rate specified. After drying the spray coating, the plants with an aqueous spore suspension of Sphaerotheca fuliginea inoculated. The plants are then at about 23 ° C and one relative humidity of about 70% in the greenhouse.

10 Tage nach der Inokulation erfolgt die Auswertung. Dabei bedeutet 0% ein Wirkungsgrad, der demjenigen der Kontrolle entspricht, während ein Wirkungsgrad von 100% bedeutet, daß kein Befall beobachtet wird.Evaluation is carried out 10 days after the inoculation. 0% means a Efficiency that corresponds to that of the control, while an efficiency 100% means that no infection is observed.

Aus der nachfolgenden Tabelle geht eindeutig hervor, daß die gefundene Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen größer ist als die berechnete (s.o.), d. h., daß ein synergistischer Effekt vorliegt. The table below clearly shows that the effect of the Active ingredient combinations according to the invention is greater than the calculated (see above), d. H., that there is a synergistic effect.  

Tabelle J Table J

Sphaerotheca-Test (Gurke)/protektiv Sphaerotheca test (cucumber) / protective

Beispiel KExample K Botrytis-Test (Bohne)/protektivBotrytis test (bean) / protective

Lösungsmittel: 47 Gewichtsteile Aceton
Emulgator: 3 Gewichtsteile Alkyl-Aryl-Polyglykolether
Solvent: 47 parts by weight of acetone
Emulsifier: 3 parts by weight of alkyl aryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Gewichtsteil Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die ge­ wünschte Konzentration, oder man verdünnt eine handelsübliche Formulierung von Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To produce a suitable preparation of active compound, it is mixed 1 part by weight of active ingredient or combination of active ingredients with the stated amounts Solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water to the ge desired concentration, or one dilutes a commercial formulation of Active ingredient or combination of active ingredients with water to the desired concentration.

Zur Prüfung auf protektive Wirksamkeit werden junge Pflanzen mit der Wirkstoffzubereitung in der angegebenen Aufwandmenge besprüht. Nach Antrocknen des Spritzbelages werden auf jedes Blatt 2 kleine mit Botrytis cinerea bewachsene Agarstückchen aufgelegt. Die inokulierten Pflanzen werden in einer abgedunkelten Kammer bei ca. 20°C und 100% relativer Luftfeuchtigkeit aufgestellt.To test for protective effectiveness, young plants are treated with the Active ingredient preparation sprayed in the application rate specified. After drying of the spray coating, 2 small ones covered with Botrytis cinerea on each leaf Pieces of agar placed on top. The inoculated plants are darkened in a Chamber set up at about 20 ° C and 100% relative humidity.

2 Tage nach der Inokulation wird die Größe der Befallsflecken auf den Blättern ausgewertet. Dabei bedeutet 0%, ein Wirkungsgrad, der demjenigen der Kontrolle entspricht, während ein Wirkungsgrad von 100% bedeutet, daß kein Befall beobachtet wird.2 days after the inoculation, the size of the infection spots on the leaves evaluated. 0% means an efficiency level that that of the control corresponds, while an efficiency of 100% means that no infection is observed.

Aus der nachfolgenden Tabelle geht eindeutig hervor, daß die gefundene Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen größer ist als die berechnete (s.o.), d. h., daß ein synergistischer Effekt vorliegt. The table below clearly shows that the effect of the Active ingredient combinations according to the invention is greater than the calculated (see above), d. H., that there is a synergistic effect.  

Tabelle K/1 Table K / 1

Borytris-Test (Bohne)/protektiv Borytris test (bean) / protective

Tabelle K/2 Table K / 2

Borytris-Test (Bohne)/protektiv Borytris test (bean) / protective

Tabelle K/3 Table K / 3

Borytris-Test (Bohne)/protektiv Borytris test (bean) / protective

Beispiel LExample L Fusarium culmorum-Test (Weizen)/SaatgutbehandlungFusarium culmorum test (wheat) / seed treatment

Die Anwendung der Wirkstoffe erfolgt als Trockenbeizmittel. Sie werden zubereitet durch Abstrecken des jeweiligen Wirkstoffes mit Gesteinsmehl zu einer feinpulvrigen Mischung, die eine gleichmäßige Verteilung auf der Saatgutoberfläche gewährleistet.The active ingredients are used as dry mordants. They are being prepared by striking the respective active ingredient with rock flour to a fine powder Mixture that ensures an even distribution on the seed surface.

Zur Beizung schüttelt man das infizierte Saatgut 3 Minuten lang mit dem Beizmittel in einer verschlossenen Glasflasche.For the dressing, shake the infected seed in with the dressing for 3 minutes a sealed glass bottle.

Den Weizen sät man mit 2 × 100 Korn 1 cm tief in eine Standarderde und kultiviert ihn im Gewächshaus bei einer Temperatur von ca. 18°C und einer relativen Luft­ feuchtigkeit von ca. 95% in Saatkästen, die täglich 15 Stunden dem Licht ausgesetzt werden.The wheat is sown with 2 × 100 seeds 1 cm deep in a standard soil and cultivated him in the greenhouse at a temperature of approx. 18 ° C and a relative air 95% moisture in seed boxes that are exposed to light for 15 hours a day become.

Ca. 3 Wochen nach der Aussaat erfolgt die Auswertung der Pflanzen auf Symptome. Dabei bedeutet 0% ein Wirkungsgrad, der demjenigen der Kontrolle entspricht, während ein Wirkungsgrad von 100% bedeutet, daß kein Befall beobachtet wird. Approx. The plants are evaluated for symptoms 3 weeks after sowing. 0% means an efficiency that corresponds to that of the control, while an efficiency of 100% means that no infection is observed.  

Tabelle L Table L

Fusarium culmorun-Test (Weizen)/Saatgutbehandlung Fusarium culmorun test (wheat) / seed treatment

Beispiel MExample M Puccinia-Test (Weizen)/protektivPuccinia test (wheat) / protective

Lösungsmittel: 25 Gewichtsteile N,N-Dimethylacetamid
Emulgator: 0,6 Gewichtsteile Alkylarylpolyglykolether
Solvent: 25 parts by weight of N, N-dimethylacetamide
Emulsifier: 0.6 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die ge­ wünschte Konzentration oder man verdünnt eine handelsübliche Formulierung von Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed most of the active ingredient or combination of active ingredients with the specified amounts Solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water to the ge desired concentration or one dilutes a commercial formulation of Active ingredient or combination of active ingredients with water to the desired concentration.

Zur Prüfung auf protektive Wirksamkeit werden junge Pflanzen mit der Wirkstoffzubereitung in der angegebenen Aufwandmenge besprüht. Nach Antrocknen des Spritzbelages werden die Pflanzen mit einer Konidiensuspension von Puccinia recondita besprüht. Die Pflanzen verbleiben 48 Stunden bei 20°C und 100% relativer Luftfeuchtigkeit in einer Inkubationskabine.To test for protective effectiveness, young plants are treated with the Active ingredient preparation sprayed in the application rate specified. After drying the spray coating the plants with a conidia suspension of Puccinia sprayed recondita. The plants remain at 20 ° C and 100% relative for 48 hours Humidity in an incubation cabin.

Die Pflanzen werden dann in einem Gewächshaus bei einer Temperatur von ca. 20°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 80% aufgestellt, um die Entwicklung von Rostpusteln zu begünstigen.The plants are then grown in a greenhouse at a temperature of approximately 20 ° C and a relative humidity of 80% set up to the development of Favor rust pustules.

10 Tage nach der Inokulation erfolgt die Auswertung. Dabei bedeutet 0% ein Wir­ kungsgrad, der demjenigen der Kontrolle entspricht, während ein Wirkungsgrad von 100% bedeutet, daß kein Befall beobachtet wird. Evaluation is carried out 10 days after the inoculation. 0% means a we efficiency that corresponds to that of the control, while an efficiency of 100% means that no infection is observed.  

Tabelle M Table M

Puccinaria (Weizen)/protektiv Puccinaria (wheat) / protective

Beispiel NExample N Pyrenophora teres-Test (Gerste)/protektivPyrenophora teres test (barley) / protective

Lösungsmittel: 25 Gewichtsteile N,N-Dimethylacetamid
Emulgator: 0,6 Gewichtsteile Alkylarylpolyglykolether
Solvent: 25 parts by weight of N, N-dimethylacetamide
Emulsifier: 0.6 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die ge­ wünschte Konzentration oder man verdünnt eine handelsübliche Formulierung von Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed most of the active ingredient or combination of active ingredients with the specified amounts Solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water to the ge desired concentration or one dilutes a commercial formulation of Active ingredient or combination of active ingredients with water to the desired concentration.

Zur Prüfung auf protektive Wirksamkeit werden junge Pflanzen mit der Wirkstoff­ zubereitung in der angegeben Aufwandmenge besprüht. Nach Antrocknen des Spritz­ belages werden die Pflanzen mit einer Konidiensuspension von Pyrenophora teres besprüht. Die Pflanzen verbleiben 48 Stunden bei 20°C und 100% relativer Luft­ feuchtigkeit in einer Inkubationskabine.To test for protective effectiveness, young plants are used with the active ingredient preparation sprayed in the specified application rate. After the spray has dried The plants are covered with a conidia suspension of Pyrenophora teres sprayed. The plants remain at 20 ° C. and 100% relative air for 48 hours humidity in an incubation cabin.

Die Pflanzen werden dann in einem Gewächshaus bei einer Temperatur von ca. 20°C und relativen Luftfeuchtigkeit von ca. 80% aufgestellt.The plants are then grown in a greenhouse at a temperature of approximately 20 ° C and relative humidity of approx. 80%.

7 Tage nach der Inokulation erfolgt die Auswertung. Dabei bedeutet 0% ein Wir­ kungsgrad, der demjenigen der Kontrolle entspricht, während ein Wirkungsgrad von 100% bedeutet, daß kein Befall beobachtet wird. Evaluation is carried out 7 days after the inoculation. 0% means a we efficiency that corresponds to that of the control, while an efficiency of 100% means that no infection is observed.  

Tabelle N Table N

Pyrenophora teres-Test (Gerste)/protektiv Pyrenophora teres test (barley) / protective

Beispiel OExample O Erysiphe-Test (Gerste)/protektivErysiphe test (barley) / protective

Lösungsmittel: 25 Gewichtsteile N,N-Dimethylacetamid
Emulgator: 0,6 Gew.-Teile Alkylarylpolyglykolether
Solvent: 25 parts by weight of N, N-dimethylacetamide
Emulsifier: 0.6 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration oder man verdünnt eine handelsübliche Formulierung von Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed most of the active ingredient or combination of active ingredients with the specified amounts Solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water on the desired concentration or one dilutes a commercial formulation of Active ingredient or combination of active ingredients with water to the desired concentration.

Zur Prüfung auf protektive Wirksamkeit besprüht man junge Pflanzen mit der Wirk­ stoffzubereitung in der angegebenen Aufwandmenge.To test for protective effectiveness, young plants are sprayed with the active ingredient substance preparation in the specified application rate.

Nach Antrocknen des Spritzbelages werden die Pflanzen mit Sporen von Erysiphe graminis f.sp. hordei bestäubt.After the spray coating has dried on, the plants are covered with Erysiphe spores graminis f.sp. hordei pollinated.

Die Pflanzen werden in einem Gewächshaus bei einer Temperatur von ca. 20°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von ca. 80% aufgestellt, um die Entwicklung von Mehltaupusteln zu begünstigen.The plants are grown in a greenhouse at a temperature of approx. 20 ° C and a relative humidity of approx. 80% set up to the development of Favor mildew pustules.

7 Tage nach der Inokulation erfolgt die Auswertung. Dabei bedeutet 0% ein Wir­ kungsgrad, der demjenigen der Kontrolle entspricht, während ein Wirkungsgrad von 100% bedeutet, daß kein Befall beobachtet wird. Evaluation is carried out 7 days after the inoculation. 0% means a we efficiency that corresponds to that of the control, while an efficiency of 100% means that no infection is observed.  

Tabelle O Table O

Eurysipes-Test (Gerste)/protektiv Eurysipes test (barley) / protective

Beispiel PExample P Erysiphe-Test (Weizen)/protektivErysiphe test (wheat) / protective

Lösungsmittel: 25 Gew.-Teile N,N-Dimethylacetamid
Emulgator: 0,6 Gew.-Teile Alkylarylpolyglykolether
Solvent: 25 parts by weight of N, N-dimethylacetamide
Emulsifier: 0.6 part by weight of alkylaryl polyglycol ether

Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Ge­ wichtsteil Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration oder man verdünnt eine handelsübliche Formulierung von Wirkstoff oder Wirkstoffkombination mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.To prepare a suitable preparation of active compound, 1 Ge is mixed most of the active ingredient or combination of active ingredients with the specified amounts Solvent and emulsifier and dilute the concentrate with water on the desired concentration or one dilutes a commercial formulation of Active ingredient or combination of active ingredients with water to the desired concentration.

Zur Prüfung auf protektive Wirksamkeit besprüht man junge Pflanzen mit der Wirk­ stoffzubereitung in der angegebenen Aufwandmenge.To test for protective effectiveness, young plants are sprayed with the active ingredient substance preparation in the specified application rate.

Nach Antrocknen des Spritzbelages werden die Pflanzen mit Sporen von Erysiphe graminis f.sp. tritici bestäubt.After the spray coating has dried on, the plants are covered with Erysiphe spores graminis f.sp. tritici pollinated.

Die Pflanzen werden in einem Gewächshaus bei einer Temperatur von ca. 20°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von ca. 80% aufgestellt, um die Entwicklung von Mehltaupusteln zu begünstigen.The plants are grown in a greenhouse at a temperature of approx. 20 ° C and a relative humidity of approx. 80% set up to the development of Favor mildew pustules.

7 Tage nach der Inokulation erfolgt die Auswertung. Dabei bedeutet 0% ein Wirkungsgrad, der demjenigen der Kontrolle entspricht, während ein Wirkungsgrad von 100% bedeutet, daß kein Befall beobachtet wird. Evaluation is carried out 7 days after the inoculation. 0% means a Efficiency that corresponds to that of the control, while an efficiency 100% means that no infection is observed.  

Tabelle P Table P

Eurysipes-Test (Weizen)/protektiv Eurysipes test (wheat) / protective

Claims (5)

1. Mittel, die die Verbindung der allgemeinen Formel (I)
in Mischung mit fungiziden Wirkstoffen, ausgenommen Cyclopropylcar­ boxamidderivaten und Azolylmethylcycloalkanen enthalten.
1. Agents containing the compound of the general formula (I)
in a mixture with fungicidal active ingredients, with the exception of cyclopropylcar boxamide derivatives and azolylmethylcycloalkanes.
2. Mittel gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß in den Wirkstoff­ kombinationen auf 1 Gewichtsteil an Wirkstoff der Formel (I) 0,1 bis 10 Gew.-Teile an mindestens einem fungiziden Wirkstoff entfallen.2. Composition according to claim 1, characterized in that in the active ingredient combinations to 1 part by weight of active ingredient of the formula (I) 0.1 to 10 parts by weight of at least one fungicidal active ingredient are omitted. 3. Verfahren zur Bekämpfung von Pilzen und Insekten, dadurch gekennzeichnet, daß man Wirkstoffkombinationen gemäß Anspruch 1 auf die Pilze, Insekten und/oder deren Lebensraum einwirken läßt.3. Process for combating fungi and insects, characterized in that that active ingredient combinations according to claim 1 on the fungi, insects and / or their habitat can act. 4. Verwendung von Wirkstoffkombinationen gemäß Anspruch 1 zur Bekäm­ pfung von Pilzen und Insekten.4. Use of active ingredient combinations according to claim 1 for combing testing of fungi and insects. 5. Verfahren zur Herstellung von Mitteln gemäß Anspruch 1, dadurch gekenn­ zeichnet, daß man Wirkstoffkombinationen gemäß Anspruch 1 mit Streck­ mitteln und/oder oberflächenaktiven Stoffen vermischt.5. A process for the preparation of agents according to claim 1, characterized characterized in that active ingredient combinations according to claim 1 with stretch agents and / or surfactants mixed.
DE19829075A 1998-06-17 1998-06-30 Means for controlling plant pests Withdrawn DE19829075A1 (en)

Priority Applications (30)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19829075A DE19829075A1 (en) 1998-06-17 1998-06-30 Means for controlling plant pests
KR1020007013230A KR20010043801A (en) 1998-06-17 1999-06-09 Agents for controlling plant pests
IL13969199A IL139691A0 (en) 1998-06-17 1999-06-09 Agents for controlling plant pests
DE59910754T DE59910754D1 (en) 1998-06-17 1999-06-09 AGENTS FOR CONTROLLING PLANT Pests
BRPI9911348-1A BR9911348B1 (en) 1998-06-17 1999-06-09 agents for combating plant pests, their application and preparation process, as well as the process for combating fungi and insects.
EP99929161A EP1089626B1 (en) 1998-06-17 1999-06-09 Agents for controlling plant pests
AU46070/99A AU752045B2 (en) 1998-06-17 1999-06-09 Agents for controlling plant pests
PCT/EP1999/003975 WO1999065313A1 (en) 1998-06-17 1999-06-09 Agents for controlling plant pests
CNB998074713A CN1177530C (en) 1998-06-17 1999-06-09 Composition for controlling plant pests
DK99929161T DK1089626T3 (en) 1998-06-17 1999-06-09 Means to control plant harmful organisms
TR2000/03701T TR200003701T2 (en) 1998-06-17 1999-06-09 Compositions to control plant pests
PT99929161T PT1089626E (en) 1998-06-17 1999-06-09 PLANT PARASITE CONTROL AGENT
US09/719,364 US6436968B1 (en) 1998-06-17 1999-06-09 Agents for controlling plant pests
AT99929161T ATE278322T1 (en) 1998-06-17 1999-06-09 AGENTS FOR CONTROLLING PLANT PESTS
CA2335144A CA2335144C (en) 1998-06-17 1999-06-09 Agents for controlling plant pests
CNA2004100563968A CN1566113A (en) 1998-06-17 1999-06-09 Agents for controlling plant pests
RU2001101908/04A RU2001101908A (en) 1998-06-17 1999-06-09 MEANS FOR STRUGGLE AGAINST PLANTS
NZ508884A NZ508884A (en) 1998-06-17 1999-06-09 synergistic mixture of fungicidal compounds
JP2000554203A JP2002518302A (en) 1998-06-17 1999-06-09 Plant pest control agent
ES99929161T ES2229725T3 (en) 1998-06-17 1999-06-09 AGENTS FOR THE FIGHT AGAINST PLANT PEST.
CA2715772A CA2715772C (en) 1998-06-17 1999-06-09 Agents for controlling plant pests
CO99037644A CO5070600A1 (en) 1998-06-17 1999-06-16 AGENTS FOR THE FIGHT AGAINST PLANT PEST
ARP990102913A AR019869A1 (en) 1998-06-17 1999-06-17 AGENTS FOR THE FIGHT AGAINST PLANT PEST, PROCEDURE FOR THE FIGHT AGAINST FUNGES AND INSECTS, EMPLOYMENT OF COMBINATIONS OF ACTIVE PRODUCTS FOR THE FIGHT AGAINST FUNGES AND INSECTS, AND PROCEDURE FOR OBTAINING SUCH AGENTS.
NO20006327A NO20006327L (en) 1998-06-17 2000-12-12 Pesticides
HK02100529.8A HK1039034B (en) 1998-06-17 2002-01-23 Agents for controlling plant pests
US10/180,392 US6803377B2 (en) 1998-06-17 2002-06-26 Agents for controlling plant pests
US10/924,464 US7179814B2 (en) 1998-06-17 2004-08-23 Agents for controlling plant pests
US11/529,176 US7361673B2 (en) 1998-06-17 2006-09-28 Agents for controlling plant pests
US11/975,992 US8153665B2 (en) 1998-06-17 2007-10-23 Agents for controlling plant pests
US13/408,548 US8853126B2 (en) 1998-06-17 2012-02-29 Agents for controlling plant pests

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19826941 1998-06-17
DE19829075A DE19829075A1 (en) 1998-06-17 1998-06-30 Means for controlling plant pests

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE19829075A1 true DE19829075A1 (en) 1999-12-23

Family

ID=7871132

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19829075A Withdrawn DE19829075A1 (en) 1998-06-17 1998-06-30 Means for controlling plant pests
DE59910754T Expired - Lifetime DE59910754D1 (en) 1998-06-17 1999-06-09 AGENTS FOR CONTROLLING PLANT Pests

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE59910754T Expired - Lifetime DE59910754D1 (en) 1998-06-17 1999-06-09 AGENTS FOR CONTROLLING PLANT Pests

Country Status (6)

Country Link
KR (1) KR20010043801A (en)
AR (1) AR019869A1 (en)
CA (1) CA2715772C (en)
CO (1) CO5070600A1 (en)
DE (2) DE19829075A1 (en)
ZA (1) ZA200006978B (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2008095924A2 (en) * 2007-02-06 2008-08-14 Basf Se Insecticides as safener for fungicides with phytotoxic action
EP2008518A3 (en) * 2002-03-08 2011-01-19 Basf Se Fungicidal mixtures based on prothioconazole and containing an insecticide
WO2012050234A3 (en) * 2010-10-14 2012-09-20 Sumitomo Chemical Company, Limited Pest controlling composition and method for controlling pest

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP2008518A3 (en) * 2002-03-08 2011-01-19 Basf Se Fungicidal mixtures based on prothioconazole and containing an insecticide
WO2008095924A2 (en) * 2007-02-06 2008-08-14 Basf Se Insecticides as safener for fungicides with phytotoxic action
WO2008095924A3 (en) * 2007-02-06 2009-05-07 Basf Se Insecticides as safener for fungicides with phytotoxic action
WO2012050234A3 (en) * 2010-10-14 2012-09-20 Sumitomo Chemical Company, Limited Pest controlling composition and method for controlling pest
US9179671B2 (en) 2010-10-14 2015-11-10 Sumitomo Chemical Company, Limited Pest controlling composition and method for controlling pest

Also Published As

Publication number Publication date
DE59910754D1 (en) 2004-11-11
AR019869A1 (en) 2002-03-20
CA2715772C (en) 2012-07-31
KR20010043801A (en) 2001-05-25
CO5070600A1 (en) 2001-08-28
CA2715772A1 (en) 1999-12-23
ZA200006978B (en) 2001-05-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6297263B1 (en) Pesticide
EP1085810B1 (en) Agents for combatting plant pests
EP1089626B1 (en) Agents for controlling plant pests
EP1649750A2 (en) Synergistic insecticidal mixtures based on chloronicotinyl insecticides
EP0677247A1 (en) Insecticidal compositions
EP2301353B1 (en) Agents for combatting plant pests
DE19829075A1 (en) Means for controlling plant pests
EP0432543B1 (en) Insecticidal agents
DE3446103A1 (en) CARBAMOYLATED OXAMID ACID ESTERS WITH AZOL, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND THEIR USE AS A PLANT PROTECTANT
EP0124804A2 (en) Carbamoyl-azolyl-phenoxy-carbinols, process for their preparation and their use as plant protecting agents

Legal Events

Date Code Title Description
8139 Disposal/non-payment of the annual fee